jèčmiti -īm krmiti z ječmenom: ječmiti konja
jedìnica ž
1. edinka: jedinica u oca
2. mat. enica: tu ne dolaze desetice ni stotice nego samo -e
3. enica, enka
4. enota: vremenska, novčana jedinica partizanska, radna, metodska jedinica; divizija je jedna od većih jedinica u armiji
5. redko sukno, tkano z enojno nitjo
6. dial. griva, ozek pas trate med dvema njivama
jednòruk -a -o z eno roko: iz rata se vratio jednoruk
jednòselac -lca m zastar. plemič z enim seliščem, ki je sam obdeloval zemljo, gl. tudi šljivar
jednòsjeklī -ā -ō (ijek.), jednòseklī -ā -ō (ek.) na eni strani brušen, z enim rezilom: -a sjekira
jednòžen -a -o monogamen, z eno ženo
jednòžičan -čna -o
1. z eno struno: -e gusle
2. enoniten: -o tkanje
Jetflug, der, polet z reaktivcem
jetsam [džétsəm] samostalnik
blago, vrženo z ladje, da se olajša tovor; naplavljeno blago
figurativno blago brez vrednosti
figurativno flotsam and jetsam človeške razvaline
jettison [džétisən]
1. samostalnik
odmetavanje blaga z ladje, ki je v nevarnosti
2. prehodni glagol
vreči blago z ladje, da se razbremeni
figurativno odvreči (balast)
jewel2 [džú:əl] prehodni glagol
vstaviti dragulje, okrasiti z dragulji; vstaviti rubine v uro
jèzičav -a -o
1. z dolgim jezikom: jezičav kameleon
2. slabš. jezikav, jezičen: -e žene
3. opravljiv
4. z ostrim, dolgim jezikom: -a oštrokonđa
jink [džiŋk]
1. samostalnik
manevriranje z avionom (pri izogibanju izstrelkom)
množina, (tudi škotsko) bučna zabava, razposajenost
2. prehodni glagol & neprehodni glagol
odskočiti, izogniti se
joaillerie [žɔajri] féminin draguljarstvo, trgovina z dragulji, juvelirstvo; dragulji
job2 [džɔb]
1. neprehodni glagol
delati na akord; špekulirati, igrati na borzi, trgovati z delnicami; priložnostno delati
2. prehodni glagol
dati akordno delo; preprodajati, špekulirati s, z; najeti, dati v najem (konja, voz); izrabljati službo za privaten zaslužek ali korist; uničiti koga
to job out dati akordno delo
to job s.o. into a post vriniti koga na položaj
to job off goods prodati robo pod ceno
ameriško, sleng to job s.o. out of oslepariti koga za kaj
job3 [džɔb] samostalnik
vbod, zbodljaj, sunek; potegljaj z brzdo
jointress [džɔ́intris] samostalnik
vdova z dosmrtno pravico do moževe lastnine
joncer [žɔ̃se] verbe transitif oplesti, preplesti z ličjem
jouer [žwe] verbe intransitif, verbe transitif igrati (se), šaliti se; z lahkoto delovati
en jouant, pour jouer za šalo
en se jouant igraje, z lahkoto
jouer quelqu'un (figuré) prevarati koga
jouer avec une arme igrati se z orožjem
jouer d'un jouet z igračo se igrati
jouer du violon, du piano igrati na violino, na klavir
ce bois joue ta les se krivi
jouer avec sa vie, avec sa santé, avec le feu (tudi figuré) igrati se z življenjem, s svojim zdravjem, z ognjem
jouer à Bourse špekulirati na borzi
jouer au grand seigneur igrati velikega gospoda
jouer un rôle igrati vlogo
jouer de malheur ne uspeti
se jouer igrati se
se jouer de quelqu'un norčevati se iz koga
se jouer des lois ne se ozirati na zakone
faire jouer une machine spraviti stroj v tek, v delovanje
faire jouer les pompes brizgati vodo, gasiti
faire jouer tous les ressorts vse sile napeti
faire jouer la corde sensible ubrati občutljivo struno, skušati ganiti
ne pas jouer (familier) nobene vloge ne igrati
jouer atout izigrati adut
jouer à la balle, à cache-cache, aux soldats, aux Indiens, à la petite guerre igrati se z žogo, skrivalnice, vojake, Indijance, vojske
jouer au billard, aux cartes, aux dés, aux échecs, au basketball, au tennis igrati biljard, karte, kockati, šah, košarko, tenis
jouer une partie d'échecs igrati partijo šaha
jouer sa dernière carte vse poskusiti
jouer la comédie (figuré) igrati komedijo, pretvarjati se
jouer du couteau (figuré) dobro rabiti nož
jouer à la fausse compagnie tovariše na cedilu pustiti
jouer des coudes komolce uporabljati, naprej se (pre)riniti
jouer à cahier ouvert igrati po notah na prvi pogled
jouer au plus fin skušati se medsebojno prelisičiti, opehariti
jouer la surprise hliniti presenečenje
jouer bien son jeu dobro opraviti svojo stvar
jouer un jeu dangereux, un mauvais jeu nevarno igro igrati
jouer gros, grand jeu, un jeu d'enfer visoko igrati, veliko tvegati
jouer sur la victoire (figuré) veliko tvegati
jouer 100 francs sur un cheval igrati, staviti 100 frankov na konja
jouer un jeu serré oprezno igrati, ne pokazati svoje slabe strani
jouer à jeu sûr, au plus sûr varno, netvegano igrati
jouer de la mâchoire požrešno jesti
jouer des mains praskati z nohti, biti si v laseh, prepirati se
jouer sur les mots dvoumno govoriti
jouer aux quilles kegljati
jouer (à) quitte ou double vse na eno karto staviti
jouer serré previdno, oprezno igrati, figuré previdno se lotiti dela
jouer un tour à quelqu'un zagosti jo komu
jouer le tout pour le tout, à tout perdre vse staviti v igro
jouer va-banque, son va-tout postaviti vse na kocko, vse tvegati, spuščati se v veliko nevarnost
jouer sa vie življenje tvegati
jouer des yeux, de la prunelle (zaljubljeno) oči vrteti (zavijati)