sléherni chaque ; (splošno) tout
sleherna knjiga chaque livre en particulier
Zadetki iskanja
- snemálen (-lna -o) adj. di, da presa; di registrazione, di incisione:
snemalna kamera macchina da presa
snemalni studio sala di registrazione
snemalna glava testina di registrazione
film. snemalna knjiga sceneggiatura - spolno vzgojn|i (-a, -o) Aufklärungs- (knjiga das Aufklärungsbuch, film der Aufklärungsfilm)
- spomin|i moški spol množina Erinnerungen množina, Lebenserinnerungen, množina, Memoiren množina
knjiga spominov das Erinnerungsbuch, Memoiren množina
otroški spomini Kindheiterinnerungen
pisec spominov der Memoirenschreiber - spomínski of memory; commemorative; memorial
spomínska knjiga, album album
spomínska medalja commemorative medal
spomínska plošča memorial tablet (ali plate), a tablet to the memory (of)
spomínski kamen memorial stone
spomínski dan (11. nov.) Remembrance Day
spomínska svečanost commemoration
odkriti spomínsko ploščo to unveil a memorial tablet (ali plaque) - spomínski commémoratif
spominski dan (jour moški spol) anniversaire moški spol
spominska knjiga album moški spol
spominska medalja (plošča) médaille ženski spol (plaque ženski spol) commémorative
spominska svečanost fête ženski spol (ali cérémonie ženski spol) commémorative
spominski govor discours moški spol à la mémoire de quelqu'un (ali en mémoire de quelque chose) - spomínski (-a -o) adj. commemorativo; rievocativo, di rievocazione; ricordo; memorialistico:
spominska plošča lapide commemorativa
spominska znamka francobollo commemorativo
spominska fotografija foto ricordo
spominska slovesnost cerimonia rievocativa, commemorazione
spominska literatura memorialistica
spominska knjiga album di ricordi
spominska soba stanza museo - spomínski conmemorativo
spominska medalja (plošča, svečanost) medalla f (lápida f, ceremonia f) conmemorativa
spominska knjiga memorial m - sprejèm reception; acceptation, acceptance; (v šolo) admission, admittance
prositi za sprejèm to apply for admittance
topel (hladen) sprejèm a warm (a cold) reception
plačljivo ob sprejèm blaga payable on receipt of the goods, cash on delivery (krajšava: C.O.D.)
izkazati komu prisrčen sprejèm to give someone a hearty reception (ali welcome)
knjiga je naletela na ugoden sprejèm the book had (ali met with) a favourable reception
to je naletelo na topel sprejèm this met with a warm response - státi1 (stanem) to cost
dragó státi to cost dear
to te bo drago stalo! that will cost you dear!
koliko stane to? how much does it cost?, what's the price?, how much is it?, what do you charge for it?, (pogovorno) what's the damage?
to me je stalo X SIT I paid X tolars for it
knjiga me je stala X SIT the book cost me X tolars
popravila so nas stala X SIT the repairs cost us X tolars
to bo stalo mnogo časa in truda this work will take much time and trouble
naj stane, kar hoče! cost what it may, at any cost, at any price
ni važno, koliko to stane it does not matter what it will cost, expense is no object
to precéj stane it comes expensive, it is dear
to ga je stalo življenje it cost him his life
dobre besede nič ne stanejo kind words cost nothing - státi1 (stanem) costar
drago stati costar caro
to ga bo drago stalo (fig) lo pagará caro
ne stane nič no cuesta nada
stati mnogo denarja costar mucho (dinero)
stati ogromno denarja costar un ojo de la cara
koliko stane ta knjiga? ¿cuánto (ali qué) cuesta este libro?
naj stane, kar hoče cueste lo que cueste - stavb|a ženski spol (-e …) das Gebäude, der Bau, das Haus, das Bauwerk; (centralna Zentralbau, dvoriščna Hofgebäude, Hinterhaus, Hintergebäude, okrogla Rundbau, poslovna Geschäftshaus, prečna Quergebäude, univerze Universitätsgebäude, stebriščna Säulenbau, stolpasta Turmbau)
stavba na koleh der Pfahlbau
knjiga stavb das Gebäudebuch
krilo stavbe der Gebäudetrakt - strán côté moški spol ; (v knjigi) page ženski spol ; (bok) flanc moški spol ; (smer) sens moški spol
na tej strani de ce côté, en deçà (de quelque chose)
na tej in oni strani en deçà et au delà
na drugi strani (v knjigi, časopisu) à la page suivante ali précédente, au verso
na vse strani de tous côtés, en tous sens, dans toutes les directions, partout
z naše strani de notre côté, de notre part
v stran à l'écart, de côté, à part
na obeh straneh, z obeh strani des deux côtés, de part et d'autre
po eni strani d'un côté
po drugi strani d'un autre côté, de l'autre
dvoriščna stran (zgradbe) côté cour
južna stran côté sud (ali méridional), (côté du) midi moški spol, (gorovja) versant moški spol sud
kosmata stran (usnja) côté poil (ali fleur) (du cuir)
naslovna stran page de titre
narobe stran (blaga) envers moški spol
nasprotna stran côté opposé, pravno, figurativno partie ženski spol adverse
nebesna stran point cardinal
notranja stran côté intérieur, face interne (ali intérieure), paroi interne
prednja stran (zgradbe) façade ženski spol, front moški spol
prisojna stran côté exposé au soleil, midi moški spol
senčna stran côté de l'ombre, figurativno mauvais côté
severna stran côté (du) nord, nord moški spol, partie septentrionale (ali nord), (gorovja) versant moški spol nord
spodnja stran dessous moški spol
svetla stran côté éclairé, figurativno beau côté, jour favorable
vetrna stran côté exposé au vent, côté du vent
vzhodna stran côté est, (gorovja) versant est
zadnja stran (blaga) envers moški spol; (zgradbe) derrière moški spol
zahodna stran côté ouest (ali occidental)
zunanja stran côté (ali face ženski spol) externe (ali extérieur(e)), (blaga) endroit moški spol, figurativno apparences ženski spol množine
biti, stati na strani koga être (ali se tenir) aux côtés de quelqu'un, assister (ali seconder, aider, soutenir) quelqu'un, être du côté de quelqu'un, tenir pour quelqu'un
imeti svoje dobre strani avoir ses bons côtés
boli me na desni strani j'ai une douleur au côté droit
iti na stran (na potrebo) aller quelque part (ali aux toilettes, w.-c.), aller faire ses besoins
po strani gledati koga regarder quelqu'un de travers (ali d'un œil jaloux)
po strani si posaditi klobuk mettre son chapeau de côté
položiti kaj na stran mettre quelque chose de côté
potegniti koga na svojo stran (figurativno) mettre quelqu'un de son côté, gagner quelqu'un à son parti (ali à sa cause)
nasprotna stran (na sodišču) trdi, da la partie adverse prétend que
knjiga ima 100 strani le livre a (ali compte) cent pages
vsaka stvar ima svojo dobro in slabo stran chaque chose a son bon et son mauvais côté - stréči (stréžem) imperf.
1. servire:
kosilo strežejo ob enih il pranzo viene servito all'una
2. trg. lavorare, servire:
mi že strežejo grazie, vengo già servito
3. assistere, aver cura di:
streči bolnikom, starejšim ljudem assisstere i malati, gli anziani
4. (opravjati delo pri bogati družini) servire:
stregla je pri bogati družini v mestu servì in città presso una famiglia benestante
5. rel. servire:
streči pri maši servire la messa
6. pren. streči po tramare contro, insidiare:
streči komu po življenju, po časti tramare contro la vita, l'onore di qcn.
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
knjiga streže okusu, zahtevam bralca il libro soddisfa, viene incontro al gusto, alle attese del lettore
vedeti, kako se neki reči streže saper trattare, maneggiare qcs., saperci fare
pog. streči komu (od) spredaj in zadaj servire qcn. di barba e capelli
PREGOVORI:
kakor se mi streže, tako kosa reže quale mercede, tale opera - strokóven trade(-); concerned with a line (ali branch) of business; technical; professional; expert; competent; skilled in; specializing in
strokóvna izobrazba professional (ali technical) education
strokóven izraz technical term
strokóvna knjiga technical manual
strokóven nasvet expert advice
strokóvno mnenje, poročilo expertise
strokóvna zveza professional association, trade union
strokóvno prislov expertly
biti preveč strokóven (poklicen) to be too technical, to use jargon
vzdržati se govorjenja o strokóvnih (poklicnih) stvareh (figurativno) to stop talking shop
strokóvno znanje expert knowledge - strokovn|i (-a, -o) Fach- (članek der Fachaufsatz, jezik die Fachsprache, krogi Fachkreise množina, nadzor die Fachaufsicht, odbor der [Fachausschuß] Fachausschuss, prevajalec der Fachübersetzer, sodelavec der Fachmitarbeiter, tisk die Fachpresse, učitelj der Fachlehrer, izobrazba die Fachbildung, Fachausbildung, knjiga das Fachbuch, knjižnica die Fachbibliothek, literatura die Fachliteratur, moč die Fachkraft, revija die Fachzeitschrift, skupina die Fachgruppe, šola die Fachschule, učiteljica die Fachlehrerin, založba der Fachverlag, žirija die Fachjury, besedilo der Fachtext, delo die Facharbeit, izobraževanje die Fachausbildung, področje der Fachbereich, poročilo der Fachbericht, svetovanje die Fachberatung, šolstvo das Fachschulwesen, vprašanje die Fachfrage, združenje der Fachverband)
- strup moški spol (-a …) das Gift (bakterijski Bakteriengift, celični Zellgift, čebelji Bienengift, dihalni Atemgift, gobji Pilzgift, jetrni Lebergift, kačji Schlangengift, kontaktni Kontaktgift, Berührungsgift, krčni Krampfgift, presnovni Stoffwechselgift, rastlinski Pflanzengift, srčni Herzgift, za miši Mäusegift, za podgane Rattengift, za puščice Pfeilgift, želodčni Fraßgift, živčni Nervengift); der Giftstoff
bojni strup der Kampfstoff
hitro delujoč strup schnelles Gift
… strupa Gift-
(čaša der Giftbecher, koncentracija die Giftanreicherung, učinkovanje die Giftwirkung)
neobčutljiv za strup giftfest
občutljiv za strup giftempfindlich
občutljivost za strup die Giftempfindlichkeit
omarica za strupe der Giftschrank
vsebujoč strup gifthaltig
umor s strupom der Giftmord
knjiga strupov das Giftbuch
brez strupov giftfrei
biti strup Gift sein (tudi figurativno) - šestnajstérka (-e) f biblio. sedicesimo:
format šestnajsterke formato in sedicesimo
knjiga je izšla v šestnajsterki il libro è stato stampato in sedicesimo - šifríren (-rna -o) adj. codificatore, crittografico:
šifrirni stroj codificatore
šifrirna knjiga cifrario
šifrirni ključ chiave di codifica, di decodifica - šíriti (-im)
A) imperf.
1. allargare:
širiti cesto allargare una strada
2. dilatare:
širiti nosnice dilatare le narici
3. ampliare, sviluppare:
širiti naselje ampliare l'abitato
4. divulgare, diffondere; diramare:
širiti novico diffondere, divulgare, diramare una notizia
5. emanare, propagare:
cvetice širijo čudovit vonj i fiori emanano un delizioso profumo
B) šíriti se (-im se) imperf. refl.
1. allargarsi, sprigionarsi, propagarsi:
požar se je hitro širil l'incendio si propagò rapidamente
iz odprtega hladilnika se je širil smrad dal frigo aperto si sprigionava una gran puzza
2. divulgare, diffondersi; ekst. serpeggiare:
z iznajdbo tiska se je knjiga hitro širila con l'invenzione della stampa il libro si diffuse rapidamente
med ljudmi se je širilo nezadovoljstvo tra la gente serpeggiava il malcontento
3. stendersi:
okoli poslopja se širi park attorno al palazzo si stende un ampio giardino
srce se mu je širilo od sreče il cuore gli si allargò dalla felicità