prise [priz] féminin vzetje; zavzetje, osvojitev; ujetje, prijetje; prijem (pri plezanju, pri rakoborbi); odvzetje, plen; zamrznjenje; photographie posnetek; figuré vtis (sur na); oblast
prise d'armes (militaire) parada (z orožjem)
prise de bec (figuré, familier) pričkanje
prise en charge (de frais) prevzem (stroškov)
prise en chasse zasledovanje, hajka
prise de conscience osveščenje
prise de contact navezava stikov
prise en considération upoštevanje
prise de corps aretacija; zaporno povelje
prise de courant vtikalo, odvzem elektrike
prise d'eau zajetje vode; hidrant; vodovodna pipa
prise d'échantillon odvzem vzorca
prise de film filmanje
prise d'incendie priprava za gašenje (ognja)
prise instantanée (photographie) momentka
prise au magnésium posnetek z bliskovno lučjo
prise des mesures ukrepanje
prise de position pesebno mnenje, stališče o čem
prise de possession prisvojitev
prise en procès-verbal vpis v zapisnik
prise de sang odvzem krvi
prise de sol en parachute pristanek s padalom na zemlji
prise (de tabac) ščepec (tobaka)
prise de télévision televizijski posnetek
prise de terre (radio) ozemljitev
prise d'une ville zavzetje mesta
fiche féminin de prise (él) vtikač
avoir prise sur quelqu'un imeti koga v oblasti; napraviti vtis na koga
décréter la prise de corps izdati zaporno povelje
donner prise à dati povod za
donner prise sur soi pokazati svojo slabo stran
être aux prises biti si v laseh, tepsti se (avec quelqu'un s kom)
faire prise z(a)mrzniti, strditi se
lâcher prise izpustiti (plen); popustiti, odnehati
en venir aux prises spopasti se, skočiti si v lase
on n'a pas de prise sur lui njemu ne moreš nič, ne prideš mu blizu
Zadetki iskanja
- prisŕčen cordial, sincère
prisrčni pozdravi (v pismu) sincères amitiés (à), bien cordialement
prisrčna hvala! merci de tout cœur!, un grand merci (pour)!
imeti prisrčne odnose s kom avoir des relations cordiales avec quelqu'un - pristajanj|e2 srednji spol (-a …) na predloge: das Eingehen auf
pristajanje na dogajanje, ravnanje: das Akzeptieren (des/ von) - pritegnit|ev ženski spol (-ve …) strokovnjaka ipd.: die Zuziehung, Hinzuziehung, Heranziehung, die Einschaltung
s pritegnitvijo koga unter Beizug (des/von), unter Heranziehung von - pritôžba plainte ženski spol , action ženski spol , demande ženski spol en justice, grief moški spol , réclamation ženski spol , doléances ženski spol množine , pourvoi moški spol , recours moški spol
ničnostna pritožba pravno pourvoi (ali recours) en cassation (ali en nullité, en annulation)
pismena pritožba plainte écrite, (acte moški spol de) pourvoi moški spol
knjiga pritožb cahier moški spol des plaintes (ali des réclamations)
vložiti pritožbo proti déposer une plainte contre, intenter (ali introduire) une action (ali une instance), se pourvoir contre, élever une protestation contre, protester contre, faire une opposition à quelque chose - pritrjevánje approbation ženski spol , assentiment moški spol , applaudissements moški spol množine
požeti pritrjevanje (pri občinstvu) recevoir (ali récolter) des applaudissements, être applaudi
izzvati viharno pritrjevanje provoquer une salve (ali un tonnerre, une tempête, une rafale) d'applaudissements, provoquer des applaudissemens à tout rompre (ali familiarno à tout casser) - privation [-sjɔ̃] féminin odvzem, odvzetje, odtegnitev; izguba; pomanjkanje; stradanje; pritrgovanje; odpoved, žrtev
privation des droits civils, civiques odvzem državljanskih pravic
privation de la liberté odvzem prostosti
privation de sortie hišni, sobni zapor
privation volontaire odpoved (de quelque chose čemu)
privation de la vue izguba vida
souffrir de privations trpeti pomanjkanje - privauté [-vote] féminin (zlasti pluriel) familiarnost, prevelika domačnost ali zaupnost
prendre des privautés avec quelqu'un prevečsi dovoliti (v odnosih) s kom, biti predomač s kom - privilège [-lɛž] masculin privilegij, predpravica, posebna pravica, prednost; ugodnost
abolition féminin des privilèges ukinitev, odprava privilegijev
accorder, concéder un privilège dati, priznati, odobriti privilegij
avoir, obtenir un privilège imeti, dobiti privilegij
jouir d'un privilège uživati privilegij - prix [pri] masculin cena, stroški; nagrada; vrednost; pomen, zaslužek; kazen; nagrajenec, -nka
prix Nobel Nobelov nagrajenec
1.
à prix d'argent za denar
à bon prix poceni
au prix de za ceno, na stroške, s pomočjo
à aucun prix za nobeno ceno, na noben način
au prix où est le beurre (familier) kot so stvari sedaj
à moitié prix za polovično ceno
à prix d'or za drag denar, zelo dragó
à tout prix za vsako ceno, na vsak način
à vil prix za smešno ceno, smešno poceni
de prix velike vrednosti, dragocen
de peu de prix malovreden
même au prix de la vie tudi če bi to stalo življenje
hors de prix nedosegljiv, zelo drag
2.
prix d'achat, de vente kupna, prodajna cena
prix pluriel alimentaires cene živil
prix pluriel d'après-guerre, d'avant-guerre povojne, predvojne cene
prix du bail cena najemnine, zakupa
prix coté à la bourse borzna cena
prix au comptant cena za gotovino
prix-courant masculin cenik
prix courant tržna cena
prix coûtant lastna c.
prix dérisoire smešna, smešno nizka c.
prix de détail maloprodajna c.
prix exceptionnel, d'occasion izjemna, priložnostna c.
prix excessif, exorbitant pretirana c.
prix de fabrique tovarniška c.
prix fait, prix convenu dogovorjena c.
prix de faveur izjemno ugodna c.
prix fixe stalna c.
prix forfaitaire, global pavšalna c.
prix de gros veleprodajna c.
prix imposé predpisana c.
prix inabordable nedostopna c.
prix libre prosta c.
prix de main-d'œuvre stroški za delovno silo
prix maximum, minimum maksimalna, minimalna c.
prix modéré, modique zmerna c.
prix mondial cena na svetovnem tržišču
prix moyen poprečna c.
prix net, brut neto, bruto c.
prix plancher, prix plafond najnižja, najvišja c.
prix de producteur proizvodna c.
prix publicitaire reklamna c.
prix de rachat zopetna odkupna c.
prix-réclame reklamna c.
prix de revient lastna c.
prix sacrifié prenizka c. (pod lastno c.)
prix de souscription subskripcijska c.
prix unique, unitaire enotna c.
prix usuraire oderuška c.
prix de voyage voznina
augmentation féminin, baisse féminin blocage masculin, calcul masculin, chute féminin, contrôle masculin des prix povišanje, znižanje, blokiranje, izračunanje, padec, kontrola (nadzor) cen
(tout) dernier prix skrajna, zadnja c.
distribution féminin des prix razdelitev nagrad (v šoli na koncu šolskega leta)
fluctuation féminin des prix nihanje cen
formation féminin, hausse féminin des prix formiranje, porast cen (na borzi)
Grand prix (de) velika nagrada (na konjskih dirkah)
juste prix équitable primerna c.
indice masculin des prix indeks cen
liste féminin des prix cenik
stabilisation féminin, stabilité féminin des prix stabilizacija, stabilnost cen
vil prix smešno nizka, slepa cena
attacher grand prix à quelque chose zelo ceniti, upoštevati kaj
augmenter de prix podražiti se
augmenter les prix zvišati cene
n'avoir pas de prix, être sans prix imeti zelo veliko vrednost, biti nepoplačljiv
convenir d'un prix pogoditi se za ceno
décerner un prix prisoditi, priznati, podeliti nagrado
demander un prix zahtevati ceno
demander le prix vprašati za ceno
diminuer, baisser les prix zmanjšati cene
disputer un prix pogajati se, potegovati se za ceno
établir, fixer un prix določiti ceno
faire hausser les prix pognati cene kvišku
mettre quelque chose à prix oceniti (v denarju)
mettre la tête de quelqu'un à prix razpisati nagrado na glavo kake osebe
rabattre du prix popustiti v ceni
remporter le prix dobiti nagrado, biti prvi
remporter le prix d'excellence dobiti (šolsko) nagrado kot najboljši učenec
vaincre au prix de sa vie plačati zmago s svojim življenjem
valoir, avoir son prix biti vreden svoje cene
ce n'est pas dans mes prix to mi je predrago
cela vaut toujours son prix to obdrži vedno svojo vrednost - prizadévati
prizadevati si ali se za se donner de la peine (ali du mal) pour, s'efforcer de, s'appliquer à, tâcher de, chercher à, s'employer à
skrbi komu prizadevati causer (ali donner) des soucis à quelqu'un, inquiéter quelqu'un, préoccuper quelqu'un
veliko, zelo si prizadevati za mettre toute son application (ali son zèle) à
na vse načine si prizadevati se donner bien de la peine (ali bien du mal, toutes les peines du monde), ne pas plaindre sa peine, familiarno se donner beaucoup de tintouin
kvišku si prizadevati (figurativno) aspirer (ali chercher) à arriver (ali à monter), avoir de l'ambition - prizorišč|e srednji spol (-a …) der Schauplatz (tudi figurativno) (mednarodno Schauplatz des internationalen Geschehens); die Szene (tudi figurativno); veselice: der Festplatz
šport prizorišče tekmovanja der Austragungsort, der Kampfplatz
prizorišče vojne vojska (vojskovališče) Kriegsschauplatz
izginiti s prizorišča figurativno von der Bildfläche verschwinden - probabilité [-te] féminin verjetnost
la probabilité de cet événement est de 3 pour 100 verjetnost tega dogodka je 3: 100
probabilité du tir gotovost v pogoditvi cilja
calcul masculin des probabilités verjetnostni račun
selon toutes probabilités po vsej verjetnosti - problème [prɔblɛm] masculin problem; vprašanje; uganka; mathématiques naloga; pluriel problematika
problème actuel, de l'heure aktualen problem, problem sedanjosti
problème du chômage problem brezposelnosti
problème colonial, du désarmement, du logement, des minorités kolonialni, razorožitveni, stanovanjski, manjšinski problem
chacun a ses problèmes vsakdo ima svoje težave
données féminin pluriel d'un problème podatki (računske) naloge
il n'y a pas de problème ni treba oklevati, to je preprosto - procénten
procentni račun calcul moški spol des intérêts
procentna mera pour-cent moški spol, pourcentage moški spol, tant moški spol pour cent, taux moški spol (d'intérêts) - procésija procession ženski spol , cortège moški spol
prošnja procesija (religija) procession des Rogations - proclamation [prɔklamasjɔ̃] féminin slovesna izjava ali razglas(itev); proglasitev, proklamacija; oklic (à na)
lancer une proclamation izdati proglas
proclamation de la République proglasitev republike
proclamation des résultats d'un examen, d'un scrutin razglasitev rezultatov izpita, volitev (glasovanja) - prodige [prɔdiž] masculin čudo; religion čudež; figuré izredna nadarjenost
enfant masculin prodige čudežni otrok
faire des prodiges (figuré) delati čudeže
cela tient du prodige to je nekaj izrednega - prodiguer [prɔdige] verbe transitif zapravljati, tratiti, razsipavati; obsipavati (quelque chose à quelqu'un koga s čim)
prodiguer son argent, ses biens zapravljati svoj denar, svoje imetje
prodiguer sa vie tvegati svoje življenje
prodiguer des soins, des attentions, des recommandations à quelqu'un biti radodaren, ne varčevati z, obsipavati koga s skrbnostjo, pozornostjo, priporočili - produire* [prɔdɥir] verbe transitif proizvajati, producirati; (ob)roditi; pridobivati, pridelati; privesti, predložiti, pokazati; donesti; povzročiti; verbe intransitif skotiti, povreči
se produire izvršiti se, dogoditi se, nastati, nastopiti, pokazati se
produire une impression favorable napraviti ugoden vtis
produire des intérêts donašati obresti, obrestovati se
la France produit 16 quintaux de blé à l'hectare Francija pridela 16 kvintalov žita na hektar
produire un effet sur quelqu'un napraviti vtis, učinkovati na koga
produire de bons résultats dati dobre rezultate
la guerre produit beaucoup de maux vojna povzroči mnogo zla
il s'est produit un grand changement nastopila je velika sprememba
produire un document pokazati, predložiti dokument
produire des témoins privesti priče
produire des raisons navesti razloge