Franja

Zadetki iskanja

  • bóter padrino m ; compadre m

    krstni boter padrino de pila
    biti za botra komu servir de padrino a alg, ser padrino de alg
  • bótra godmother; sponsor; Škotska cummer

    biti za bótro komu to be someone's godmother
  • bótra (krstna) padrina f ; comadre f

    biti za botro servir de madrina a alg, ser madrina de alg
  • bova [ó] ➞ → biti; wir (zwei) werden
  • bóžji God's; of (from, like, belonging to) God; divine; godly; godlike

    bóžji blagoslov God's blessing
    bóžji dar God's gift, gift of God
    bóžja hiša church, chapel
    bóžje češčenje worship of God
    bóžji grob the Holy Sepulchre, (po cerkvah) Holy Week commemorative altar
    bóžja pot pilgrimage
    bóžja sodba zgodovina ordeal
    bóžja milost divine grace
    po milosti bóžji by the grace of God
    človek bóžji! man alive!
    mati bóžja religija Mother of God, Blessed Virgin
    služba bóžja divine service (ali worship); public worship, devotion
    strah bóžji fear of God
    šiba bóžja (figurativno, Atila) Attila, the Scourge of God
    biti pri službi bóžji to attend divine service
  • brálec (-lca) | -lka (-e) m, f lettore (-trice) rad. annunciatore (-trice) radiofonico (-a), televisivo (-a):
    strasten bralec kriminalnih romanov appassionato lettore di gialli
    šol. biti slab bralec leggere male, stentatamente
  • branik1 moški spol (-a …) die Bastion; die Bastei; figurativno das Bollwerk (miru/svobode des Friedens/der Freiheit); pri puškah: der Abzugsbügel; pomorstvo die Reling
    figurativno biti na braniku človekovih pravic leidenschaftlich kämpfen für (Menschenrechte)
  • bránik bulwark; bastion; figurativno stronghold; (nasip) rampart, breastwork; barricade

    biti na brániku, stati na brániku to man the defences, to stand firm
  • bràt frère moški spol

    starejši, mlajši brat frère aîné, cadet
    telesni brat frère germain
    biti bratje in sestre être frères et sœurs, être liés (ali unis) intimement (ali fraternellement)
    živeti kot bratje vivre en frères
    samostanski brat frère moški spol lai, convers moški spol
    vinski brat buveur moški spol, copain moški spol
  • bràt (bráta) m (pl. brátje, bráti)

    1. fratello:
    rojeni brat fratello germano
    starejši, mlajši brat fratello maggiore, minore
    knjiž. hist. solunska brata Cirillo e Metodio
    biti si podoben kakor brat bratu somigliarsi come fratelli, come due gocce d'acqua

    2. (pripadnik istega ali sorodnega naroda) ekst. pl. connazionali, fratelli

    3. pren. (kdor je soroden po mišljenju, usodi) fratello:
    brata v nesreči fratelli nella sventura
    brat po mleku fratello di latte
    rel. bratje po Kristusu fratelli in Cristo

    4. rel. fratello, confratello
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    hiša je med brati vredna milijon la casa come minimo vale un milione
    kakor brata sva si siamo come due fratelli
    pren. pivski, vinski brat beone, ubriacone
    etn. deseti brat il decimo fratello
    rel. češki bratje frati boemi
    rel. manjši bratje fratelli minori, francescani
    rel. usmiljeni bratje fratelli della Misericordia
  • bŕca kick

    bŕca v rit (vulgarno) a kick up the arse
    dobiti bŕco v zadnjico to get a kick in the pants, (biti odpuščen) to get the sack
  • brej|a:
    breja trächtig
    biti breja trächtig sein, tragen
    visoko breja hochtragend
  • bréja pregnant; with young; (krava) with calf; (kobila) with foal; (psica) in pup; (ovca) with lamb; (mačka) with kittens

    biti bréja to be with young
  • bréja pleine, gravide

    breja biti porter, être en gestation
  • breme [ê] srednji spol (breména …) die Last, ki se ga nosi: die Traglast; (peza, obremenitev) die Bürde; zgodovina der Dienst; knjigovodsko: das Soll
    knjiženje v breme die Lastschrift
    znesek v breme der Sollbetrag
    v breme zu Lasten von …
    prenos bremen der Lastenübergang
    figurativno biti v breme zur Last fallen
    znebiti se bremena: znebil se je … eine Last fiel von ihm
    |
    tehnika ročica bremena der Lastarm
    pot bremena der Lastweg
    |
    breme obresti Zinsenlast
    breme skrbi Sorgenlast
    pravo dokazno breme Beweislast
    podedovano breme Altlast
    prevzeto breme Nachfolgelast
    realno breme Reallast
    socialna bremena Soziallasten množina
    |
    časti prinašajo bremena Würde bringt Bürde
    moje breme je lahko biblično: meine Last ist leicht
  • brême load; burden; (tovor) cargo, freight; charge; (teža) weight, charge; (trud) trouble; figurativno encumbrance

    davčna brêmena taxespl
    javna brêmena public charges
    v brême (koga, komu) against someone's account, to someone's debit
    natovorjen, obložen z brêmenom saddled with a burden
    olajšati brême to ease the burden
    biti komu v brême to be a burden to someone, to be a drag on someone
    stroški gredo v moje brême the expenses are to be charged to my account
    padel je občini v brême he became a charge on the parish
    zapisati znesek komu v brême to debit someone's account (with)
  • brême (-éna) n

    1. carico, fardello, peso; soma:
    maksimalno dovoljeno breme carico massimo consentito (al veicolo)
    nareč. breme dračja fascina

    2. pren. peso, fardello:
    težko breme mu je padlo od srca si è liberato di un grande peso

    3. pren. (obveznost, dolžnost) onere; obbligo

    4. (davščina) tributo:
    davčno breme carico fiscale, tributario; tributo, tassa
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    biti komu v breme essere a carico di qcn., essere mantenuto da qcn.
    ekon. v breme a carico
    jur. dokazno breme carico probatorio
  • bremeni|ti (-m) belasten; (biti v breme) zur Last fallen; (obtoževati) anlasten
  • brez sans

    brez denarja sans argent
    brez dvoma sans aucun doute
    brez moje vednosti à mon insu
    biti brez česa être dépourvu de quelque chose, être privé, manquer de quelque chose, se passer de quelque chose
  • brez prep.

    1. (za izražanje odsotnosti, manjkanja) senza:
    biti brez dela essere senza lavoro
    izginiti brez sledu sparire senza (lasciare) traccia
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    evf. pot ni brez nevarnosti la strada è (piuttosto) pericolosa
    pog. čaj brez tè liscio
    brez dvoma senza dubbio, indubbiamente, sicuramente
    pren. brez števila ljudi moltissima gente
    pošta vzorec brez vrednosti campione senza valore

    2. (z glagolskim samostalnikom za izražanje dejstva, da se dejanje ni zgodilo) senza:
    ubogati brez odlašanja ubbidire senza indugio
    oditi brez pozdrava andarsene senza salutare nessuno

    3. (za izražanje pogoja, ki preprečuje nastop dejanja) senza:
    brez knjig mi je dolgčas senza libri mi annoio

    4. (za izvzemanje) senza:
    bataljon je imel izgube, čez petdeset brez ranjencev il battaglione subì gravi perdite, più di cinquanta caduti senza (contare) i feriti

    5. ('brez' + samostalnik v funkciji pridevnika) bot.
    brez cvetnih listov apetalo
    brez dlak glabro
    gost. brez (dodatkov) liscio
    brez državljanstva apolide
    pren. brez osebnosti amorfo, anodino
    brez osnove inconsistente
    brez para scompagnato, spaiato
    brez perja implume
    brez pomoči inerme
    brez prebite pare squattrinato
    brez predsodkov disinibito, spregiudicato
    brez premoženja nullatenente
    brez primere incomparabile, ineguagliabile
    brez repa in glave scombinato; a casaccio
    knjiž. brez šiva inconsutile
    brez teka inappetente
    brez volje passivo
    brez vonja inodoro
    brez glasu afono
    brez glave acefalo
    brez kofeina decaffeinato
    avt. brez koles sgommato
    gastr. brez kosti disossato
    brez krvi esangue
    med. brez vročine sfebbrato, apiretico
    brez življenja asfittico; esanime; inanimato; morto
    ('brez' in samostalnik v funkciji prislova)
    brez krivde incolpabilmente
    brez mere immoderatamente
    brez odlašanja prontamente
    brez razlike indifferentemente, indistintamente
    brez skrbi, strahu tranquillamente
    brez sramu svergognatamente
    brez vednosti all'insaputa
    brez volje passivamente
    brez vodstva allo sbando
    PREGOVORI:
    brez dela ni jela chi non lavora non mangia