Franja

Zadetki iskanja

  • dírka race; racing

    avtomobilska dírka motor race
    avtomobilske dírke motor racing
    kolesarska dírka cycle race
    kolesarske dírke cycling
    konjska dírka horse race
    konjske dírke racing, the races
    iti na dírke to go to the races, to go to race meetings
    prisostvovati konjskim dírkam to go to horse-race meetings, to be a racegoer
    udeležiti se dírke to compete (ali to take part) in a race
    konjska dírka brez zaprek flat race
  • disappetēnza f netek, pomanjkanje teka:
    soffrire di disappetenza biti brez teka
  • discēssiō -ōnis, f (discēdere)

    1. razhajanje, razhod, ločitev: Ter. (zakoncev), d. contionis Ci., plebei a patribus S. fr., populi in duas partes Gell., stellarum discessiones Gell.

    2. occ. razhod (razstop) senatorjev pri glasovanju, glasovanje brez spornega razgovora, brez debate (prim. discēdō I. 2. b): Varr. ap. Gell., Suet., discessionem facere Ci., Hirt. na glasovanje dati, discessio fit Ci. glasuje se, in hanc sententiam facta discessio T., senatus consultum de supplicatione per discessionem fecit Ci. le po glasovanju (brez debate), tako tudi: quo (senatus consulto) per discessionem facto T.

    3. odhod: ni tempus noctis … necessariae discessionis nos admoneret Macr.; occ. (voj.): nonanus … mox desolatus aliorum discessione T.
  • discingō -ere -cīnxī -cīnctum

    1. razpasati, odpas(ov)ati: discinctā tunicā H. v srajci, discincti ludunt H. v domači obleki, discincti Afri V. neopasani, centuriones discinctos destituit L. neopasane (namreč za kazen) = z golim mečem brez nožnice in orožnega pasa, excalceari et discingi Vell., tunicati et discincti (v znamenje velike žalosti) Suet.; pren.: in sinu est, neque ego discingor Ci. ep. in ne pustim ga; pesn.: d. Afros Iuv. razorožiti, peltatam Amazona Scythico nodo Mart., iam discingitur armis Sil. že polaga orožje. Od tod adj. pt. pf. discīnctus 3 razpašen, brezskrben, neskrben, nemaren, lahkomiseln, zanikrn: aut avarus ut Chremes … aut discinctus ut … nepos H., institor d. O., d. otia O., d. Natta (izmišljeno ime ali ime razsipneža, ki je zapravil svoje premoženje in izgubil plemstvo) Pers.

    2. pren.: d. dolos Sil. razdreti, izničiti, ingenium Sil. omehkužiti.
  • disciplína

    1. discipline

    vojska brez disciplíne an undisciplined army
    železna disciplína iron discipline
    držati v strogi disciplíni to keep under strict discipline
    on ima dobro disciplíno he keeps good discipline
    on nima nobene disciplíne he is no disciplinarian

    2. branch of instruction; discipline; department of knowledge; šport event
  • discorso m

    1. pogovor, razgovor, govor; besede:
    attaccare discorso con qcn. začeti razgovor s kom
    cambiare discorso preiti na drugo temo
    il discorso cadde su... pogovor je nanesel na...
    perdere il filo del discorso zmesti se, zgubiti nit razgovora
    discorso senza capo né coda besede brez repa in glave
    pochi discorsi! dovolj besedi!
    senza tanti discorsi ostro, brez slepomišenja

    2. govor:
    pronunciare un discorso imeti govor, govoriti

    3. jezik govor:
    discorso diretto, indiretto premi, odvisni govor
    parti del discorso besedne vrste

    4. ekst. pren. usmerjenost, naravnanost:
    portare avanti il discorso, un certo tipo di discorso publ. angažirati se v neki dejavnosti
  • discrimination [diskriminéišən] samostalnik
    razlikovanje, pristranost, diskriminacija (in favour of)
    favoriziranje; občutljivost

    without discrimination brez razlike, enako
  • discrimination [-sjɔ̃] féminin delanje razločkov, razločevanje; zapostavljanje; diskriminacija

    discrimination raciale rasna diskriminacija
    cette loi s'applique à tous sans discrimination ta zakon se nanaša na vse brez razlike
    on les a condamnés tous sans discrimination obsodili so brez razlike vse
  • disfraz (množina: -ces) moški spol našemljenje, preobleka, maska, pretvara; kamuflaža

    sin disfraz brez prikrivanja
    con disfraz preoblečen (oseba)
  • diskriminácija discrimination

    rasna diskriminácija racial discrimination, colo(u)r bar
    brez diskriminácije without discrimination
  • disonanc|a ženski spol (-e …) die Dissonanz; figurativno der [Mißton] Misston, der [Mißklang] Missklang
    figurativno brez vseh disonanc ohne jede [Mißstimmung] Missstimmung
  • disparagement [dispǽridžmənt] samostalnik (to, for)
    podcenjevanje, omalovaževanje; sramota, psovanje, obrekovanje

    no (ali without) disparagement brez zamere
  • dispense [dispéns] prehodni glagol
    deliti, razdajati; odpustiti, odvezati česa; pripravljati ali deliti zdravila

    to dispense with ne potrebovati česa, prihraniti kaj; odpraviti, pogrešati; shajati, prebijati se brez
    dispensing chemist lekarnar
  • displicentia -ae, f (displicēre) nezadovoljnost: sui (s samim seboj) Sen. ph.; medic. (z gen. corporis ali brez njega) telesno neugodje: Cael.
  • distinction [distɛ̃ksjɔ̃] féminin razlikovanje, razločevanje, razlika, razloček; odličnost, odlika, imenitnost, ugled, izbranost; odlikovanje; eleganca; izbrane, fine manire; distingviranost

    sans distinction brez razločka, brez razlike
    la distinction du bien et du mal razlikovanje dobrega in slabega
    distinctions sociales socialne razlike
    personne féminin de distinction ugledna, odlična oseba
    créer des distinctions entre les personnes ustvariti razlike med osebami
    décerner, obtenir une distinction podeliti, dobiti odlikovanje
    femme féminin d'une grande distinction ženska zelo finih manir in elegance
  • distinguir [gu/g] razločiti, ločiti; odlikovati

    distinguir de lejos od daleč razločiti (spoznati)
    no distinguir de colores, no distinguir lo blanco de lo negro (fig) biti zelo omejen, biti brez razsodnosti
    distinguirse odlikovati se
  • distinzione f

    1. razlikovanje; razloček; razlika; distinkcija:
    distinzione di razza rasno razlikovanje
    senza distinzione brez razlike

    2. eleganca, prefinjenost, gosposkost:
    vestire con distinzione elegantno se oblačiti
  • dlak|a ženski spol (-e …)

    1. človeška: das Haar
    dlake po telesu das Körperhaar
    porasel z dlakami behaart
    sramne dlake das Schamhaar
    odstraniti dlako enthaaren

    2. živalska: das Haar; das Haarkleid, die Haardecke; -haar (pasja Hundehaar, resasta/ščetinasta Grannenhaar, živalska Tierhaar)
    zimska dlaka das Winterhaar, das Winterfell, das Winterkleid
    mladostna dlaka das Jugendkleid
    … dlake Haar-
    (barva die Haarfarbe, izpadanje der Haarausfall, šop das Haarbüschel)
    brez dlake haarlos
    čopič iz dlake der Haarpinsel
    kamelja dlaka das Kamelhaar
    iz kamelje dlake Kamelhaar-
    izgubljati dlako haaren, aushaaren
    menjati dlako haaren
    menjanje dlake die Haarung

    3.
    figurativno brez dlake na jeziku ohne Umschweife
    biti zoper dlako gegen den Strich gehen
    cepiti dlako Haare spalten
    iskati dlako v jajcu ein Haar in der Suppe suchen, am Zeuge flicken
    volk dlako menja, narave pa ne die Katze [läßt] lässt das Mausen nicht
  • dno [ò] srednji spol (dna)

    1. posode, omare …: der Boden, -boden (soda [Faßboden] Fassboden, s šobami Düsenboden, kotla Kesselboden; resonančno Klangboden/Resonanzboden/Schallboden, sitasto Siebboden); tehnika v obliki plošče: die Bodenplatte, Grundplatte, Fußplatte; pločevinasto: das Bodenblech, der Blechboden; (podstavek) der Unterboden
    dvojno dno der Doppelboden
    vozila: dno vozila der Boden
    zaščita dna vozila der Unterbodenschutz
    tehnika motor pod dnom vozila der Unterflurmotor

    2. vode: der Grund, -grund, der Boden, -boden
    morsko dno der Meeresboden, der Meeresgrund
    pekla, duše: der Grund
    figurativno iti/priti stvari do dna einer Sache auf den Grund gehen/kommen

    3. (najnižje mesto) die Sohle, -sohle
    dno doline die Talsohle, der Talboden, der Talgrund
    dno predora die Tunnelsohle

    4. (prosta globina) v jaških ipd.: der Sumpf, der Schachtsumpf

    5. anatomija lobanje: die Basis, die Schädelbasis

    6. strani, tabele: der Fuß (na dnu strani/tabele am Fuß der Seite/Tabelle)
    šport dno tabele das Tabellenende
    |
    z dvojnim dnom doppelbödig (tudi figurativno)
    z ravnim dnom pomorstvo flachgängig
    pritisk na dno der Bodendruck
    brez dna bodenlos (tudi figurativno), grundlos
    figurativno to je izbilo sodu dno das schlägt dem [Faß] Fass den Boden aus
    figurativno sod brez dna ein [Faß] Fass ohne Boden
    do dna bis zum Boden
    do dna por porentief
    figurativno do dna duše/srca zutiefst, ins Innerste
    figurativno do dna pekla bis in den Höllengrund
    figurativno priti čemu do dna (einer Sache) auf den Grund kommen, problemu: (ein Problem) ausloten/ausreizen
    figurativno izpiti kelih do dna den Kelch bis auf die Neige leeren
    iz dna srca/duše aus tiefstem Herzen
    na dnu: zuunterst, (v globini) in der Tiefe, figurativno auf dem Tiefpunkt
    figurativno na dnu srca in tiefster Seele, tief im Herzen
    v dno figurativno smiliti se v dno srca in der Seele leidtun
  • dnó bottom; ground

    brez dna bottomless
    iz dna mojega srca moje duše from the bottom of my heart
    dnó ladje bilge, bilges pl
    škatla z dvojnim dnom a box with a false bottom
    izpij do dnna! bottoms up!, no heeltaps!
    iti na dnó (potopiti se, o ladji ipd.) to go to the bottom
    iti (stvari) do dna to get down to rock bottom
    priti na dnó zadeve, stvari to get to the root of the matter
    dotakniti se dna, priti do dna to touch the bottom
    priti čemu do dna (figurativno) to get to the bottom of something
    izbiti dnó to knock the bottom out of
    to izbije sodu dnó (figurativno) that tops everything
    kakšno dnó je tu, pesek ali blato? what is the bottom here, sand or mud?