-
prigodíti se -ím se, prigodi -ite se, prigodil -ila se dogoditi se, desiti se
-
prigodíti se suceder; pasar
-
priguga|ti se (-m se) ladja: schaukelnd einfahren; človek: schaukelnd ankommen
-
prigúgati se to come (ali to arrive) waddling
-
prigúgati se (-am se) perf. refl. venire barcollando
-
prigúgati se -am se i prigúncati se -am se ekspr. donjihati se, doklatiti se, dogegati
-
prigunca|ti se (-m se) avtobus: gondelnd anfahren; človek: torkelnd ankommen
-
prigúncati se (-am se) perf. refl. glej prigugati se
-
prihuli|ti se (-m se) sich ducken
-
prihúliti se se baisser, se blottir, se tapir, se courber, plier le dos; se glisser (ali entrer) furtivement
-
prihúliti se -ím se šćućariti se: prihuliti se k tlom
-
prihúliti se agacharse; acurrucarse
-
prijáteljiti se -im se prijateljiti se s kim, stupati s kim u prijateljske odnose: prijateljiti se s kom
-
prijáviti se -im se dov., зареєструва́тися -ру́юся док.
-
prijem|ati se1 [é] (-am/-ljem) prijeti se z rokami: greifen, (sich) fassen
prijemati se za glavo sich an den Kopf greifen
-
prijem|ati se2 [é] (-a se) prijeti se
1. agronomija in vrtnarstvo rastlina: Wurzeln schlagen
2. pri kuhanju, pečenju ipd.: sich festsetzen, anbacken
3. zemlja, blato: [haftenbleiben] haften bleiben (an)
-
prijémati se |česa| -am se nedov., пристава́ти -таю́ недок.
-
pri|jeti se1 [é] (primem se) prijemati se z rokami: greifen, (sich) fassen; sich festhalten (an)
prijeti se za glavo sich an den Kopf greifen, sich an die Stirn fassen
-
prije|ti se2 [é] (prime se)
1. pri kuhanju, pečenju ipd.: sich festsetzen, anbacken, festbacken, [hängenbleiben] hängen bleiben; haften bleiben
2. agronomija in vrtnarstvo rastlina, medicina transplantat: anwachsen
3. blato, zemlja: [haftenbleiben] haften bleiben (an); figurativno v spominu: [haftenbleiben] haften bleiben; figurativno nauki: zu Herzen gehen
figurativno rado se ga kaj prime er hat klebrige Finger/Hände
-
prijéti se prímem se dov., ухопи́тися -плю́ся док.