reflow [riflóu]
1. neprehodni glagol
nazaj teči, zopet teči
2. samostalnik
povraten tok, oseka
Zadetki iskanja
- re-fluctuō -āre (re in fluctuāre) nazaj valoviti: Isid.
- refluent [réfluənt] pridevnik
ki teče nazaj, odtekajoč, upadajoč - refluer [rəflüe] verbe intransitif teči nazaj; figuré vračati se
faire refluer les manifestants potisniti demonstrante nazaj - refluir [-uy-] nazaj teči, nazaj strujati
- rēfluo agg.
1. ki teče nazaj:
acque reflue odpadne vode
2. med. refluksen - re-fluō -ēre -flūxī -flūxum (re in fluere) nazaj teči, odteči (odtekati), razli(va)ti se, prekipe(va)ti: pelagus affluens ac refluens Mel., Maeandros ambiguo lapsu refluitque fluitque O., Nilus refluit campis (s polj) V., refluunt obstructi stragibus amnes Lucan., refluens Padus Val. Fl. udarjajoč (razlivajoč se, prelivajoč se) čez bregove; med.: pridie reflui Plin. (o plimi).
- re-fluus 3 (refluere)
1. nazaj tekoč (odtekajoč), nazaj lijoč: mare O., Lucan., Plin. odtekajoče in pritekajoče = plimujoče, amnes, aestus Sil., gurgites Amm.
2. povzročajoč, da kaj teče nazaj: litus Ap. od katere morje odstopa, od katere se morje umika. - re-fugō -āre (re in fugāre) nazaj zapoditi, odpoditi, prepoditi: Hier.
- refund [rí:fʌnd]
1. samostalnik
vrnitev (denarja), povračilo, refundiranje
2. prehodni glagol & neprehodni glagol [ri:fʌ́nd]
vrniti (denar), izplačati (prej prejeti denar), plačati, refundirati, povrniti komu njegove izdatke; (redko) nazaj zliti, nazaj nasuti
ekonomija z novimi dolgovi plačati (zapadli dolg) - re-fundō -ere -fūdī -fūsum (re in fundere)
I.
1. nazaj (z)liti, nazaj izli(va)ti: Cels. idr., vapores eādem (= eodem) refundere Ci., refundere aequor (morsko vodo) in aequor (morje) O.
2. med. in pass. nazaj teči, nazaj izli(va)ti se, uli(va)ti se, razli(va)ti se: refusus Oceanus V., Lucan. vase se izlivajoč = okoli Zemlje tekoč, Zemljo obtekajoč (obdajajoč), imis stagna refusa vadis V. od morskega dna (proti površju), palus Acheronte refuso V. po izstopu Aheronta nastalo (Avernsko) jezero, fletu super ora refuso O. solze so se ulile (udrle) po licu; metaf. razli(va)ti se = razprostreti (razprostirati) se: campus in immensum refusus Sil. razprostirajoče se, spiris refusis nemus implicuit anguis Val. Fl., Chiron refusus Cl. zleknjen, sklonjen, refusa coniugis in gremium Lucan. ležeča ob …
3. narediti (povzročiti), da se kaj izlije (ulije, razlije) = (s)topiti, raztopiti (raztapljati): luna refundit glaciem Plin. —
II. metaf.
1. nazaj da(ja)ti, vrniti (vračati), zopet (znova, spet) izročiti (izročati), zopet (znova, spet) preda(ja)ti, zopet (znova, spet) odda(ja)ti: Ambr. idr., Nilo copias suas refundere Plin. iun., refundere, quod accepit Icti., impensas invicem Icti.
2. obilno razli(va)ti = razsipati (razsipavati), zapraviti (zapravljati), (po)tratiti: Cl.
3. (s poudarjeno predpono re) odkloniti (odklanjati), zavrniti (zavračati), zavreči (zametati), ne vzeti (ne jemati): serta Cl.
4. nazaj zagnati (zaganjati): laterique (sc. scopuli) illisa refunditur alga V. — Od tod adv. (iz pt. pf. refūsus) refūsē bogato, obilno, izdatno: humus refusius egesta Col. precej rahla. - refūsiō -ōnis, f (refundere) ponovno (povratno, vzvratno) (iz)litje (izlivanje), tok nazaj, povratni (vzvratni) tok: unde enim imber caderet in terras nisi solis calor ad supera traheret umorem, cuius refusio pluvialis est copia? Macr.; metaf. (po)vrnitev, (po)vračilo: possessionum refusiones Ambr.
- re-fūtō -āre -āvī -ātum (prim. cōn-fūtō)
1. odbi(ja)ti, nazaj (po)gnati, nazaj tirati, nazaj tiščati, odgnati (odganjati), odvrniti (odvračati): nationes bello Ci.
2. metaf.
a) odvrniti (odvračati), zavrniti (zavračati), odkloniti (odklanjati), zavreči (zametati), zaničevati, ne marati: virtutem aspernari ac refutare Ci., cupiditatem alicuius Ci., clamorem Ci., vitam S. fr.
b) kako trditev zavrniti (zavračati) kot napačno = ovreči (ovračati), spodbi(ja)ti (izpodbi(ja)ti), zanikati (zanikovati, zanikavati), ne prizna(va)ti: quae a me dicta sunt, non refutabis Ci., oratio re magis quam verbis refutata Ci., Fors dicta refutet ! V. Usoda, odvrni … = Usoda, ne zadeni … !; pesn. z ACI: si quis corpus sentire refutat Lucr. - regagner [rəganje] verbe transitif zopet dobiti, dobiti nazaj; zopet pridobiti (quelqu'un koga zase); zopet priti, vrniti se
regagner sa maison, son pays natal vrniti se domov, v domovino
regagner du terrain (figuré) zopet dobiti prednost
regagner le temps perdu dohiteti izgubljeni čas - regardant [rigá:dənt] pridevnik
pazljiv, pozoren; buden; (grboslovje) nazaj gledajoč (o živali) - re-gerō -ere -gessī -gestum (re in gerere)
1. nazaj (pri)nesti, nazaj prinesti (prinašati), nazaj nositi, nazaj spraviti (spravljati), nazaj vreči (metati), zopet tja (pri)nesti, zopet odnesti (odnašati): culmos in acervum Col., onera Plin., faces T., terram aliam Icti., radios Plin. odbijati, tellurem O. (v jamo) nazaj zmetati, quo regesta e fossa terra foret L., oppugnatores faces in obsessos iaculantur, obsessi regerunt T. mečejo nazaj.
2.
a) nameta(va)ti, (na)grebsti, nasipati (nasipavati): humum Col.; od tod subst. pt. pf. regestum -ī, n izkopana (nametana) zemlja (prst): Col.
b) zmanjšati (zmanjševati), (z)reducirati, pustiti (puščati) izhlapeti (izpuhteti): duas partes quoad regerunt Varr.
3. metaf.
a) vrniti (vračati), nazaj zvrniti (zvračati) kaj na koga, pripisati (pripisovati) komu kaj: convicia alicui H., pro aliquo tot rusticos Stoicos Cassius ap. Ci. ep. proti navesti, postreči z … , servirati … , culpam in aliquem Plin. iun., invidiam in aliquem Q., fata Dardaniae domus Danais Sen. tr.
b) vpisati (vpisovati): in commentarios Q.; od tod subst. pt. pf. regesta -ōrum, n vpisnik, popis, kazalo, imenik, seznam, katalog, izvleček, regest, regesta: Cod. Th., Prud., Vop. - regolfar nazaj teči (tok)
- regorge [ri:gɔ́:dž] prehodni glagol
zopet (iz)bljuvati, (iz)bruhati, povračati; nazaj vreči; ponovno pogoltniti
neprehodni glagol
biti izbljuvan; močno prodirati (iz kanala, rova itd.) - regradātiō2 -ōnis, f (regradāre nazaj iti) hod (hoja) nazaj, povratni tek, vračanje kot astr. t.t. (naspr. processus): Aug.
- re-gredior -gredī -gressus sum (re in gradior)
1. nazaj (hod)iti, nazaj korakati, nazaj priti, vrniti (vračati) se: Pl., Iust., Plin. idr., regredi quam progredi malunt Ci., ex itinere in castra regredi L., ab exsilio Tarentum T., in urbem, domum Suet.; occ. kot voj. t.t. umakniti (umikati) se: S., L. idr., neque dant regrediendi facultatem C.
2. metaf.: in memoriam regredior me audisse Pl. spominjam se, eodem regredi S., in illum annum regredi Ci., ut … regredi in id (vrnem se k … ) facile possimus Q.; kot jur. t.t. iskati pri kom odškodnino, zahtevati od koga odškodnino, držati se koga zaradi škode: ad venditorem regredi Ulp. (Dig.).