Franja

Zadetki iskanja

  • κέρδος, ους, τό [gen. pl. κερδῶν, κερδέων] 1. a) dobiček, korist, ἐπὶ κέρδεσι zaradi koristi, κέρδος λέγω koristno svetujem (pa tudi: smatram za dobiček Soph. Ant. 462), κέρδος (ἐστί) koristno je, κέρδος φέρω imam dobiček; κέρδος νομίζω, ἡγέομαι, ἐν κέρδει ποιοῦμαί τι smatram kaj za dobiček, κέρδη οἰκήσαντα veliko korist donašajoč; b) zaslužek, τὸ κατὰ μῆνα κέρδος mesečna plača; c) dela, ki donašajo dobiček, dobičkarija, dobičkoželjnost. 2. prebrisanost, prekanjenost, κέρδεα εἰδώς prekanjen; dober svet; pl. zvijače, spletke, kovarstvo κακὰ κέρδεα.
  • μισθός, ὁ [Et. slov. mèzda, got. mizdô, plača = nem. Miete] 1. plača, nagrada, najemnina, τινός za kaj, μισθὸς ῥητός dogovorjena plača, ἐπὶ μισθῷ ali μισθοῦ za plačo, μισθοὺς φέρω ali φέρομαι dobivam plačo, imam korist, μισθὸν λαμβάνω, δέχομαι dobivam plačo, πράττομαι zahtevam, τελέω, δίδωμι dajem. 2. povračilo; plačilo, kazen NT.
  • μισθο-φορά, ἡ (φέρω) mezda, plača; dobivanje plače.
  • μίσθωμα, ατος, τό 1. (dogovorjena) plača, najemščina, najemnina, zakupnina. 2. NT najeto stanovanje.
  • μίσθωσις, εως, ἡ (μισθόω) 1. najemnina, plača. 2. oddaja(nje) v najem.
  • νομίζω [fut. νομιῶ itd.] (νόμος) 1. priznavam kot običaj, smatram za šego (navado), po navadi upotrebljam, rabim φωνήν, ἀσπίδα, imam navado, navajen sem τιμᾶν; sprejemam, uvajam kot običaj, kot zakon, odrejam, ukazujem; pass. νομίζεται navada (šega, običaj, običajno, prav) je, obred veli; νομιζόμενόν ἐστι šega je, navada je; νομιζόμενος običajen, navaden, τὰ νομιζόμενα običaj, navada, odredba, običajna plača; τὰ νομισθέντα ἀεί nikoli ne zanemarjen običaj, θεοῖς bogovom dolžne daritve; včasih se rabi kakor χρῆσθαι z dat: νομίζουσιν Αἰγύπτιοι οὐδ' ἥρωσι οὐδέν nimajo nič določenega za heroje, ne časte herojev, slično φωνῇ νομίζουσιν Σκυθικῇ rabijo, govore odnekdaj skitski jezik. 2. a) pripoznavam koga za kaj, smatram za kaj τινά τι; b) mislim, menim; pf. prepričan sem, uverjen sem z acc. c. inf.; c) θεούς verujem v bogove, priznavam bogove; d) νόμιζε s pt. = εὖ ἴσθι; Ksen. An. VI. 6, 24 νόμιζε ἄνδρα ἀγαθὸν ἀποκτείνων(pa tudi ἀποκτείνειν); pass. smatram se za lastnino τινός, posvečen sem komu; πρός τινος sem (veljam) pred kom.
  • ὁδοιπόριον, τό ep. (po)potnina, voznina, plača za pot.
  • ὀψώνιον, τό 1. živež, hrana. 2. plača, plačilo NT.
  • πρᾱ́σσω, at. πράττω, ion. πρήσσω [Et. iz πρᾱ -κο- prodreti, sor. πέρα, πέραν. – Obl. fut. πράξω, pf. trans. πέπραχα, intr. πέπραγα, pass. pf. πέπραγμαι, fut. med. πράξομαι tudi s pas. pom., aor. pass. ἐπράχθην]. A act. I. trans. 1. prodiram, prevozim, prebrodim, (pre)hodim, (pre)potujem (sc. ὁδόν), ὁδοῖο prepotujem kos pota. 2. a) storim, izdelam, do-, izvršujem, izvedem, opravim, dosežem, οὔ τι πρήσσει nič ne opravi ali doseže; b) povzročujem, pridobivam, skušam kaj pridobiti, τινί τι delam za koga, priskrbim komu kaj, τούτων πραττομένων med tem, τούτων πραχθέντων takoj na to; izposlujem. 3. a) opravljam kaj, ukvarjam se (bavim se) s čim, τὰ ἐμαυτοῦ ukvarjam se z lastnimi zadevami, grem po svojih opravkih; εὖ τὰ γεωργικὰ (ἰατρικὰ) πράττω sem dober kmetovalec (zdravnik); b) τὰ κοινά oskrbujem, vladam državo, upravljam državne posle, τὰ τῆς πόλεως (πολιτικά) sem državnik, ἱκανὸς πράττειν spreten državnik, odvetnik, branitelj; οἱ πράττειν δυνάμενοι pravi upravitelji države, oblastniki; c) dogovarjam se, pogajam se s kom τινί, πρός, εἴς τινα posredujem, ὑπέρ τινος zaradi česa, οἱ πράσσοντες posredovalci; d) delam na kaj, potegujem se za kaj, stremim za čim, nameravam, snujem kaj, φιλίαν, εἰρήνην trudim se za prijateljstvo, mir, ravnam προνοητικῶς. 4. a) storim, naredim, prizadenem komu kaj, τινί držim s kom, izkažem komu kaj, delam za koga; b) zahtevam kaj od koga, pobiram, izterjavam, izžemam, opominjam koga, da plača dolg χρήματα, χρέος. II. intr. sem (nahajam se) v gotovem stanju ali položaju, imam se, εὖ πράττω imam uspeh, uspevam, gre mi srečno od rok, dobro se imam, dobro se mi godi, imam srečo; οὐδὲν εὖ πράττω nič se mi ne posreči (slično καλῶς, κακῶς, φλαύρως πράττω), τὰ ἄριστα πράττω zelo sem srečen, καλῶς πράξας z dobrim uspehom, srečno; ταπεινὰ πράττω živim v skromnih razmerah; ὅτι ἂν τύχωσι, τοῦτο πράξουσιν godilo se jim bo, kakor pač pride, ὁ στόλος οὕτω ἔπρηξε pohod se je tako iztekel (končal). B med. I. 1. delam, vršim kaj zase (v svojo korist). 2. zahtevam (izterjavam, pobiram) zase, dam si plačati, τί kaj, izsilim iz koga, zaslužim si (denar). 3. τὰ δίκαια kaznujem koga s pravično kaznijo.
  • προσ-αιτέω 1. zraven še zahtevam, zahtevam več, μισθόν da se mi plača poviša, τινά od koga. 2. nagovorim, prosim, prosjačim τινά, τινός NT.
  • σῑτηρέσιον, τό 1. jed, živež, hrana, oskrba, hranjenje. 2. mezda, plača, denar za hrano.
  • σύνταξις, εως, ἡ (συν-τάσσω) 1. sestava, ureditev, razvrstitev, uprava, naredba, ustroj, organizacija, μίαν σύνταξιν εἶναι … τοῦ λαμβάνειν καὶ τοῦ ποιεῖν τὰ δέοντα da je eden in isti red i za sprejemanje denarja i za izvrševanje dolžnosti. 2. a) sklicana vojska, urejena vrsta, oddelek vojakov, bojni red, razvrstitev vojske; Ἑλληνικὴ σύνταξις iz vseh helenskih zaveznih držav sestavljena vojska, σύνταξις γίγνεται vojska se zbira; b) davek (atenskih zaveznikov); c) (državni) dohodki κατασκευάζειν; d) plača (iz državne blagajne), pokojnina.
  • τετραμοιρία, ἡ četverna plača, četverina.
  • τριμοιρία, ἡ trojna plača.
  • τροφεῖα, τά poet. 1. potrebni živež, hrana. 2. vzgojnina, plača dojilje.
  • мало malo;
    мало-помалу polagoma; M.
    ли что болтают! česa vsega ne govore!; M.
    того še več, pa ne samo to; M.
    того, что не платит, но ещё и угрожает ne le, da ne plača, ampak še grozi;
    мало ли кто, что kdo bi vedel, kdo, kaj;
    ему и горя м. ravno mar mu je;
    м. -м. komaj
  • месячный mesečen;
    месячная зарплата mesečna plača;
    месячный свет mesečina
  • окладной
    окладное жалование sistemizirana plača;
    окладная книга davčna knjiga
  • оплата f plačan je, odplačilo; mezda;
    сдельная о. plača po učinku;
    о. почтового сбора poštnina
  • пла́та ж., plačílo -a s.
    • заробі́тна пла́та pláča