Franja

Zadetki iskanja

  • lupus -ī, m (iz *lúqu̯os, indoev. *u̯l̥ku̯uo- [po drugi razlagi iz indoev. kor. *u̯el-, razširjenega v *u̯lēq- vleči, (raz)trgati, torej volk (*u̯l̥-qu̯-) divja zver, ki trga; gl. lacer, vellō in voltur]; prim. gr. λύκος [iz *Ƒλύκος] = sab. lupus = sl. volk = hr. vûk = let. vìlks = got. wulfs = stvnem. wolf = nem. Wolf)

    1. volk, Marsu posvečena žival: Martius l. V., Martiales lupi H., lupi barba H. (pesn. = volčji gobec) = lupi rostrum Plin., lupi raptores V. ali rapaces H., Lact., simulacra luporum L. kipi volkulje z njenimi mladiči, lupi habitus Ambr. volčja podoba, lupus femina (lupa) Enn. fr., Varr. volkulja; pren.: adiciens numquam defuturos raptores Italicae libertatis lupos nisi silva in quam refugere solerent esset excisa Vell. Po Plin. so starodavniki menili, da je škodljivo in pogubno videti volka (enako kot pri nas praznoverneži trdijo o zajcih, mačkah in starkah) ter da človek onemi, če ga volk prej vidi kot on volka; od tod: vox quoque Moerim iam fugit ipsa; lupi Moerim videre priore V. (Ecl. 9, 51). Preg.
    a) lupus in fabula Ter., Ci. ep., Serv. volk pride, če se govori o njem = mi o volku, volk na vrata (o človeku, ki se pojavi, kadar govorimo o njem; prim: eccum tibi lupum in sermone Pl.).
    b) lupum auribus tenere Ter., Suet. (prim. gr. λύκον τῶν ὤτων ἔχειν) volka za ušesa držati = v veliki zadregi biti, ne vedeti ne naprej ne nazaj, ne vedeti ne kod ne kam.
    c) hac urget lupus, hac canis H. = v kleščah, med kladivom in nakovalom biti.
    d) ovem lupo committere Ter., Ci. ovco zaupati volku = dati kozliče volku pasti, kozla (kravo) v zelnik spustiti (prim.: o praeclarum custodem ovium, ut aiunt, lupum Ci. in gr. λύκος ποιμήν).
    e) cautus metuit foveam lupus H. = kogar je kača pičila, se boji zvite vrvi (prim.: gr. οὐκ αὖϑις ἀλώπηξ ἁλώσεται).
    f) lupus non curat numerum (sc. ovium) V. volk požre ovce, tudi če so preštete.
    g) lupus ultro fugiat oves V. volk naj se svojevoljno izogne ovcam = nemogoče naj bo mogoče.
    h) lupo agnum eripere Pl. volku iztrgati ovco (o zelo težki stvari).
    i) lupus est homo homini Pl. človek je človeku volk = ne zaupaj tistemu, ki ga ne poznaš. — Starodavniki so poznali tudi zgodbo o volkodlaku: ambiguus lupus O. človek, ki se lahko spremeni v volka.

    2. metaf.
    a) šalj. kot m. k subst. lupa (blodnica) blodnik, hotnik, razuzdanec, razvratnež, pohotnež, vlačugar: Nov. fr.
    b) (zaradi požrešnosti) α) požrešna morska riba luben, brancin: Lab. fr., Varr. ap. Plin., Col., Mart., Macr., l. Tiberinus H. β) nek mehkužec, „volčji pajek“: Plin. (11, 80).

    3. meton.
    a) volčje žvale, volčja brzda (= lupata frena; gl. lupātus 3): Stat. (Achill. 1, 281), equus … duros accipit ore lupos O.
    b) grebljica, maček = sidro, kljuka, vlečni kavelj, kavelj „zagrabnik“: lupi ferrei L.
    c) ročna pilica (žagica): Pall.
    d) bot. hmelj (Humulus lupulus Linn.): Plin. (21, 86). — Lupus -ī, m Lúpus = Volk, priimek več rimskih rodov (prim. srbsko ime Vuk).
  • manteca ženski spol maslo; svinjska mast, salo

    manteca de cerdo svinjska mast
    manteca de coco kokosovo maslo
    manteca derretida raztopljeno maslo
    manteca dulce nesoljeno maslo
    manteca salada soljeno maslo
    manteca vegetal rastlinska mast
    pan con manteca kruh z maslom
    hecho un rollo de manteca zdrav ko riba (otrok)
    untar con (de) manteca z maslom namazati
  • manzana ženski spol jabolko; gumb na meču; blok hiš

    manzana de Adán Adamovo jabolko v grlu
    manzana de la discordia jabolko spora
    manzana de oro vrsta pomaranč
    manzana reineta reneta (jabolko)
    sano como una manzana zdrav ko riba
    manzanas en rajas jabolčne rezine
    torta de manzanas jabolčni kolač
  • marino morski

    becerro marino morsko tele
    legua marina morska milja
    pez marino morska riba
    marino m mornar, pomorščak
  • marteau [marto] masculin kladivo (tudi sport, musique, anatomie); tolkačna vratih; adjectif, populaire, invariable nor, prismojen

    entre le marteau et l'enclume v škripcih, v stiski
    marteau de forge kovaško kladivo
    la faucille et le marteau srp in kladivo
    requin masculin marteau kladovnica (riba)
    lancement, lancer masculin du marteau (sport) met kladiva
    avoir un coup de marteau ne biti čisto pri pravi pameti
    être marteau (populaire) biti prismojen, nor
    passer sous le marteau (figuré) priti na boben
    il a reçu un coup de marteau sur la tête on ni uravnovešen
  • martillo moški spol kladivo, tolkač, bat, bet

    martillo de herrador kovaško kladivo
    martillo de orejas izvlačilec žebljev
    pez martillo (riba) kladivnica
    a macha martillo močan, trden
  • mature [matür] adjectif; (technique)

    poisson masculin mature za drstenje zrela riba
  • mečarica samostalnik
    1. Xiphias gladius (riba) ▸ kardhal
    Odrasle mečarice so samotarke in plavajo v jatah samo v času drsti. ▸ A felnőtt kardhalak magányos életmódot folytatnak, csak ívás idején úsznak rajokban.
    Povezane iztočnice: atlantska pahljačasta mečarica, pacifiška pahljačasta mečarica

    2. (v kulinariki) ▸ kardhal
    dimljena mečarica ▸ füstölt kardhal
    rezina mečarice ▸ kardhalszelet
    Mečarico posolite in popoprajte. Pecite jo na žaru 5 minut, obrnite in pecite naprej, dokler ni gotova. ▸ A kardhalat sózza és borsozza meg! Grillezze öt percig, majd fordítsa meg és süsse készre!
  • melanūrus -ī, m (gr. μελάνουρος) „črnorepka“, morska riba: Enn. ap. Ap., O., Col., Plin.
  • menek samostalnik
    zoologija Lota lota (sladkovodna riba) ▸ menyhal
  • merula1 -ae, f

    1. kos (ptič): Varr., Ci., H., Plin., Isid.

    2. morski kos (riba): Enn. fr., O., Col., Plin.; soobl. merulus -ī, m: meruli nigri Isid.

    3. kos, vodni stroj, ki je oddajal zvok, podoben kosovemu: Vitr.
  • mesojed pridevnik
    1. (o živalih in rastlinah) ▸ húsevő
    mesojedi dinozaver ▸ húsevő dinoszaurusz
    mesojedi sesalec ▸ húsevő emlős
    mesojeda rastlina ▸ húsevő növény
    mesojeda bakterija ▸ húsevő baktérium
    mesojeda žival ▸ húsevő állatok
    mesojeda riba ▸ húsevő hal
    Za mesojede rastline, pravi, je usodno vsakršno gnojenje. ▸ Szerinte a húsevő növények számára bármilyen tápoldatozás végzetes.
    Človek in mesojede živali nimajo encimov za razgradnjo celuloze, zato celuloza zanje ni vir energije. ▸ Az ember és a húsevő állatok nem rendelkeznek a cellulóz lebontásához szükséges enzimekkel, így a cellulóz nem jelent számukra energiaforrást.
    Največji mesojedi sesalci v gozdu so zveri. ▸ A legnagyobb erdei húsevő állatok a ragadozók.
    Virus stekline najdemo pri različnih mesojedih živalih. ▸ A veszettség vírusa számos húsevő állatban megtalálható.
    Mačka je mesojeda žival z zelo značilnimi prehranjevalnimi navadami. ▸ A macska húsevő, igen jellegzetes táplálkozási szokásokkal.

    2. (ki rad uživa meso) ▸ húsevő
    Med obiskovalci je bilo veliko mesojedih, zato bi se ti lahko počutili nelagodno. ▸ A látogatók között sok volt a húsevő, ezért ők kellemetlenül érezhették magukat.
    Ni ga čudilo, da so mesojedi Angleži zavladali vegetarijanski Indiji. ▸ Nem csodálkozott rajta, hogy a húsevő angolok leigázták a vegetáriánus Indiát.
  • mīluāgo (mīlvāgo, vulg. mīlāgō) -inis, f (mīlvus) „morska kanja“, neka riba roparica, morda sivi krulec, gurnard: Isid.
  • mīluus in pozneje mīlvus -ī, m

    1. lunj, škarnjek (škarnjak, škarjar), golobji sokol, golobičar, kanja, kragulj, ujeda: Pl., Ter., Ci., H., O., Plin., Vulg., columbae saepe cum fugissent miluum Ph.; preg. (o obširnih posestvih): Petr., cuius? — Dives arat Curibus quantum non milvus oberrat Pers., dic, passer, cui tot montes, tot praedia servas Apula, tot milvos intra tua pascua lassas? Iuv.; metaf. o grabežljivih ljudeh = jastreb: male ego metuo milvos Pl.

    2. „morska kanja“, neka riba roparica, morda sivi krulec, gurnard = mīluāgo: Plin., cautus enim metuit foveam lupus accipiterque suspectos laqueos et opertum miluus hamum H.

    3. Jastreb ali Kanja (zvezda): Plin., stella Lycaoniam vergit declinis ad Arcton Miluus: haec illa nocte videnda venit O.
  • molč|ati (-im) schweigen; (ne odgovarjati) stumm bleiben; o čem: (ne izdati) stillschweigen, Schweigen bewahren, dichthalten, (etwas) [geheimhalten] geheim halten; ne govoriti o čem: (etwas) totschweigen
    molčati kot grob schweigen wie ein Grab
    molčati kot riba stumm wie ein Fisch sein
    molčati v vseh jezikih in sieben Sprachen schweigen
    orožje molči die Waffen ruhen
  • morena samostalnik
    1. geologija (ledeniški nanos) ▸ moréna
    Sopomenke: groblja

    2. zoologija (morska riba) ▸ muréna
  • mormōr -ōris, acc. pl. -ōras, f (gr. μορμύρος) mórmira, nam neznana morska riba, morda morski ploščič: O., Plin.
  • morska lastovica stalna zveza
    zoologija Exocoetus volitans (riba) ▸ fecskehal
  • morska lisica stalna zveza
    zoologija Alopias vulpinus (plenilska riba) ▸ rókacápa
    Sopomenke: navadna morska lisica
  • morska plošča stalna zveza
    zoologija Pleuronectes platessa (riba) ▸ sima lepényhal