Franja

Zadetki iskanja

  • ἐνδυτός 2 (ἐν-δύω) oblečen, τὸ ἐνδυτόν obleka, σαρκός koža.
  • ἕννῡμι [Et. iz ϝεσ-νυμι, kor. w-es "oble-či", lat. ves-tis. – Obl. v prozi samo v sestavljenkah; ep. poet. fut. ἕσσω, ἕσω, aor. ἕσσα, ἕσα, med. ἑσ(σ)άμην, ἑεσσάμην, pf. ἕσμαι, ἕσσαι, ἕσται in εἷμαι, pt. εἱμένος, plpf. ἕσμην, ἕσσο, ἕστο in ἕεστο, εἷτο, du. ἕσθην, 3 pl. εἵατο]. 1. act. ep. ogrinjam, odevam, oblačim koga s čim τινά τι. 2. med. in pass. oblačim si kaj, oblačim se, opravljam se; pf. oblečen, odet, zavit sem v kaj τί, εἵματα; λάινον χιτῶνα oblečem si kamenit plašč = kamenjajo me; ἀσπίδας zakrijem se s ščiti, ἀλκήν navdam se (opašem se) s pogumom, sem zelo hraber; χαλκῷ okovan z medjo, νεφέλην ogrnem se v, σκότον oblečen sem v temo = sem mrtev.
  • ἐν-στέλλομαι pass. ion. [pf. ἐνέσταλμαι] oblačim se; pf. oblečen sem s čim τί.
  • ἐπι-κρύπτω 1. act. in pass. skrivam, zakrivam, tajim pred kom. 2. med. pri-, skrivam se, ὀνόματι za imenom, εἰς τὸ ὄνομα pod imenom, ὡς μάλιστα ἐδύνατο ἐπικρυπτόμενος kar najbolj na tihem, tajno, ἐσθῆτι oblečen v.
  • ἐσθέομαι pass. (ἐσθής) samo pf. ion. ἐσθημένος oblečen, τί v kaj, τινί s čim.
  • εὔ-πεπλος 2 ep. z lepo obleko, lepo oblečen.
  • εὐ-σταλής 2 (στέλλω) dobro opremljen, lahko oborožen, dobro oblečen, dostojen; ugoden, lahek πλοῦς.
  • ἠμελημένως adv. (od pt. pf. pass. od ἀμελέω) zanemarjeno, brezskrbno, ἔχω zanemarjeno sem oblečen.
  • κακο-είμων 2, gen. -ονος (εἷμα) ep. slabo oblečen, raztrgan.
  • κατα-κρύπτω 1. trans. skrivam, za-, prikrivam τί ὑπό τινι, ὑπό τι, εἴς τι. 2. intr. skrivam se, pokažem, pojavim se v drugi podobi Od. 7, 205; ἄλλῳ φωτὶ αὐτὸν (pron. refl.) κατακρύπτων ἤισκεν hlineč se (t. j. oblečen kot berač) je bil podoben drugemu človeku.
  • μελάμ-πεπλος 2 poet. v črni obleki, črno oblečen.
  • μελαν-είμων 2 (εἷμα) črno oblečen.
  • περί-κειμαι d. m. 1. ležim (položen sem) okrog česa, obdajam, obkrožujem kaj, objemam koga τινί; pren. οὐδέν μοι περίκειται nimam nobene koristi od česa. 2. pf. pass. k περι-τίθημι: obdan sem, obkrožen sem, imam na sebi, oblečen sem, vkovan sem v kaj τί, λίθος περίκειται περὶ τὸν τράχηλον (mlinski) kamen se mu obesi na vrat NT.
  • σισυρνο-φόρος 2 (φέρω) ion. ki nosi kožuh, v kožuh oblečen.
  • στέλλω [Et. iz στελjω, slov. -steljem, -stlati. – Obl. fut. στελῶ, aor. ἔστειλα, pf. ἔσταλκα, pass. pf. ἔσταλμαι, aor. ἐστάλην, fut. σταλήσομαι, med. fut. στελοῦμαι, aor. ἐστειλάμην, ep. fut. στελέω, aor. στεῖλα, ion. plpf. 3 pl. ἐστάλατο]. A act. I. trans. 1. a) postavljam (v bojni red), urejam, pripravljam, podvzamem, opremljam, oborožujem νῆα, στρατόν, πλοῦν; b) opravljam, oblačim, preoblačim, krasim, zaljšam, τινί s čim. 2. spenjam, snemam ἱστία. 3. a) pošiljam po koga, velim komu priti, povabim ὑμάς ἔστειλ' ἱκέσθαι; b) odpravljam, odpošiljam koga τινὰ ἐπί τινα, εἰς μάχην pošiljam v boj. II. intr. napotim se, odpravim se (na pot), vozim se, jadram; pripravljam se, oborožujem se. B med.-pass. I. 1. opravljam (opremljam) se, odpravim se; odpotujem, odidem, odjadram, peljem se, korakam, hodim, grem, pridem. 2. med. a) spenjam (snemam) svoja jadra ἱστία; λόγον skrajšam govor, govorim ponižno; b) NT varujem se μή, ogibljem se česa; c) pozivljem k sebi, pošiljam koga τοὺς ἐμούς; d) oblačim si kaj; e) grem nad koga z vojsko, vzdignem se z vojsko proti komu. 3. pass. a) pošljejo, vodijo me kam, pošljejo po mene; ἐφ' ἁστάλη = ἐφ' ἃ ἐστάλη; ὥσπερ ἦν ἐσταλμένον kakor se je sporočilo (zapovedalo); b) sem oblečen, opremljen, opravljen, oborožen s čim, sem vklenjen v kaj τινί.
  • картинка f podob(ic)a; ilustracija;
    одёт как к. oblečen po najnovejši modi;
    книга с картинками slikanica
Število zadetkov: 336