Franja

Zadetki iskanja

  • infliggere* v. tr. (pres. infliggo) naložiti, nalagati; zadati, prizadeti:
    infliggere una pena naložiti, izreči kazen
    infliggere danni prizadejati škodo
    infliggere una grave sconfitta hudo poraziti
  • in-gravō -āre -āvī -ātum

    1. obtežiti (obteževati): puppem utrimque Stat.

    2. metaf.
    a) težiti, nadlegovati, težave delati: canis languere coepit annis ingravantibus Ph. pod težo let, saevitia hiemis ingravat Plin.
    b) otežkočiti (otežkočati), otežiti (oteževati), (po)slabšati: illa (imago) meos casus ingravat, illa levat O., ingravat haec Drances V. pomnožuje te pritožbe, ingravat (zažene hudo tožbo) ad caelum sublatis Scipio palmis (z neodvisnim govorom) Sil.
    c) moralno zakrkniti: Pharaon ingravavit cor suum Vulg., ingravatum est cor Pharaonis Vulg.
  • insigne agg.

    1. odličen, slovit:
    ladro insigne hudo spreten tat

    2. znamenit; bogat
  • iskan (-a, -o) gesucht; (po katerem je povpraševanje) gefragt
    najbolj iskan meistgesucht, meistgefragt
    zelo iskan [vielgefragt] viel gefragt
    hudo iskan razlaga ipd.: weit hergeholt
    metafora: gekünstelt
  • isprebíjati isprèbījām
    I.
    1. pretepsti, premlatiti: isprebijati koga kao mačku; isprebijati koga na mrtvo ime hudo pretepsti koga
    2. polomiti: isprebijati komu noge, ruke
    3. polomiti si: mnogi isprebijaju noge i ruke
    II. isprebijati se prebiti se, prebijati se
  • izgŕditi ìzgr̄dīm
    1. ozmerjati, ošteti: izgrditi učenika jer neće da uči; izgrditi na mrtvo ime = izgrditi na pasja kola, na pasje obojke, na pasja preskakala, na pasja usta hudo ozmerjati, ošteti
    2. ogrditi: mać ti izgrdi rda; boginje su joj izgrdile lice
  • ìzjesti ìzjedēm (ijek., ek. tudi izesti)
    I.
    1. pojesti: dok čovjek s čovjekom tovar soli ne izjede, ne može ga poznati; ribe su ga u moru izjele; dosta sam ja u vas soli i hljeba izio (i hleba izjeo); u slast izjedoh ovaj komad pogače
    2. odjesti, utrgati: izjede mi od zarade
    3. izčrpati: ranije su mislili da kukuruz izjede zemlju gore od drugoga žita
    4. razjesti: rda s vremenom i gvožde izjede
    5. opikati: izjedoše nas komarci, buhe
    6. izjesti batine biti tepen; izjesti vatru biti hudo ozmerjan; kuga ga izjela, da bog da daj bog, da bi ga kuga pobrala; izjeo vuk magare volk je raztrgal osla = zgodilo se je nekaj hudega, toda za to se nikdo ne zmeni, nikomur ni mar
    II. izjesti se
    1. pojesti se, požreti se: najbolje bi bilo sve pauke stjerati u veliku prostoriju, neka se medusobno izjedu
    2. obrabiti se: šta vi radite kada se poluga na koturu izjede
    3. ekspr. sunce se izjelo sonce je mrknilo
  • jâd m
    1. žalost, skrb, trpljenje: svaki svoje jade najbolje znade; u ovim kućama sve jad i nevolje
    2. težava: to mi zadaje mnogo jada
    3. nesreča, revščina: olakšati komu bijedu i jad
    4. ubožec, ubogo ljudstvo: to malo -a što je ostalo poslije kosovskoga boja, ta raja, to smo mi
    5. učiniti od koga trista -a hudo kaznovati koga, uničiti koga; ni po -a ako je samo to še dobro, če je samo to; na jedvite -e z veliko težavo; šaka -a nekaj malega, neznatnega: to će o nama odlučiti veliki, mi smo tu mali, šaka -a
  • jȅtra jȅtārā s mn., jêtra -e edn. anat. jetra: to mi ide na jetra to me jezi, draži; ekspr. izjesti kome jetra hudo koga zdelati; ekspr. znati koga do jetre poznati koga v dno duše; lijevi, levi i desni režanj jetre; jetra ima mnogobrojne funkcije
  • kakó adv.

    1. (izraža vprašanje po načinu dejanja, stanja) come:
    kako ti je ime? come ti chiami?

    2. (izraža vprašanje po stopnji povedanega) come; quanto:
    kako dolgo si že tukaj? quanto (tempo) aspetti? da quando sei qua?
    kako ti je ugajal film? (come) ti è piaciuto il film?

    3. (v vezniški rabi, v pripovednih odvisnikih z glagoli zaznavanja) come; quanto:
    videl sem, kako je padel pod avto ho visto come è stato investito dall'auto
    ne zaveda se, kako hudo je bolan non si rende conto di come è malato

    4. (izraža veliko mero povedanega, začudenje, zavrnitev) quanto; come; che:
    kako čudovit pogled che bella veduta!
    kako se mi smili quanto mi fa pena
    kako si upaš priti sem come osi venire qua
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pren. vse bi šlo kako, če bi le otrok bil zdrav tutto sarebbe, diciamo, a posto, se il bambino fosse sano
    pog. kako je zunaj, ali še dežuje? fuori com'è il tempo? piove ancora?
    bil je, kako bi rekel, malo neroden è stato, come dire, un po' maldestro
    si zadovoljen? Kako da ne contento? Come no
  • kàm adv. (izraža usmerjenost v nedoločen, poljuben kraj) ○, da qualche parte, dove:
    ali boš kam odpotoval? pensi di partire?
    mislil sem, da si kam šel pensavo che te ne fossi andato
    pren. hudo je, če nimaš kam na svetu è grave se non sai dove, da chi andare
  • kaputtärgern: sich kaputtärgern (hudo) se jeziti
  • kášljati to cough, to have a cough

    rahlo kášljati to cough gently
    močnó, hudó kášljati to have a rasping cough, pogovorno to bark
    kdor dolgo kašlja, dolgo živi (figurativno) creaking hinges last long
  • knock1 [nɔk] samostalnik
    udarec, sunek; trkanje; ropotanje motorja
    ameriško, sleng neugodna kritika

    sleng to take the knock pretrpeti hudo denarno izgubo
    there is a knock nekdo trka
    to give a double knock dvakrat potrkati
  • kȍla kôlā s mn.
    1. voz: kola sa lotrama lojtrski voz; mrtvačka kola
    2. voz, vagon: željeznička, spavaća, službena, salonska kola; kola za ručavanje, jedilni voz
    3. voz, avto: sportska, trkaća, sanitetska, policijska kola
    4. tank: borna kola blindirana, izvidačka kola
    5. putovati na -ima potovati na vozu; putovati -ima potovati z vozom; izgrditi koga na pasja kola hudo ozmerjati koga; upreći koga u tuda kola
    6. Velika, Mala kola astr. veliki, mali voz
  • kri ženski spol (krvi, ni množine) das Blut; lovstvo der Schweiß; -blut (človeška Menschenblut, srčna Herzblut, sveža Frischblut, zmajeva Drachenblut, živalska Tierblut)
    kri v izmečku der Blutauswurf
    krvi Blut-
    (alkohol v krvi der Blutalkohol, analiza die Blutprobe, bljuvanje das Blutbrechen, bolezen die Blutkrankheit, curek der Blutstrahl, čaj za čiščenje krvi der Blutreinigungstee, čiščenje krvi die Blutreinigung, dajanje die Blutspende, dovod die Blutzufuhr, izločanje krvi s sečem das Blutharnen, izguba der Blutverlust, izliv der [Bluterguß] Bluterguss, kaplja der Blutstropfen, nastajanje die Blutbildung, naval der Blutandrang, odvzem die Blutentnahme, Blutabnahme, pregled Blutuntersuchung, prelivanje das Blutvergießen, sedimentacija die Blutsenkung, sestava die Blutzusammensetzung, strjevanje die Blutgerinnung, transfuzija die Bluttransfusion, udor der Blutsturz, zastoj die Blutstauung, zastrupitev die Blutvergiftung)
    |
    kri teče (iz nosu) (die Nase) blutet
    kri udari v glavo das Blut steigt in den Kopf (tudi figurativno)
    odvzeti kri eine Blutprobe machen
    puščati (komu) kri (jemanden) zur Ader lassen
    ki zaustavlja kri blutstillend
    rdeč kot kri blutrot
    do krvi bis aufs Blut
    udariti/pretepsti do krvi blutig schlagen
    do krvi odrgnjen/ožuljen [wundgerieben] wund gerieben/[wundgelaufen] wund gelaufen
    do krvi se spraskati/odrgniti sich blutig kratzen/schürfen
    po krvi prenašanje: durch das Blut, auf dem Blutweg, soroden blutsmäßig
    |
    figurativno modra kri blaues Blut
    meso in kri Fleisch und Blut
    figurativno hladna/mirna kri kaltes Blut
    Mirno kri! Ruhig Blut!
    ohraniti mirno kri einen kühlen Kopf bewahren, die Nerven bewahren
    mrzla kri figurativno Froschblut, Fischblut
    vroča kri figurativno heißes Blut
    huda kri böses Blut
    zbujati hudo kri böses Blut machen
    kri zledeni od groze: das Blut erstarrt
    figurativno kri zavre v žilah (jemandem) kocht das Blut in den Adern
    figurativno kri ni voda Blut ist dicker als Wasser
    pognati (komu) kri v glavo (jemanden) erröten machen
    preiti v meso in kri in Fleisch und Blut übergehen
    iz mesa in krvi von Fleisch und Blut
    biti v krvi im Blut liegen
    prelivati kri Blut vergießen
    globoko broditi v krvi im Blut waten
    zadušiti v krvi im Blut ersticken
    plavati v lastni krvi in seinem Blut schwimmen
    njegovih rok se drži kri an seinen Händen klebt Blut
  • krí blood; figurativno family, race

    dajalec krvi blood donor
    kaplja krvi drop of blood
    izliv krvi shedding of blood, effusion of blood
    bljuvanje krvi spitting of blood
    naval krvi rush of blood, congestion of blood
    prelivanje krvi bloodshed, slaughter
    transfuzija krvi blood transfusion
    izguba krvi loss of blood
    zastrupljenje krvi blood poisoning, sepsis
    puščanje krvi bleeding, blood-letting, cupping
    sredstvo za ustavitev krvi styptic
    preobilica krvi plethora
    kepica, strdek krvi clot of blood
    centralno zbirališče človeške krvi blood bank
    huda krí (sovraštvo) bad blood
    soroden po krvi related by blood (z to), consanguineous
    strnjena krí coagulated blood
    mlada krí young blood
    modra krí blue blood, high birth
    omadeževan s krvjo bloodstained
    žejen krvi bloodthirsty
    huda krí (antagonizem) ill (bad) blood
    kraljevska krí royal blood
    brez krvi bloodless, anaemic
    iz mesa in krvi flesh and blood
    v krvi (prirojen) bred in the bone
    krí je brizgnila iz rane blood gushed from the wound
    delati hudo krí to breed ill blood
    krí ni voda blood is thicker than water
    biti vroče krvi to have a passionate temper
    biti plemenite krvi to be of a noble stock
    po krvi mi je soroden he is a blood relation of mine
    boriti se do zadnje kaplje krvi to fight to the last drop of blood
    kar mirno krí! keep your temper!
    biti, ležati v krvi (figurativno) to run in the blood
    to mu je v krvi it runs in his blood, it is bred in the bone
    krí ga je oblila he is running with blood
    obdržati hladno krí to keep cool
    ohranite mirno krí! keep your hair on! take it easy!
    ohraniti mirno krí to retain one's composure
    krí mi je šla v glavo the blood rushed to my head
    krí mu je planila v obraz there was a rush of blood to his face
    krí mi je poledenela (od groze) my blood ran cold; it made my blood freeze (ali run cold)
    krí ji je šinila v obraz the blood rushed into her cheeks
    krí puščati to let blood, to bleed (ali to phlebotomize) (komu someone); arhaično to cup
    piti komu krí (figurativno) to suck someone's lifeblood
    to mu je prešlo v meso in krí it has become second nature with (ali to) him
    omadeževati si roke s krvjo (figurativno) to bathe one's hands in blood
    prelil je mnogo krvi he has spilt much blood
    šibati do krvi to flog till the blood runs
    krí mi teče iz nosa I have a nosebleed, my nose is bleeding (ali pogosto bleeds)
    krí mi je zastala it made my blood run cold
    krí mi je zavrela my blood began to boil, my blood was up
    krí prelivati to shed blood
  • krí sangre f ; fig raza f , casta f , estirpe f , linaje f

    arteriozna (venozna) kri sangre roja (negra ali venosa)
    modra kri (fig) sangre noble (ali azul)
    vroča kri (fig) temperamento m apasionado
    le mirno kri! ¡calma!, ¡no se altere!
    banka (izguba, odvzem, prelivanje) krvi banco m (pérdida f, extracción f, derrame m) de sangre
    transfuzija, zastrupljenje krvi transfusión f, intoxicación f de la sangre (ali toxemia f)
    puščanje krvi (med) sangría f
    naval krvi congestión f, aflujo m de sangre
    to mu je v krvi lo lleva en la sangre
    imeti ribjo kri v žilah tener sangre de horchata
    hudo kri delati quemar la sangre, excitar el odio
    omadeževati s krvjo ensangrentar, manchar de sangre (tudi fig)
    kri potiti (fig) sudar sangre, (od dela) sudar la gota gorda, fam sudar tinta
    kri prelivati derramar sangre
    kri mi zastaja v žilah (fig) la sangre se me hiela en las venas
  • kriegen dobiti; in, aus, zusammen usw.: spraviti (v, iz, skupaj); zu essen, zu trinken kriegen dobiti jesti, piti; zu fassen/packen kriegen dobiti v roke, dobiti v pest; zu hören kriegen slišati; geschenkt kriegen dobiti v dar; zu tun kriegen mit imeti opravka z, imeti opraviti z; es mit der Angst zu tun kriegen preplašiti se, hudo se zbati; satt kriegen nasititi; frei kriegen osvoboditi; gesund kriegen ozdraviti; sauber kriegen očistiti; sich kriegen poročiti se; sich in die Haare kriegen skočiti si v lase; zu etwas kriegen pripraviti do; etwas über sich kriegen pripraviti se do tega, da; etwas nicht über sich kriegen ne zmoči (česa); Hunger kriegen postati lačen; eine Krankheit kriegen zboleti; ein Kind kriegen dobiti/roditi otroka; Junge kriegen imeti/dobiti mlade, povreči
  • krik moški spol (-a …) der Schrei, der Aufschrei, der Ausruf (strahu Angstausruf, (vzklik) der Ruf); (kričanje) das Geschrei; (bojni Schlachtgeschrei, Schlachtruf, sove Eulenschrei, besa Wutschrei, bolečine Schmerzensschrei, galeba Möwenschrei, ogorčenja Empörungsschrei, Entrüstungsschrei, smrtni Todesschrei, opozorilni Warnschrei, strahu Schreckensschrei, Angstgeschrei, veselja Freudenschrei)
    vik in krik (zmerjanje) das Gezeter, (velika reč) das Affenspektakel, ein großes Getue, (hudo kričanje) das Indianergeheul, Mordsgeschrei
    zagnati vik in krik Lärm schlagen
    figurativno krik mode der Modeschrei, za konkretno obleko ipd.: der Renner
    zadnji krik (mode) der letzte Schrei