Franja

Zadetki iskanja

  • natézati
    I.
    1. zatezati: - vrv
    2. murčiti rastezanjem, istezanjem udova, udariti, metnuti na muke
    II. natezati se
    1. truditi se, upinjati se iz petnih žila
    2. natezati se, voditi mučne rasprave
  • niedergehen* spustiti se, spuščati se, iti dol/navzdol, voditi dol itd.; Beschimpfungen: usuti se; eine Lawine: sprožiti se; figurativ slabšati se, iti na slabše, iti navzdol
  • obvòditi òbvodīm voditi naokrog
  • odvòditi òdvodīm
    1. voditi od: odvoditi od kuće
    2. voditi v: odvoditi u goru
    3. odvajati: odvoditi vodu
  • open3 [óupən]

    1. prehodni glagol
    odpreti (tudi ekonomija npr. račun)
    začeti, odpreti (tržišče, pogajanja itd.); razkriti (čustva, misli)
    pravno pustiti odprto
    navtika zagledati (skrit objekt)

    2. neprehodni glagol
    odpreti se
    figurativno razkriti se (to komu)
    odpirati se v, na; gledati kam, voditi kam (vrata, okno)
    navtika prikazati se (kopno)

    to open the ball začeti prepir, biti spredaj
    to open bowels izprazniti čreva
    to open the door to dati možnost za kaj
    to open one's eyes začudeno pogledati
    to open the eyes of s.o. odpreti komu oči
    vojska to open fire začeti streljati
    to open ground zaorati
    to open one's heart to odpreti srce, odkriti svoja čustva
    to open into (onto) odpirati se v (na)
    not to open lips ne odpreti ust
    to open one's mouth odpreti usta
    to open o.s. to s.o. zaupati (razodeti) se komu
  • ozírati se -am se
    1. obazirati se, obzirati se, osvrtati se: ozirati se proti mestu; proti nebu, za kom, skozi okno, na levo in desno; ozirati se na dejstva
    2. pogledati: ozirati se za dekletom
    3. tražiti: ozirati se za službo
    4. voditi računa: veliko zahteva od otrok, ne ozira se na njihova leta; oziraje se = ozirajoč se
    osvrćući se, vodeći računa
  • pāreō -ēre -uī -itūrus (prim. gr. πεπαρεῖν (po)kazati)

    1. prikaz(ov)ati se, (po)kazati se, javiti (javljati) se, pojaviti (pojavljati) se, viden (očiten) biti: Q., Stat., ad portum paruit Hermogenes Mart., immolanti iocinera replicata paruerunt Suet.; metaf. (po)kazati se, prikaz(ov)ati se, razode(va)ti se, očiten posta(ja)ti, jasen biti (poseb. z ACI): Suet., Icti., Asilas, cui pecudum fibrae, caeli cui sidera parent V. so znane; v klas. lat. le impers. kot jur. formula = očitno, razvidno, jasno, dokazano, dognano biti: Petr., Icti., a quo (sc. factum sit), paret Ci., si paret eam se et sua Veneris esse dixisse Ci.

    2. occ. (= appārēre 2.) biti pomočnik, biti v službi rimskega oblastnika, biti na razpolago rimskemu oblastniku: magistratibus in provinciam euntibus Gell.

    3. metaf. na povelje koga prikaz(ov)ati se = pokoren, poslušen, podložen, podvržen, podrejen biti komu, služiti komu, poslušati koga, ubogati koga (naspr. imperare); abs.: numquam ingenium idem ad res diversissimas, parendum atque imperandum, habilius fuit L., non parere N., Icti. nepokoren, neposlušen, neubogljiv biti; z dat.: Plin., imperio C., N., legibus Ci., ducibus L., parere et dicto audientem esse Ci., Caesari parent (sc. Larissaei) C. so podložni, virtuti omnia parent S., divina humanaque pulchris divitiis parent H., gestus animo cum voce paret simul Q.; tudi: equi parent lupatis V., parerent arva colono V.; pass. impers.: legato a centurionibus parebatur T. (v sl. act.), dicto paretur L., cum bene imperanti bene pareretur Sen. ph.; s splošnim acc.: quaedam (v nekaterih primerih) esse parendum Gell.; z in ali ad omnia v vsem: Sen. ph., Vell.; occ. ugoditi (ugajati), vda(ja)ti se, ravnati se po čem, živeti po čem, pustiti se voditi komu: irae plus quam utilitati communi p. N., naturae N., promissis O. izpolniti, auctoritati senatūs, cupiditatibus, necessitati, utilitati, terminis Ci., usuris, solutioni pozni Icti. plač(ev)ati. Od tod adj. pt. pr. pārēns -entis pokoren, poslušen, podložen, podvržen, podrejen, ubogljiv: parentiores exercitus Ci. ki se bolj drži strogega reda, bolj strahovana vojska, lucra petituras freta per parentia ventis ducunt instabiles sidera certa rates Tib.; subst. pārēntes -ium, m podložniki, podaniki: S., Vell., male parentes Sen. ph. nepokorni podložniki.
  • pasture2 [pá:sčə]

    1. prehodni glagol
    pasti (živino), voditi živino na pašo, krmiti živino; uporabljati zemljo za pašnik

    2. neprehodni glagol
    pasti se
  • pečáti se -ám se
    1. baviti se, zanimati se čime: pečati se s slikarstvom, z mladino, z mislijo
    2. pačati se, miješati se (meš-), družiti se s kim: rada se peča z nizko druščino
    3. imati spolne odnose: pečati se z ženskami
    4. brinuti se, voditi računa: pečati se za gospodarstvo
  • pilotá -éz vt. voditi/upravljati (letalo), pilotirati
  • pilot(e)ar ladje voditi, pilotirati, krmariti, šofirati
  • pogájati se -am se
    1. pregovarati, voditi pregovore, dogovarati se: pogajati se o miru, za mir, o ceni
    2. pogajati se za (nižjo, višjo) ceno cjenkati se (cen-), pogađati se o cijeni, o ceni
  • porájtati -am (ispar. rajtati) nisko razg. interesirati se, interesovati se, mariti za koga, računati s kim, voditi računa o kom: kdo zate porajta; nikjer ga niso porajtali
  • poslòvati pòslujēm
    1. delati, delovati: hajte, ljudi, da što poslujemo; to je način kako priroda posluje
    2. voditi posle, kupčevati
  • potékati -am
    1. proisticati, voditi podrijetlo, porijeklo, poreklo: on poteka iz kmečke družine
    2. isticati, približavati se kraju: dopust mi že poteka
    3. razvijati se: bolezen poteka normalno
    4. odvijati se, vršiti se: volitve potekajo v redu
  • prae-cinō -ere -cinuī (prae in canere)

    1. peti, igrati komu, pred kom, pri (ob) čem, za spremljavo ob čem, ob navzočnosti koga: Ter., Stat., praecinere sacrificiis ali sacris L., praelucente funali et praecinente tibicine a cena redire Aur., praecinente et praemoderante citharā gressibus (dat.) Gell., et deorum pulvinaribus et epulis magistratuum fides praecinunt Ci., praelucere funalia et praecinere sibi tibias iussit Fl.

    2. occ.
    a) napoved(ov)ati, prerokovati: magnum aliquid deos populo Romano praemonstrare et praecinere Ci., greges futura praecinunt Plin., responsa Plin., sideris cursum Plin., lucos (glasovi iz logov) praecinuisse fugam Tib., futura Lact.; z ACI: ostia in superstitionem ventura (sc. esse) praececinit per antiquissimum propheten Enoch Tert.
    b) čarovno (čarobno, čarodejno) besedilo (čarovni izrek, čarovno formulo, čarovne besede) izrekati, čarati, bajati: ipseque ter circumlustrave sulphure puro, carmine cum magico praecinuisset anus Tib.
    c) naprej peti, voditi petje: at enim ut in choris, cum dux [carmini] hymno praecinit Ap., ipse madens oculis … praecinerem gemitum Stat.

    Opomba: Pf. praecinui: Tib., Tert.; praecini: Iul. Val.
  • prae-gubernō -āre (prae in gubernāre) naprej krmariti, naprej voditi: Sid.
  • preskrbováti -újem
    1. opskrbljivati, snabdijevati, snabdevati: preskrbovati mesto s pitno vodo
    2. zbrinjavati, voditi brigu o čemu: preskrbovati ljudem zaposlitev
    3. dobavljati: preskrbovati menzi živila
  • promener [prɔmne] verbe transitif peljati, voditi na sprehod, voditi okrog

    se promener sprehajati se (à bicyclette, en auto z biciklom, z avtom); figuré tavati
    promener ses enfants peljati (svoje) otroke na sprehod
    promener une statue dans une procession nositi kip v procesiji
    promener ses yeux sur un objet ogledovati predmet od vseh strani
    allez vous promener! pojdite k vragu!
    envoyer promener quelqu'un (familier) poslati koga k vragu
    envoyer promener son chapeau zagnati proč svoj klobuk
    va chercher mes cigarettes, ça te proménera pojdi mi po cigarete, se boš (vsaj) malo sprehodil!
    faire promener peljati na sprehod
    envoyer tout promener (familier) biti vsega sit, naveličan, vsega se naveličati
    mener promener son chien peljati psa na sprehod
  • prorukòvati -rùkujēm premanipulirati, določen čas voditi