Franja

Zadetki iskanja

  • dobíti obtener; ganar ; (doseči) conseguir ; (prejeti) recibir

    dobiti jih, dobiti batine ganarse una, ganársela
    dobiti prvo nagrado (bitko, pokal, pravdo, stavo) ganar el primero premio (la batalla, la copa, el pleito, la apuesta)
    dobiti pismo recibir una carta
    dobiti nahod coger (ali pillar) un resfriado
    dobiti nogometno tekmo s 3 : 0 ganar el partido de fútbol a tres por cero
    dobiti prednost (premoč) ganar la delantera
    dobiti 1000 peset v igri ganar mil pesetas en el juego
    kakor dobljeno, tako izgubljeno como ganado, así gastado
  • dólžen | dolžán (-žna -o) adj.

    1. (neporavnan, neplačan) dovuto, debito (tudi ekst.):
    vrniti dolžno vsoto restituire la somma dovuta

    2. (ki ima dolg) indebitato, debitore:
    dolžen biti kaj essere debitore di
    biti na vse strani dolžen essere indebitato dappertutto
    koliko sem dolžen? quanto devo?

    3. (obvezen, predpisan) dovuto, obbligatorio
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    jur. dolžni (nujni)
    delež legittima
    jur. dolžno pismo (zadolžnica) lettera di credito
  • dospéti (priti) to arrive (v at, in), to come (v to), to get (v to); (poteči, rok) to mature, to become mature, to fall (ali to become) due, to expire

    dospéti o pravem času to arrive at the right time
    dospéti v zadnjem trenutku to arrive at the last moment
    brž ko boste dospeli v London as soon as you arrive in London
    je to pismo dospelo z jutranjo pošto? did this letter arrive by the morning post?
    dospeli smo bili do Maribora we had got as far as Maribor
  • doux, douce [du, dus] adjectif sladek; premalo začinjen, nepikanten; mil, blag, nežen, mehek; lahek, zložen, zmeren; pohleven, krotek; počasen; prijeten; prijazen, ljubezniv; miren; masculin sladek liker; masculin miren, ljubezniv človek; féminin prijateljica, zaročenka

    à la douce čisto rahlo, počasi, tako tako
    en douce (populaire) skrivaj, tiho in lahno
    tout doux! le počasi! nobenega pretiravanja!; brez razburjanja!
    billet masculin doux ljubavno pismo
    eau féminin douce sladka voda
    escalier masculin doux zložne stopnice
    prix masculin doux zmerna cena
    route féminin en pente douce cesta z blagim vzponom (strmino)
    vin masculin doux sladko vino, grozdni sok
    avoir la vie douce imeti lepo, udobno, lagodno, mirno življenje
    se la couler douce (familier) imeti lagodno življenje, lenariti
    être doux comme un mouton biti pohleven ko jagnje
    faire les yeux doux à quelqu'un zaljubljeno koga pogled(ov)ati
    filer doux ne se upirati, odjenjati, vdati se
    il fait doux milo vreme je
    partir en douce potihoma oditi, po francosko oditi
  • drhtéti to shiver; to quiver; to tremble (od from, with, ob at)

    drhtéti po vseh udih to tremble in every limb, to tremble all over
    drhtéti od razburjenja to shiver with excitement
    roka mu je drhtela, ko je odprl pismo his hand trembled when he opened the letter
  • dvájseti the twentieth

    pismo je datirano z dvájsetim the letter is dated the twentieth
    faktura ima datum 20. novembra the invoice is dated November 20th (beri: November the twentieth)
  • écriture [-tür] féminin pisava, pisanje; rokopis; črkopis; slog; commerce knjiženje; pluriel (poslovne, trgovske) knjige; juridique pravdni spisi ali akti

    écriture braille pisava za slepe
    écriture de chat čačke
    écriture cunéiforme, gothique, hiéroglyphique klinopis, gotska pisava, hieroglifi
    écriture inverse protiknjiženje
    écriture à la machine tipkopis
    écriture pictographique, idéographique podobopisje
    Ecriture sainte, les saintes Ecritures biblija, sveto pismo
    balance féminin des écritures poslovna bilanca
    commis masculin aux écritures, teneur masculin d'écritures knjigovodja
    annuler une écriture stornirati knjiženje
    arrêter les écritures (commerce) zaključiti knjige
    avoir une belle écriture imeti lepo pisavo
    passer une écriture (v)knjižiti
    tenir les écritures voditi knjige
  • Efežan moški spol (-a …) der Epheser
    pismo Efežanom der Epheserbrief
  • Efežán (-a) m geogr., bibl. efesino:
    pismo Efežanom lettera agli efesini
  • eksemplár (primerek, izvod) specimen; (knjige) copy

    napraviti (pismo) v dveh, štirih eksemplárih to draw up (a letter) in two, four copies
  • eksprésen express

    eksprésni bar, bife espresso bar
    eksprésno blago express goods pl
    eksprésna dostava express delivery
    eksprésna kava espresso coffee
    eksprésni lonec pressure cooker
    eksprésni paket express package (parcel)
    eksprésno pismo VB express letter
    eksprésni vlak express train, express
    poslati eksprésno to express
    pristojbina za eksprésno pošiljko express fee, expressage
  • ekspresn|i [é] (-na, -no) [Expreß] Express- (blago das [Expreßgut] Expressgut, paket das [Expreßpaket] Expresspaket, čistilnica die [Expreßreinigung] Expressreinigung); Schnell- (čistilnica die Schnellreinigung, poštna služba der Schnellpostdienst, Schnelldienst)
    ekspresni tovor das Eilgut
    ekspresno pismo der Eilbrief
    ekspresno durch Eilboten
    ekspresni vlak železnica ➞ → ekspres
  • émailler [emaje] verbe transitif emajlirati, pološčiti, glazirati; posejati, okrasiti

    émailler un texte de citations obogatiti tekst s citati
    (ironično)

    lettre féminin émaillée de fautes z napakami posejano, okrašeno pismo
  • entrer [ɑ̃tre] verbe intransitif vstopiti, stopiti v; priti noter; militaire vkorakati; marine pripluti; (vlak) pripeljati, zavoziti (na postajo); trčiti (dans v, ob); figuré spuščati se (dans v); udeležiti se (dans quelque chose česa); pristopiti; verbe transitif uvesti, vtakniti (dans sa poche v žep); commerce vnesti, vknjižiti; uvažati (des marchandises blago)

    entrez! vstopite! naprej!
    défense d'entrer! on n'entre pas! vstop prepovedan!
    faire entrer privesti noter, spustiti noter
    faire entrer une lettre dans une enveloppe vtakniti pismo v zalepko
    faire entrer en ligne de compte upoštevati, vzeti v poštev
    laisser entrer le jour, le soleil odpreti okna svetlobi, soncu
    faire entrer dans le secret uvesti v skrivnost
    entrer en action stopiti v akcijo (tudi militaire)
    entrer dans les affaires des autres vmešavati se v tuje zadeve
    entrer pour beaucoup dans quelque chose imeti velik vpliv na kaj, mnogo k čemu prispevati ali pripomoči, igrati veliko vlogo, mnogo pomeniti pri čem
    entrer en but (sport) doseči točko (gól)
    entrer dans la caisse pri(haja)ti v blagajno (denar)
    entrer en campagne (militaire) iti na vojsko
    entrer dans une carrière, dans le commerce lotiti se nekega poklica, postati trgovec
    entrer dans la chair (za)rezati (se) v meso (o vrvi)
    entrer en charge, en fonctions, en service nastopiti, prevzeti službo
    entrer en circulation priti v obtok (denar)
    entrer en colère, en fureur razjeziti se, pobesneti
    entrer en communication (téléphonie, télégraphie, télévision) dobiti (telefonsko) zvezo
    entrer en comparaison začeti primerjati
    entrer dans la composition tvoriti sestavni del (de quelque chose česa)
    entrer en considération priti v poštev, biti upoštevan
    entrer en conversation avec začeti, spustiti se v pogovor z
    entrer en correspondance avec začeu si dopisovati z
    entrer en coup de vent privihrati v
    entrer dans les détails iti, spuščati se v podrobnosti
    entrer dans l'enseignement stopiti v učiteljski poklic
    entrer dans une famille primožiti, priženiti se
    entrer en gare (vlak) zavoziti v postajo
    entrer en guerre stopiti v vojno
    entrer dans les intérêts de quelqu'un varovati interese "kake" osebe
    entrer en jeu (figuré) pri- vključiti se; začeti veljati
    entrer en ligne de compte priti v poštev, iti za (kaj)
    entrer en matière priti k stvari
    entrer en ménage omožiti se
    il lui entra ses ongles dans la main zadrl, zapičil mu je svoje nohte v roko
    entrer en pourparlers začeti pregovore
    entrer en pratique priti v prakso
    entrer en relation d'affaires stopiti v poslovne zveze
    entrer en religion, au couvent iti, stopiti v samostan
    entrer pour rien dans biti brez pomena pri (v, za)
    entrer en scène (théâtre) stopiti na oder, nastopiti (na odru)
    entrer dans le sens de quelqu'un razumeti koga
    entrer dans le vif du sujet priti k (jedru) stvari
    entrer en vigueur stopiti v veljavo
    entrer dans les vues de quelqu'un deliti s kom mišljenje, biti istega naziranja
    cela ne m'est pas entré dans la pensee to mi niti v glavo ni padlo, še v sanjah nisem pomislil na to
    on ne peut rien! ui faire entrer dans la tête ničesar mu ne moreš razložiti, dopovedati
    cela ne veut pas entrer (dans ma tête) to mi ne gre v glavo
    je ne veux pas entrer dans ces considérations ničesar ne maram vedeti o tem
  • enveloppe [ɑ̃vlɔp] féminin zalepka, kuverta; ovoj, omot: knjižni ovitek; mrežica za lase; ovojni list (cigare); papirnata vrečka; skorja (drevesa); anatomie, botanique koža, kožica; zoologie lupina; technique plašč(pri pnevmatiki); ohišje; figuré zunanja oblika, zunanjost

    enveloppe isolante izolacija
    enveloppe de cuir d'un ballon de football usnje žoge
    enveloppe deuil zalepka s črnim, žalnim robom
    enveloppe (des pneus) plašč(pri pnevmatiki)
    enveloppe protectrice zaščitni ovoj
    coller l'enveloppe zalepiti kuverto
    décacheter l'enveloppe odlepiti, odrezati kuverto na enem kraju
    mettre une lettre sous enveloppe dati pismo v kuverto
    timbrer l'enveloppe nalepiti znamko na kuverto
  • envoi [ɑ̃vwa] masculin pošiljka, pošiljatev; pošiljanje; militaire transport; posvetilo komu (na koncu balade)

    lettre féminin d'envoi spremno pismo
    envoi d'argent denarna pošiljka
    envoi sous bande pošiljka v križnem ovitku
    envoi au choix, à l'examen, à vue pošiljka na ogled
    envoi exprès ekspresna pošiljka
    envoi tombé en rebut nedostavljiva pošiljka
    envoi recommandé priporočena pošiljka
    envoi contre remboursement pošiljka proti povzetju
    envoi avec valeur déclarée pošiljka z navedbo vrednosti
    envoi grande vitesse brzovozna blagovna pošiljka
    (sport) coup masculin d'envoi začetni udarec (pri nogometu)
  • escrito (na)pisan; pismen

    no hay nada escrito sobre eso to je zelo sporno
    escrito m pisava, pisanje; pismo; knjiga, delo
    por escrito pismeno
    tomar por escrito zapisati
    estaba escrito tako je bilo zapisano (v knjigi usode)
  • escritura ženski spol pisanje; pisava; spis, uraden dokument

    la Sagrada Escritura sv. pismo, biblija
    escritura árabe arabska pisava
    escritura gótica (alemana) gotica
    escritura redondilla okrogla pisava
  • ēsito m

    1. izhod

    2. prodaja:
    questi prodotti non hanno esito ti proizvodi se ne prodajajo

    3. admin. odgovor:
    dare esito a una lettera odgovoriti na pismo

    4. izid, uspeh, konec:
    l'esito degli esami izid izpitov
  • esquela ženski spol košček papirja, pisemce

    esquela amorosa ljubavno pismo
    esquela fúnebre, esquela mortuoria, esquela de defunción oznanilo o smrti
    esquela de invitación, esquela de convite (pismeno) vabilo