-
opólnoči à minuit, sur le coup de minuit
-
opomínjati, opómniti exhorter quelqu'un à quelque chose, avertir; blâmer, réprimander; faire une observation, donner un avertissement, faire des remontrances à quelqu'un ; (k plačilu) réclamer le paiement d'une dette à quelqu'un, sommer quelqu'un (de payer une dette)
opominjati lenega učenca, nemarnega uslužbenca faire des remontrances à un écolier paresseux, à un employé négligent
opominjati otroka (k redu) faire une observation à un enfant
opominjati k previdnosti exhorter à la prudence
-
opomôči si (-mórem si) perf. refl.
1. ristabilirsi, rimettersi, guarire; ricuperare la salute, le forze; riaversi:
opomoči si od strahu riaversi, rimettersi dallo spavento
2. (gmotno) riprendersi, essere in ripresa; migliorare la (propria) situazione economica; risollevarsi
-
orísati (dé)peindre, décrire; donner une idée générale, exposer, tracer (ali brosser) un tableau de, faire le croquis (ali la description) de, caractériser ; (geometrija) circonscrire
v poročilu je orisal potek dela dans son compte rendu (ali rapport) il exposa le cours des travaux
z nekaj besedami je orisala njegov značaj en quelques mots elle décrivit son caractère
orisati položaj décrire la situation
-
oslepíti (-ím) | oslepljeváti (-újem) perf., imperf. tr.
1. accecare, privare della vista (tudi pren.); abbacinare:
strast ga je oslepila è accecato dalla passione
2. agr. accecare, asportare le gemme, gli occhi
-
osmodíti (-ím)
A) perf.
1. abbruciacchiare, bruciacchiare; gosp. strinare:
osmoditi perilo strinare la biancheria
2. bruciare:
slana je osmodila travo la brina ha bruciato l'erba
3. pren. scottare
4. pren. truffare, imbrogliare
5. bruciare le setole
B) osmodíti se, si (-ím se, si)
1. bruciare, bruciarsi; strinarsi
-
osmojén qui sent le brûlé (ali le roussi)
-
osokôliti encourager; redonner du courage à quelqu'un; réconforter, relever (ali remonter) le moral
osokoliti se reprendre courage; se remonter
-
osórno adv. bruscamente, con le brusche, rudemente, scontrosamente
-
osŕčiti enhardir, encourager, donner (ali inspirer) du courage à quelqu'un; réconforter, ragaillardir, relever (ali remonter) le moral
osrčiti se reprendre courage; se remonter, se remettre
-
osréčiti rendre quelqu'un heureux, faire le bonheur de quelqu'un
-
ostríti (rezilo) aiguiser, repasser, affiler, donner le fil (à quelque chose), affûter, rendre tranchant; émoudre
ostriti svinčnik tailler un crayon (en pointe)
-
osúti (osújem)
A) perf.
1. agr. rincalzare
2. far cadere
B) osúti se (osújem se) perf. refl.
1. cadere
2. sfogliarsi; perdere le foglie, i fiori, sfiorire
3. pren. passare; essere caduco, fugace
-
otépati (-am) | otêpsti (otêpem)
A) imperf., perf.
1. scuotere, spolverare, sbattere; scacciare; abbacchiare:
otepsti sneg z drevja scuotere la neve dagli alberi
otepsti konju muhe scacciare le mosche al cavallo
otepati orehe abbacchiare le noci
2. battere (i cereali)
3. pren. gesticolare; agitare, dimenare le braccia;
otepati z repom scodinzolare
4. pren. mangiare, spolverare
5. pren. obl. ballare addosso:
hlače mu otepajo okrog suhih nog i pantaloni gli ballano sulle esili gambe
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
pren. otepati neumnosti parlare a vanvera, sballarle grosse
pren. otepati revščino vivere stentatamente
pren. otepati prazno slamo parlare a vuoto, blaterare
otepati po cesti arrancare per la strada
B) otépati se (-am se) | otêpsti se (otêpem se) imperf., perf. refl.
1. (odklanjati, odkloniti; braniti se) rifiutare, ricusare:
otepati se funkcije rifiutare la carica
2. (ukvarjati se s čim neprijetnim) tormentarsi (con), affannarsi (attorno a):
otepati se z matematiko tormentarsi con la matematica
3.
otepsti se koga liberarsi da, di qcn., togliersi qcn. di fra i piedi, dai piedi
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
hotel jo je objeti, a se je otepala fece per abbracciarla ma lei non volle
to, da si opustil študij, se ti bo še otepalo ti costerà caro l'aver abbandonato gli studi
pren. otepati se z mlini na veter lottare coi mulini a vento
pren. otepati se z vsemi štirimi opporsi con tutte le forze, opporre strenua resistenza
-
ovčáriti (-im) imperf. allevare le pecore; pascolare le pecore
-
ozvánjati sonner le glas
-
ožémati (perilo) tordre le linge ; (s strojem) essorer
-
ožigósati tamponner, estampiller, mettre le sceau sur, apposer un cachet (ali un timbre, un tampon) ; figurativno stigmatiser, flétrir, marquer au sceau de l'infamie
ožigosati krivico, pregreho flêtrir l'injustice, le vice
ožigosati vedenje kake osebe stigmatiser (ali flétrir) laconduite de quelqu'un
ožigosati znamke tamponner des timbres
-
paginírati (-am) perf., imperf. tisk. numerare le pagine, impaginare
-
pakírati (-am) imperf.
1. imballare, impaccare, impacchettare
2. pog. fare le valigie