Franja

Zadetki iskanja

  • gotovína argent moški spol comptant, espèces ženski spol množine , argent liquide, numéraire moški spol

    brez gotovine sans numéraire, par virement, par chèque, par mandat
    plačati v gotovini payer (au) comptant, en espèces, en argent liquide
  • gravírati graver

    gravirati v baker graver au burin sur cuivre
  • gréti chauffer, (r)échauffer

    greti se na soncu se chauffer au soleil
  • grétje chauffage moški spol , chauffe ženski spol , caléfaction ženski spol

    centralno gretje chauffage central
    gretje s plinom, z elektriko, s toplim zrakom (z vodo, s paro) chauffage au gaz, par (ali à) l'électricité, par circulation d'air chaud (d'eau chaude, de vapeur)
  • grozíti menacer quelqu'un de quelque chose

    groziti s smrtjo, z vojno menacer de mort, de guerre
    on še ne ve, kaj mu grozi il ne sait pas encore ce qui l'attend (ali familiarno ce qui lui pend au nez)
    hiša grozi, da se bo podrla, zrušila la maison menace de s'écrouler
  • grúda motte ženski spol (de terre); glèbe ženski spol , terroir moški spol

    domača, rodna gruda terre ženski spol natale, pays moški spol natal
    biti navezan na domačo grudo être attaché à la glèbe (ali au terroir, à la terre)
    ledena gruda glaçon moški spol; (geologija) segment moški spol, bloc moški spol
    razbijati, tolči grude émotter
  • hitéti se hâter, se dépêcher, se presser, faire diligence

    hiteti na pomoč voler au secours de quelqu'un
    hiti počasi! hâte-toi lentement!
  • hítro rapidement, vite, promptement, prestement, avec célérité, en vitesse, en hâte

    hitro hoditi marcher vite (ali bon train)
    kar najhitreje aussi vite que possible, au plus vite, le plus vite possible
  • hlád fraîcheur ženski spol , froid moški spol ; figurativno froideur ženski spol

    na hlad au frais
  • hudíč diable moški spol , démon moški spol

    hudič(a)! diable!, diantre!, bigre!, bougre!, fichtre!, sacrebleu!, mille tonnerres (ali diables)!
    pojdi k hudiču! va-t-en au diable!
    hudič naj ga vzame, pobere! que le diable l'emporte!
    v sili hudič še muhe žre faute de grives on mange des merles
  • ígra jeu moški spol , spectacle moški spol , pièce ženski spol (de théâtre); partie ženski spol

    besedna igra jeu de mots, calembour moški spol
    družabna igra jeu moški spol de société
    lutkovna igra (jeu de) marionnettes ženski spol množine, guignol moški spol
    olimpijske igre Jeux Olympiques, Olympiades ženski spol množine
    slušna, zvočna, radijska igra pièce ženski spol radiophonique
    dobiti pri igri gagner au jeu
  • imé nom moški spol ; dénomination ženski spol , appellation ženski spol ; renom moški spol , réputation ženski spol

    dekliško ime nom de (jeune) fille
    dobro (slabo) ime bonne (mauvaise) réputation (ali renommée)
    krstno ime nom de baptême, prénom moški spol
    rodbinsko ime nom de famille
    lastno ime nom propre
    ledinsko ime lieu-dit moški spol
    ljubkovalno ime petit nom, diminutif moški spol
    občno ime nom commun
    skupno ime nom collectif, terme moški spol générique
    snovno ime nom de matière
    po imenu, z imenom de nom, du nom de, nommé, dénommé
    v imenu au nom
    v mojem imenu in v imenu mojih prijateljev en mon nom et au nom de mes amis
    menjati ime changer de nom
    napačno, krivo ime faux nom, nom d'emprunt, incognito
    kako vam je ime? quel est votre nom?, comment vous appelez-vous?
    ime mi je … mon nom est …, je m'appelle …
  • imenoválec dénominateur moški spol

    skupni imenovalec dénominateur commun
    dati pod skupni imenovalec réduire au même dénominateur
  • ísti le même, pareil

    iste starosti du même âge
    ob istem času en même temps, simultanément
    to je isto cela revient au même, c'est pareil (ali la même chose), familiarno c'est kif-kif (bourricot), c'est le même tabac
  • izbíra choix moški spol , assortiment moški spol , sélection ženski spol ; (izmed dveh stvari) alternative ženski spol

    na izbiro au choix
    ni druge izbire kot il n'y a pas d'autre choix (ali alternative) que
  • izgúba perte ženski spol , dommage moški spol , privation ženski spol

    imeti izgubo éprouver (ali subir, essuyer) une perte
    z izgubo prodajati vendre à perte
    izguba časa perte de temps, temps perdu
    izguba denarja perte d'argent
    izguba pri igri perte au jeu
    izguba spomina perte de la mémoire, amnésie ženski spol
    izguba teže perte de poids
  • izpahníti expulser, rejeter, exclure ; (samoglasnik) élider

    izpahniti si roko se démettre (ali se déboîter, se disloquer, se luxer) le bras
    izpahniti (si) nogo se fouler le pied, se faire (ali se donner) une entorse (au pied)
    izpahniti se (izpuščaji) faire éruption, éclater
  • izpregléd indulgence ženski spol , tolérance ženski spol ; dispense ženski spol

    priti na izpregled paraître, apparaître, se montrer, venir au jour
  • izték écoulement moški spol , décharge ženski spol ; échéance ženski spol ; issue ženski spol , résultat moški spol ; piste ženski spol de sortie

    na izteku à l'expiration de, au bout de, à l'issue de
  • izvíniti disloquer, fouler, luxer

    izviniti si nogo se faire (ali se donner) une entorse (au pied), se fouler le pied
    izviniti se s'échapper