Franja

Zadetki iskanja

  • untin [ʌntín] prehodni glagol
    odvzeti baker
  • weaken [wi:kn] prehodni glagol
    (o)slabiti, napraviti slabotnega
    figurativno odvzeti moč; razredčiti (pijače)
    neprehodni glagol
    (o)slabeti, postati mlahav; popustiti; zmanjšati se

    my illness has weakened me bolezen me je oslabila
  • wrong4 [rɔŋ] prehodni glagol
    biti krivičen (s.o. do koga)
    krivično ravnati (z), delati krivico (komu), škoditi, prizadeti škodo (komu), prevarati (s.o. of s.th. koga za kaj)
    zapeljati (žensko)
    navtika odvzeti veter (ladji)

    I was deeply wronged storjena (prizadejana) mi je bila velika krivica
    he is wronged dela se mu krivica
  • выхолащивать, выхолостить rezati (bika), skopiti; (pren.) (o)siromašiti, odvzeti moč
  • лишать, лишить pripravljati ob kaj, pripraviti ob kaj, odvze(ma)ti komu kaj, oropati koga česa;
    л. жизни vzeti življenje;
    л. удовольствия (po)kvariti veselje;
  • обезвоживать, обезводить odvze(ma)ti vodo
  • обездушить odvzeti notranjo vsebino
  • обезземеливать, обезземелить zemljo odvze(ma)ti
  • обезличивать, обезличить odvze(ma)ti osebni značaj, razosebiti, posplošiti; (zast.) odvze(ma)ti samostojnost; odvze(ma)ti osebno odgovornost
  • обескровливать, обескровить izpuščati, izpustiti kri; (pren.) odvze(ma)ti moč, izrazitost
  • обесцвечивать, обесцветить barvo jemati, barvo vzeti, ob barvo pripraviti; (pren.) odvze(ma)ti izrazitost;
  • опреснять, опреснить odvze(ma)ti slanost
  • оттягать pripravdati, s pravdo odvzeti
  • отыгрываться, отыграться nazaj priigra(va)tij odvze(ma)ti žogo; (gov.) dobro se iziriazati
  • поубавить malo odvzeti, zmanjšati;
    поубавить длины malo skrajšati
  • abrumpō -ere -rūpī -ruptum

    I.

    1. odtrg(ov)ati, utrg(ov)ati: vincula L., vincula Pirithoo H., ramos O., equus vagus abruptis vinculis T., sibi partem viscerum Cu., membra simulacrorum Cu. odlomiti, odkrhniti; od kod?: atrox tempestas fastigia aliquot templorum a culminibus abrupta dissipavit L.; s samim abl.: angues crinibus O., puppes abrumpunt vincula ripis V.

    2. pren. odtrg(ov)ati = (od)ločiti: ea legio se a latrociniis Antonii abrupit Ci. se je ločila od Antonijevih roparskih čet, plebs velut abrupta a populo L., equites ab exercitu abrumpere Cu., Graeci abrupti a ceteris Cu., abr. vitam ab ea civitate T. ločiti se, Hellespontus Asiam abrumpit Europae Plin., lucrum ex re patroni abruptum Icti. ki ga ima kdo od ..., abr. suspiciones palam Ap. iz trte izviti.

    — II.

    1. raztrg(ov)ati, pretrg(ov)ati, razbi(ja)ti, prebi(ja)ti: fossae ... abruperant iter Cu., cervix abrupta, lora abrupta O., pontem abr. Val. Max., T. podreti, razdreti, crurum venas T. predreti si, ordines abrumpuntur T. se predirajo, verberibus corpus abrumpitur Sen. rh. biči mesarijo telo, ingeminant abruptis nubibus ignes V. iz utrganih oblakov, prim.: abruptis procellis V. ali abrupto sidere V. ali abrupto caelo Sil. če se utrga hudourni oblak, imbres abrupti Ap. ploha.

    2. pren.
    a) kršiti, prelomiti (prelamljati): fas omne V., fidem per scelus T., aciem intentionis Fl. (o)topiti.
    b) pretrgati, prekiniti, izogniti se čemu, pustiti kaj. odpovedati se čemu: sermonem V., Q., sermones Suet., querelas Stat., vocem, quietem Sil., somnum Sil., somnos V. pregnati, vitam (lucem) V. ali fata sua Sen. tr. ali medios annos Lucan. predčasno skleniti življenje (evfem. za samomor), coniugium Cat. ali societatem Suet. razdreti, flammas (amoris) O., dissimulationem T., spes ac metūs T. (prim.: slovo sem upu, strahu dal, Prešeren), toda: alicui spem gratiae abrumpere Cu. odvzeti; abruptis voluptatibus T. Od tod adj. pt. pf. abruptus 3 strm, prepaden: barathrum Cat., petra, rupes Cu., saxa T., locus ... recenti lapsu terrae ... abruptus erat L., nihil ... abruptius invenitur in corpore Plin., ripae abruptissimae Plin. iun.; pren. osoren, oster, grob: contumacia T., ingenium Sil., homo Tert.; (o govoru) hitro končan, kratek: sermonis genus Q., fortia et abrupta Q. učinkovit in hitro končan govor. Adv. abruptē

    1. na posameznih mestih: palantes abr. flammarum ardores Amm.

    2. nanagloma =
    a) naravnost, brez uvoda: Macr., incipere, cadere in sermonem Q.
    b) prenaglo (prenagljeno), brez okolišenja, brezobzirno, nezadržno: agere Iust., foedera frangere Amm., abruptius in deum blasphemare Cypr. Subst. abruptum -ī, n strma višina, prepadna globočina, prepad: sorbet in abruptum fluctus V., per scopulosa et abrupta Plin., montium abrupta Plin. iun.; pren. prepad, brezno, pot pogube: Galbae amicitiā in abruptum tractus T., per abruptā T. po skrajnih nevarnostih.
  • aliviar olajšati, razbremeniti, umeriti, ublažiti, omiliti; pospešiti; zmakniti, ukrasti; hitreje iti, hitreje delati

    aliviar el paso pospešiti korak
    aliviar del trabajo a algn. komu delo odvzeti
    aliviarse popustiti (bolečine); opomoči si
  • aretirati glagol
    1. (odvzeti prostost) ▸ letartóztat
    aretirati osumljenca ▸ gyanúsítottat letartóztat
    nezakonito aretirati ▸ jogtalanul letartóztat
    aretirati na letališču ▸ letartóztat a repülőtéren
    aretirati zaradi suma ▸ gyanú miatt letartóztat
    aretirati zaradi posedovanja mamil ▸ kábítószer birtoklása miatt letartóztat
    Policija je aretirala osem osumljencev in zasegla večjo količino orožja in streliva. ▸ A rendőrség nyolc gyanúsítottat letartóztatott, valamint nagyobb mennyiségű fegyvert és lőszert lefoglalt.

    2. tehnika in tehnologija (blokirati) ▸ arretál, blokkol
  • avtonomija samostalnik
    1. (samouprava) ▸ autonómia
    politična avtonomija ▸ politikai autonómia
    upravna avtonomija ▸ közigazgatási autonómia
    ozemeljska avtonomija ▸ területi autonómia
    regionalna avtonomija ▸ regionális autonómia
    kosovska avtonomija ▸ koszovói autonómia
    priznati avtonomijo ▸ autonómiát elismer
    zahtevati avtonomijo ▸ autonómiát követel
    razglasiti avtonomijo ▸ autonómiát deklarál
    ukinitev avtonomije ▸ autonómia megszüntetése
    razglasitev avtonomije ▸ autonómia kihirdetése, autonómia deklarálása
    referendum o avtonomiji ▸ népszavazás az autonómiáról
    sporazum o avtonomiji ▸ autonómiáról szóló egyezmény
    zakon o avtonomiji ▸ autonómiáról szóló törvény
    institucionalna avtonomija ▸ intézményi autonómia
    kulturna avtonomija ▸ kulturális autonómia
    ukiniti avtonomijo ▸ autonómiát megszüntet
    precejšnja avtonomija ▸ nagyfokú autonómia
    dobiti avtonomijo ▸ autonómiát kap
    odvzeti avtonomijo ▸ autonómiától megfoszt
    odpraviti avtonomijo ▸ autonómiát felszámol
    zagotoviti avtonomijo ▸ autonómiát biztosít
    imeti avtonomijo ▸ autonómiával rendelkezik
    kurdska avtonomija ▸ kurd autonómia
    palestinska avtonomija ▸ palesztin autonómia
    Povezane iztočnice: delna avtonomija, popolna avtonomija, široka avtonomija

    2. (ozemlje s samoupravo) ▸ autonómia
    status avtonomije ▸ autonóm státus
    Katalonija ima od leta 2006 status avtonomije, ki ji omogoča organizacijo posvetovanja. ▸ Katalónia 2006 óta autonóm státusszal rendelkezik, ami lehetővé teszi a konzultációk megszervezését.

    3. (neodvisnost pri odločanju) ▸ autonómia
    načelo avtonomije ▸ autonómia elve
    vprašanje avtonomije ▸ autonómia kérdése
    finančna avtonomija ▸ pénzügyi autonómia
    uredniška avtonomija ▸ szerkesztői autonómia
    novinarska avtonomija ▸ újságírói autonómia
    avtonomija učiteljev ▸ tanári autonómia
    avtonomija sodstva ▸ bírósági autonómia
    akademska avtonomija ▸ akadémiai autonómia
    avtonomija stroke ▸ szakmai autonómia
    univerzitetna avtonomija ▸ egyetemi autonómia

    4. elektronika (o delovanju naprav) ▸ autonómia
    avtonomija delovanja ▸ működési autonómia
    10 - urna avtonomija ▸ 10 órás autonómia
    Ker tovrstne naprave napajajo baterije, je avtonomija delovanja pri njih ključnega pomena. ▸ Mivel ezeket a berendezéseket elemek táplálják, a működési autonómiájuk nem kulcsfontosságú.
    Mobilni telefon zagotavlja do 80-urno avtonomijo v pripravljenosti in do 3 ure pogovorov.kontrastivno zanimivo A mobiltelefon 80 órás készenléti időt és 3 órányi beszélgetési időt garantál.
  • beséda word; (izraz) expression, term; (izrek) saying; (obljuba) promise

    z besédami in writing
    z drugimi besédami in other words
    z eno besédo in a (ali one) word
    beséda ob (ne)pravem času a word in (out of) season
    in, niti beséde o tem! Pst! and mum's the word!
    in konec besédi! and that's that!
    na dan z besédo! (govori!) spit it out!, out with it, man!, ZDA pogovorno talk turkey!
    prav s temi besédami in so many words
    častna beséda word of honour
    častna beséd! word of honour!, upon ali on my honour!, honestly!
    nobene beséde več! not another word!
    beséda za besédo word for word, literally
    ostre beséde harsh (ali angry) words
    božja beséda gospel
    grde beséde foul language
    lepe beséde fair words
    prazne beséde empty (ali idle) words
    sladke beséde flattering words
    izvedena beséda derivative
    novo skovana beséda newly coined word
    zložena beséda compound word
    same beséde! mere words!
    enozložna beséda monosyllable
    težko izgovorljiva beséda tongue twister
    strokovna beséda technical term
    zelo zastarela beséda obsolete word
    zastarela beséda archaic word, archaism
    človek redkih besédi a man of few words
    spojena beséda portmanteau word (npr. smog = smoke + fog)
    izpeljava besed derivation of words; etymology
    tvorba besed word-formation
    števec besed telefonija word counter
    beséda je o... the point is, the point in question is...
    ne biti mož beséda not to keep one's word
    on je mož beséda he is a man of his word, he is true to his word
    vse to so same prazne beséde that's all idle chatter
    pametnemu je ena beséda dovolj a word to the wise
    beséda je dala besédo one word led to another
    dati svojo (častno) besédo to pledge one's word, to give one's word
    dati komu besédo to allow someone to speak
    biti mož beséda to keep one's word, to be as good as one's word; to be true to one's word
    njegova beséda je zakon (figurativno) what he says goes
    držati svojo besédo to keep one's word
    držal bom svojo besédo I will keep my word
    ni držal svoje beséde he went back on his word
    imam besédo na jeziku I have the word on the tip of my tongue
    ti imaš besédo it is your turn to speak, (na sestanku) you have the floor, you may take the floor
    ne dati drugim beséde to monopolize the conversation
    imeti zadnjo besédo to have the last word
    imeti odločilno (zadnjo) besédo pri to have the final say in
    jaz imam zdaj besédo it's my turn now, now I'll have my say
    imeti véliko besédo to talk big
    on ima glavno besédo he is the spokesman
    v tej stvari nimam nobene beséde več I no longer have any say in this matter
    od lepih besed še nihče ni bil sit fine words butter no parnips
    čim manj je besed, tem bolje je least said soonest mended
    izbirati beséde to pick one's words
    ni izgubljal, tratil besede o... he wasted no words on...
    naglasiti, poudariti besédo to stress (ali to emphasize) a word
    zaman izgubljati beséde to waste words
    izraziti z besédo to word
    niti beséde ni omenil o tem he did not breathe a word of it
    odvzeti komu besédo to stop someone from speaking
    pasti komu v besédo to interrupt someone, to cut short, pogovorno to chip in
    prositi za besédo to beg permission to speak, to ask leave to speak
    prosim za besédo! (ZDA) may I have the floor?
    oprostite besedi! saving your presence!
    prihranite si svoje beséde! save your breath
    sploh me ne pusti do beséde he does not let me a word in edgeways
    priti do beséde to get a word in edgeways
    ne priti z besédo na dan (žargon) to beat about the bush
    nisem mogel priti do beséde I couldn't get a word in
    prijeti koga za besédo to take someone at his word
    ne najdem (ne morem najti) besed I am at a loss for words
    tudi beséde resnice ni v tem there is not a word of truth in it
    prevračati beséde to quibble over words
    lastne beséde človek ne more slišati v tem hrupu in this din you can't hear yourself speak
    snesti svojo besédo not to keep one's word, to break one's word
    reči dobro besédo za koga to intercede in someone's favour, to say a good word for someone, to plead for someone
    premisliti beséde to ponder one's words
    skovati besédo to coin a word
    ne upati si z besédo na dan žargon to beat about the bush
    pretehtati svoje beséde to mind one's p's and q's, to ponder one's words
    vzeti komu besédo iz ust to take the words out of someone's mouth
    zastaviti svojo besédo arhaično to pledge one's word (ali honour)
    zastaviti dobro besédo za koga to put in a word for someone
    umakniti svojo besédo to retract one's word, to go back on one's promise
    verjeti na besédo to take on trust
    ubogati na besédo to obey to the letter
    lahko mi verjamete na besédo you may take my word for it; you can believe every word I say
    vleči beséde to drawl
    tudi beséde ni rekel he never said a word (ali žargon humoristično a dicky bird)
    reči besédo o pravem času to drop a timely hint; arhaično to say a word in season
    človek se lahkó zanese na njegovo besédo his word is as good as his bond
    izvleči se z lepimi besédami to talk one's way out
    dobiti besédo to have leave to speak, to be allowed to speak; parlament to catch the Speaker's eye
    (takrat) ni znal beséde angleški he could not then speak a word of English
    beséde ne ziniti to button up one's mouth
    iskal sem to besédo pri več avtorjih I have looked that word up in several authors
    beséda ni konj (figurativno) hard words break no bones