fìlē -èa m (fr. filet)
1. file: kupiti teleći, svinjski file
2. mrežasto pletivo, mrežasta čipka s kvadratastimi luknjicami
3. okrasek zlatih črt na vezavi knjige
Zadetki iskanja
- filetage [filtaž] masculin vrezovanje vzvojev na vijaku; tatinski lov z mrežami
- fileter [filte] verbe transitif delati vzvoje na vijaku; vleči žico, žičiti
- filière [-Ijɛr] féminin priprava za žičenje; priprava za izdelavo vzvojev na vijaku; figuré uradna, službena pot
passer par la filière iti po uradni poti
suivre la filière služiti od najnižje stopnje - filíziti fìlīzīm trgati poganjke na tobakovih koreninah, pleti
- fillotassi f bot. razporeditev listov na vejah
- filoksêra ž (gr. phýllon, xerós) filoksera, vaš na lišću i korijenju vinove loze, trsov ušenac
- filter2 [fíltə]
1. prehodni glagol
cediti, čistiti, filtrirati
2. neprehodni glagol
cediti, čistiti se; prenikati; prehitevati kolono vozil na glavnih cestah po stranskih ulicah - fìluga ž, fìljuga ž (it. feluca) nekoč manjša jadrnica na Jadranu za lov na tihotapce
- finalmente avv.
1. na koncu:
salutò tutti e finalmente si ricordò di me pozdravil je vse in na koncu se je spomnil name
2. končno:
finalmente siete arrivati končno ste prišli; (tudi kot medmet)
finalmente! končno!
3. popolnoma - finger-hole [fíŋgəhoul] samostalnik
glasba luknjica na pihalu - finish2 [fíniš]
1. prehodni glagol
končati, dovršiti; izčrpati; zgladiti, spopolniti, apretirati
domačno ubiti, pokončati
2. neprehodni glagol
končati se, prenehati, odnehati
šport priti na cilj
to finish up (ali off) dokončati; pojesti, popiti
to have finished with s.th. opraviti s čim - fīnītīvus 3 (fīnītus) ki sloni na določilu (razlagi), določilen: causa, status Q., quaestio M.
- fioccare v. intr. (pres. fiōcco)
1. padati v kosmih (sneg)
2. pren. deževati, na gosto padati:
incominciarono a fioccare botte da ogni parte z vseh strani so začeli deževati udarci - fire1 [fáiə] samostalnik
ogenj, plamen, požar; streljanje
figurativno gorečnost, navdušenje, vnema, razburjenje; vročica; pekel; smrt na grmadi
to add fuel to the fire prilivati olje v ogenj; poslabšati; razpihovati strasti
medicina St. Anthony's fire šen
between two fires med dvema ognjema
a burnt child dreads the fire kdor se opeče, je drugič previden
to catch (ali take) fire vneti se
fire control stolp, s katerega vodijo streljanje; boj proti gozdnim požarom
fire department požarni oddelek
to go through fire and water mnogo pretrpeti
to lay a fire pripraviti za zakurjenje
to open fire začeti obstreljevati
out of the frying-pan into the fire z dežja pod kap
to pour oil on fire prilivati olje na ogenj, razdražiti, podpihovati
to set on fire, to set fire to zažgati, prižgati
vojska blind fire streljanje brez cilja, na slepo
to keep up a fire vzdrževati ogenj; nenehno obstreljevati
to be on fire goreti
there's no smoke without fire kjer je dim, je tudi ogenj; iz nič ni nič
to set the Thames on fire narediti nekaj izrednega, iznajti smodnik
to strike fire izkresati ogenj
withering fire uničevalen ogenj
running fire salva strelov; zapovrstni napadi kritike - fire-blight [fáiəblait] samostalnik
botanika snet na hmelju - firm-footed [fə́:mfútid] pridevnik
ki stoji trdno na nogah - firmonósac -sca m človek, na čigar ime se glasi podjetje
- fisgar [g/gu] ribe s harpuno loviti; zalezovati, prežati na; izvohati, izslediti
fisgarse de alg. zasramovati koga, rogati se komu - fissare
A) v. tr. (pres. fisso)
1. pritrditi, pričvrstiti; fiksirati:
fissare un chiodo zabiti žebelj
fissare gli occhi su qcn., qcs. zastrmeti se v koga, v kaj
fissare una negativa foto fiksirati negativ
2. določiti, rezervirati:
fissare un appuntamento dogovoriti se za sestanek
fissare un posto a teatro rezervirati sedež v gledališču
B) ➞ fissarsi v. rifl. (pres. mi fisso)
1. nastaniti se, ustaliti se:
dopo mille peregrinazioni si è fissato a Roma po brezkončnem romanju se je ustalil v Rimu
2. pren. stalno misliti na kaj, vztrajati pri čem, vtepsti, zapičiti si v glavo:
si è fissato di divenire un pittore v glavo si je vtepel, da bo postal slikar