Franja

Zadetki iskanja

  • wonder2 [wʌ́ndə] neprehodni glagol
    (za)čuditi se (at, about s.th. čemu)
    razmišljati (o čem), hoteti vedeti, biti radoveden, spraševati se

    I wondered about this to mi je padlo v oči
    I wonder what time it is koliko utegne biti ura? bogve koliko je ura?
    I don't wonder at it to me ne preseneča
    that's not to be wondered at ni se čemu čuditi
    I wonder why rad bi vedel zakaj
    Oh! I just wondered! O, nič! kar takó, samo vpraševal sem se
    I wonder who said it rad bi vedel (sprašujem se, bogve), kdo je to rekel
    Is that true? -- I wonder. Je to res? -- Bogve.
    I wonder at you čudim se ti (vam)
    I wondered about his knowledge čudil sem se njegovemu znanju
    well, I wonder no, ne vem (prav)
    I have often wondered what would happen if... često sem se spraševal, kaj bi se zgodilo, če...
  • wont [wóunt, wʌnt]

    1. pridevnik
    vajen, navajen

    to be wont to do s.th. imeti navado, običajno kaj delati

    2. samostalnik
    navada, običaj

    use and wont ustaljena navada
    according to one's wont po svoji navadi

    3. prehodni glagol (preteklik & pretekli deležnik wont, pretekli deležnik tudi wonted)
    navaditi (to, with na)
    neprehodni glagol
    poetično biti navajen, imeti navado
  • work(*)2 [wə:k]

    1. prehodni glagol
    delati (na čem), izdel(ov)ati, obdelati; narediti, proizvesti, proizvajati
    poetično umetniško izdelati; plesti, tkati, izdelati na statvah; šivati; vesti; oblikovati, (iz)kovati; tiskati; mesiti; kopati (rudo), obdelovati (zemljo)
    trgovina poslovati, poslovno potovati (po nekem področju)
    sleng prodati; plačati (potovanje) z delom; preiskati, raziskati
    matematika izračunati, rešiti (nalogo); vplivati na (koga), nagovarjati (koga)
    sleng prevarati, oslepariti; izvesti, uresničiti, izvršiti, povzročiti; streči (topu, stroju); uporabljati (žival) za delo, vpreči; izkoriščati (rudnik); pustiti koga, da težko dela; premikati, poganjati, gnati, goniti

    to work o.s. to death ubi(ja)ti se z delom, garati
    to work o.s. into s.o.'s favour pridobiti si naklonjenost kake osebe
    to work o.s. into a rage pobesneti
    to work the bellows goniti meh
    to work a farm voditi farmo (kmetijo)
    to work a change izvršiti, povzročiti spremembo
    to work wonders delati čuda (čudeže)
    to work one's will uresničiti svojo voljo
    can you work the screw loose? lahko zrahljate vijak?
    to work (one's way) through college sam se vzdrževati med študijem
    my partner works the Liverpool district moj družabnik potuje (poslovno) na področju Liverpoola
    to work a slave to death do smrti priganjati sužnja k delu, ubiti ga z delom
    servants are not worked now as they were formerly od služinčadi se danes ne zahteva več toliko dela kot nekoč
    to work a crane upravljati z žerjavom
    to work a coal seam izkoriščati plast premoga
    to work a ship upravljati ladjo
    to work one's way pot si utreti (napraviti)
    these machines are worked by steam te stroje poganja para
    it is a good scheme, but can you work it? to je dober načrt, toda, ali ga lahko izvedete?
    this belief has worked much evil to verovanje je povzročilo mnogo zla
    the candidate works the district kandidat opravlja volilno kampanjo v okrožju
    to work one's passage navtika zaslužiti svoj prevoz z delom
    to work one's horses priganjati konje k delu
    to work one's social relations in business izkoriščati svoje družabne zveze poslovno

    2. neprehodni glagol
    delati, delovati, biti zaposlen (s čim); baviti se (s čim); truditi se; funkcionirati, posrečiti se, uspeti; razviti se, dozoreti; vreti; biti v pogonu, delati (stroj), prijemati eden v drugega (zobata kolesa); šivati, vesti (vezem); prebijati se (z delom); razvleči se; trzati (se) (obraz); mahati (s čim); težko, z muko se premikati, gibati
    navtika križariti; besneti, biti razburkan (morje)
    figurativno krčevito delati

    to work against time delati v tekmi s časom
    to work like a dog (ali horse; ali nigger) delati kot črna živina
    my stove works well moja peč dobro dela
    your method won't work z vašo metodo ne boste uspeli
    I tried but it did not work poskušal sem, a ni se mi posrečilo
    the poison began to work strup je začel delovati
    to work into a crowd vriniti se v množico
    to work loose zrahljati se (vijak itd.)
    waves work to and fro valovi so razburkani
    to work double tides delati podnevi in ponoči
    that won't work with me to ne bo vplivalo name (vžgalo pri meni)
  • worry2 [wʌ́ri]

    1. prehodni glagol
    povzročiti (komu) skrbi, mučiti, ne pustiti pri miru, nadlegovati, motiti, vznemirjati, drážiti, jeziti, plašiti; dolgočasiti; (o živali) zgrabiti za vrat, daviti, gristi, (raz)trgati

    to worry o.s. (po nepotrebnem) se skrbeti, si delati skrbi
    to worry s.o.'s life (za)greniti komu življenje
    does my singing worry you? vas moje petje moti (je neprijetno)?
    to worry s.o. out of s.th. s težavo odvrniti koga od česa
    her health worries me njeno zdravje mi dela skrbi
    to be worried jeziti se, razburjati se, plašiti se
    to worry the sword figurativno (mečevanje) z majhnimi, hitrimi gibi zbegati nasprotnika

    2. neprehodni glagol
    vznemirjati se, razburjati se; delati si skrbi, biti v skrbeh, biti zaskrbljen, plašiti se; mučiti se, truditi se, s težavo se prebijati (through skozi)
    trgati, vleči (at s.th. kaj)
    lov zgrabiti in raztrgati, prijeti z zobmi in stresti (divjačino) (o psu)

    I should worry! pogovorno kaj me to briga!, to mi je vseeno!; to mi ni nič mar!
    to worry along s težavo se preriniti skozi
    don't worry! ne delaj si skrbi!
    you worry too much preveč skrbi si delate!
    to worry out (a problem) ponovno se lotiti problema in ga rešiti
  • wrack [ræk]

    1. samostalnik
    (na obalo naplavljena) morska trava
    zastarelo propast, uničenje

    wrack and ruin propast, poguba
    to go to wrack propasti

    2. prehodni glagol
    razbiti, raztreščiti, uničiti, ruinirati
    neprehodni glagol
    propasti, biti uničen
  • wrong4 [rɔŋ] prehodni glagol
    biti krivičen (s.o. do koga)
    krivično ravnati (z), delati krivico (komu), škoditi, prizadeti škodo (komu), prevarati (s.o. of s.th. koga za kaj)
    zapeljati (žensko)
    navtika odvzeti veter (ladji)

    I was deeply wronged storjena (prizadejana) mi je bila velika krivica
    he is wronged dela se mu krivica
  • wurzeln flach, tief: imeti (plitve/globoke) korenine; figurativ biti zakoreninjen, imeti korenine
  • yawn [jɔ:n]

    1. samostalnik
    zehanje, zevanje
    figurativno zevajoča odprtina, razpoka, brezno
    figurativno dolgočasje, dolgočasnost

    2. neprehodni glagol
    zehati, zevati, zehniti; na široko odpreti usta; zazevati
    poetično na široko in globoko se odpreti
    zastarelo poželeti, biti lakomen na
    prehodni glagol
    široko odpreti; reči z zehanjem

    he yawned good night z zehanjem je rekel lahko noč
    to make s.o. yawn dolgočasiti, moriti koga
  • yoke2 [jóuk] prehodni glagol
    vpreči (žival) v jarem, natakniti (živali) jarem; podjarmiti
    figurativno spariti, povezati, združiti (to, with z, s)

    yoked in marriage poročèn
    neprehodni glagol
    biti združen, sparjen; biti oženjen (with z)
    skupaj, skupno delati

    to yoke one's mind to s.th. beliti si glavo s čim
  • zadòstajati -ajē biti dovolj, zadostovati: zadostaje nam hljeba i vina
  • zadòstanuti -anē, zadòstati -anē biti zadosti: zadostaće nam vina
  • zadostováti -ujem dostajati, biti dovoljan: plača mu komaj zadostuje za življenje; njegovo znanje ne zadostuje
    njegovo znanje nije dovoljno
  • zadúžiti zàdūžīm
    I.
    1. zadolžiti: zaduženo imanje; zadužen do ušiju
    2. obremeniti: ja sam vas zadužio za milion dinara
    3. obvezati: ona nas je zadužila srdačnim prijemom
    4. biti zavezan, imeti za nalogo: tko je za ovaj posao zadužen
    II. zadužiti se zadolžiti se
  • zàđakoniti -īm
    I. posvetiti za diakona
    II. zađakoniti se postati diakon, biti posvečen za diakona
  • zàgrinjati -njām biti požrt od moljev
  • zakòpčati -ām
    I. zapeti: zakopčati dugme, puce, odijelo
    II. zakopčati se zapeti se, biti rezerviran
  • zakúmiti zàkūmīm
    I. za božjo voljo prositi: tad gospoda zakumiše Marka
    II. zakumiti se biti za botra, postati boter
  • zaléči zaležem, zalegel -gla
    I.
    1. zaleći, zalegnuti, dostati za nešto, biti devoljan: denar nič ne zaleže; tvoja beseda veliko zaleže
    tvoja se riječ visoko cijeni; tvoje posredovanje nič ne zaleže
    tvoje posredovanje ne uvažava se; plača bo komaj zalegla za dolg
    plata će jedva biti dovoljna za dug; honorar mu komaj zaleže za tobak
    honorar mu jedva stigne za duvan; zelo je zadolžen, vse imetje mu ne bi za dolg zaleglo
    sve imanje mu ne bi za dug zaleglo; to veliko zaleže
    to mnogo znači
    2. položiti: matica zaleže jajca
    II. zaleči se zaleći se, zakotiti se, rasploditi se: miši so se zalegle
  • zalèći zàležēm, zàlegnēm zaleči, biti dovolj, zadostovati: sve imanje ne bi mu za dug zaleglo, gl. tudi zaljeći
  • zalijègati zàliježēm (ijek.), zalégati zàlēžēm (ek.) biti dovolj, zadostovati: to mi jedva zaliježe