enrarecer [-zc-] (raz)redčiti, redko napraviti
aire enrarecido razredčen (pokvarjen) zrak
Zadetki iskanja
- enrouer [ɑ̃rue] verbe transitif povzročiti hripavost, napraviti hripavega
s'enrouer ohripeti, postati hripav
il s'est enroué à force de crier od kričanja je ohripel - entamer [ɑ̃tame] verbe transitif načeti, nalomiti; urezati, raniti, poškodovati; začeti (proces); navezati (pogovor); spodkopati (ugled); omajati (prijateljstvo); militaire začeti (napad); napraviti vrzel, luknjo (quelque chose v čem); figuré začeti
entamer la conversation, un travai! začeti pogovor, lotiti se dela
entamer la réputation, l'honneur škodovati dobremu imenu, časti
entamer la conviction de quelqu'un omajati komu prepričanje
entamer un pain, une bouteille načeti kruh, buteljko - enténébrer [ɑ̃tenebre] verbe transitif zatemniti, pomračiti, napraviti mračno
- enterrer [ɑ̃tɛre] verbe transitif pokopati, zakopati, zagrebsti; skriti; figuré napraviti konec (quelque chose čemu); pustiti v pozabi
enterrer un scandale potlačiti, prikriti škandal
enterrer sa vie de garçon slaviti fantovščino
il nous enterrera tous (figuré) on nas bo vse pokopal
un ouvrier a été enterré par un éboulement zemeljski udor je zasul delavca
s'enterrer tout vif (figuré) umakniti se na deželo, v samoto - entibiar ohladiti; mlačno napraviti
entibiarse ohladiti se, mlačen postati - enviudar za vdovca (vdovo) napraviti; vdovec (vdova) postati, ovdoveti
- escriturar pismeno napraviti
- esquisser [ɛskise] verbe transitif načrtati, skicirati, napraviti osnutek, nakazati
esquisser à grands traits zasnovati v glavnih potezah - étager [etaže] verbe transitif razporediti v terasah, stopnjah; napraviti stopničke pri striženju (las)
s'étager dvigati se v terasah, stopnjah - étancher [etɑ̃še] verbe transitif posušiti; ustaviti odtekanje (le sang krvi); technique napraviti neprepustno
étancher les larmes posušiti solze
étancher sa soif ugasiti si žejo
étancher le vin répandu sur la table pobrisati (z gobo) po mizi razlito vino
étancher une voie d'eau (marine) zamašiti luknjo v ladji - étonner [etɔne] verbe transitif osupiti, presenetiti, spraviti v začudenje; vieilli prestrašiti, pretresti, razburiti; napraviti razpoko (un diamant v diamantu)
s'étonner (za)čuditi se, ostrmeti (de quelque chose nad čim); vieilli prestrašiti se
cela m'étonne temu se čudim
ça m'étonnerait to se mi zdi malo verjetno - étriquer [-ke] verbe transitif napraviti (pre)ozko, pretesno; figuré skrajšati, stanjšati
- exacerber [-be] verbe transitif poostriti (la douleur bolečino), napraviti silovitejše, razdražiti, (močno) razvneti (une passion strast), stopnjevati (la colère, le désir jezo, željo)
la douleur, la haine s'exacerbe bolečina, sovraštvo se stopnjuje, poostruje - exacerbō -āre -āvī -ātum
1. docela razjeziti, razsrditi, razdražiti (razdraževati): Suet., hostes contumeliis exacerbare L., ut recenti aliqua ira exacerbarentur animi L., odium exacerbatum L. hudo sovraštvo, hinc magis exacerbatur, quod amisit (bonum) Plin. iun.
2.
a) (zločin) napraviti hujši, kaznivejši: crimen verbis impiis Paul.; med. posta(ja)ti hujši, kaznivejši: (crimen maiestatis) exarcebatur in (glede na) milites Dig.
b) (kazen) poostriti (poostrovati): supplicia Dig. - exfībulō -āre izklopiti, napraviti ohlapno, razvozlati: Prud.
- expédier [ɛkspedje] verbe transitif odpraviti (vlak), odpremiti (paket), (od)poslati (pismo); hitro opraviti (delo); hitro se znebiti (quelqu'un, quelque chose koga, česa); napraviti overjen prepis (listine)
expédier son adversaire au tapis (boksanje) spraviti nasprotnika na tla
expédier les affaires courantes opravljati tekoče posle (zadeve)
expédier quelque chose par avion, par chemin de fer, par camion, par la poste, par bateau poslati kaj z letalom, po železnici, s kamionom, po pošti, z ladjo
cet élève expédie son devoir en cinq minutes ta učenec opravi, zmaši nalogo v petih minutah
expédier le courrier odpraviti pošto (pisma itd.)
expédier quelqu'un au diable poslati, nagnati koga k vragu
expédier quelqu'un dans l'autre monde (familier) koga na oni svet spraviti, poslati
expédier un télégramme, une lettre recommandée oddati brzojavko, priporočeno pismo
expédier en grande, en petite vitesse poslati kot brzovozno, kot vozno blago
une tâche (na) hitro opraviti kak posel, nalogo - expiō -āre -āvī -ātum
1. kaj z grehom omadeževanega očistiti, greha oprostiti: Pers., Fl., metuo, te atque istos expiare ut possies Pl., expiandum forum esse ab illis sceleris vestigiis Ci., locum illum omnem expiastis Ci., nomen populi Romani expiare supplicio Ci. maščevati, mari omnia, quae violata sunt, expiari putantur Ci., religiones deorum expiare Ci., L., religionem aedium suarum expiare Ci. svojo hišo rešiti prekletstva, arma nondum expiatis uncta cruoribus H., filium expiare pecuniā publicā L.; occ. pokoro delati za … , pokoriti se za … , zadostiti za … , poravnati, popraviti: expiare errata Ci., scelus supplicio Ci., malam potentiam servili supplicio T., scelus H., L., virtute eorum expiato incommodo C., expiare legatorum iniurias L., dira detestatio nullā expiatur victimā H., poenas expiare H. pretrpeti kazen in se s tem oprostiti krivde, toda: tua scelera di in nostros milites expiaverunt Ci. bogovi so dali našim vojakom trpeti za …
2. (čudežna znamenja) s spravnimi darovi napraviti neškodljiva, zle posledice odvrniti (odvračati): quae di significent, quemadmodum ea expientur Ci., expiare prodigia L., vocem nocturnam L.
3. (bogove) spraviti, s spravnimi darovi pomiriti (umiriti): quibus (poenis) coniuratorum manes expiaretis Ci., Cereris numen supplicio expiare volebant Ci., deorum minas caede suorum expiari posse Iust.
4. utolažiti, utešiti, umiriti, zadovoljiti: ad expiandas cupiditates Ci., famem illam non expiaras Ci., expiare superioris aetatis exempla Saturnini atque Gracchorum casibus C., expiato suo dolore Hirt., expiatum est, quidquid ex foedere rupto irarum in nos caelestium fuit L., expiare errorem Plin. iun., cladem victoriis Iust. - exprōmō -ere -prōmpsī -prōmptum (decomp. iz ex, prō in emō)
1. poseči po čem in docela na dan spraviti: heminas octo in urceum Pl. izliti, longa oratio est expromenda? Ci., expromere omnes apparatus supplicii L.; od tod: supplicia in civīs Romanos expromere Ci. uporabiti (uporabljati), expromere cibos Plin.; pesn.: expromere querelas Cat. ali maestas voces V. ali veras voces Lucan. oglasiti se.
2. pren. na dan dati, očitno napraviti, dejansko razode(va)ti, (po)kazati: exprome benignum ex tete ingenium Pl., vel hilarissimum convivam hinc indidem expromam tibi Pl., quoniam in meo inimico crudelitatem exprompsisti tuam Ci., quorum omnis industria vitae … in antelucanis cenis expromitur Ci., in qua (causa) vis eloquentiae possit expromi Ci.; occ. (z besedami) razode(va)ti, jasno razložiti (razlagati), naznaniti (naznanjati), povedati: apud quem expromere omnia mea occulta … audeam Ter., expromere tantam causam oratione Ci., istas leges de religione Ci., si quae dici possunt, coner expromere Ci., expromere sensūs Lucr., causas O., causas et ordinem belli L., sententiam (nasvet) T.; z ACI: expromit repertum (esse) in agro suo specum T.; z odvisnim vprašanjem: quanta vis sit eius (eloquentiae), expromere Ci., expromerent, quid sentirent L., quid sentirent, expromere iubet Cu. — Od tod adj. pt. pf. exprōmptus 3 takoj pripravljen: malitia atque astutia Ter. - extraire* [ɛkstrɛr] verbe transitif izvleči, izruvati, potegniti ven, izdreti; minéralogie, mines pridobivati; iztisniti (sok); chimie izlužiti, izločiti; ekscerpirati, izpisati, napraviti izpisek ali izvleček; izvleči, izsiliti (skrivnost)
extraire une balle izvleči kroglo
extraire la houille d'une mine pridobivati premog iz rudnika
extraire des citations d'un livre ekcerpirati citate iz knjige
extraire la racine carrée, cubique potegniti kvadratni, kubični koren
s'extraire de sa voiture (familier) s težavo zlesti iz avtomobila