Franja

Zadetki iskanja

  • váditi vâdīm (it. vadere) dial. počasi in premišljeno hoditi
  • vāricō -āre -āvī -ātum (vāricus) razkoračeno (razkrečeno) hoditi, starejše šatráti: vallum, quod ea varicare nemo potest Varr., varicare supra modum et in stando deforme est et accedente motu prope obscenum Q., gressus varicati Cass. razkrečeni, razkoračeni, šatravi.
  • vēnor -ārī -ātus sum (iz indoev. kor. *u̯ei̯(H)- odpraviti se, nameniti se; preganjati, zasledovati, stremeti za čim; prim. skr. véti, váyati stremi, zasleduje, pra-vayanaḥ za priganjanje služeč, priganjalo, palica za priganjanje, gr. ἴεμαι pomikam se naprej, hitim, zahtevam, stremim, lat. via (morda tudi vīs hočeš in vīs moč, sila), sl. voj, vojak, vojna, lit. výti, vejù loviti, zasledovati, stvnem. weidōn loviti, stvnem. weida lov, paša, nem. Weidmann, Weide)

    1. intr. loviti (živali), biti na lovu, imeti lov, iti na lov, hoditi na lov: Pl., Ter., Plin. iun., Val. Fl. idr., ii, qui venari solent Ci., venor pedes (peš) Cu., ire venatum V., L. epit. na lov, venandi et equitandi laus Ci., aluntur venando Mel. živijo od lova, canum alacritas in venando Ci.; pesn. subst. vēnantēs -ntum, m lovci: O., Ph., V., Lucr.; preg.: invitas canes ducere venatum Pl., piscari in aëre, venari in mari Pl. = zastonj se truditi.

    2. trans. loviti, goniti: Pl., Plin., Ap., Gell. idr., feras O., Sen. ph., canibus leporem venabere V.; metaf. loviti koga, kaj, stremeti za čim, gnati se za čim, prizadevati si za kaj: pomis viduas venantur avaras H., filia venans viros Ph. nastavljajoča mreže moškim, amicam, amores O., plebis suffragia non venor H., laudem modestiae Corn.

    Opomba: Venor v pass. pomenu: Enn. fr., Prisc.
  • verùgati -ām
    I. vijugati, sem ter tja hoditi, teči: neprijateljska kolona verugala je preko polja; kroz šumu veruga potok
    II. verugati se vijugati se: potok se veruga preko polja
  • vòdīljka ž pas, ki z njim uče otroke hoditi, vodilka
  • vōlgere*

    A) v. tr. (pres. vōlgo)

    1. obrniti, obračati; usmeriti, usmerjati:
    volgere il cammino, i passi verso usmeriti se k, kreniti proti
    volgere in fuga il nemico sovražnika pognati v beg
    volgere gli occhi, lo sguardo verso pogledati, usmeriti, upreti pogled k

    2. pren. obrniti, obračati:
    volgere le cose in scherzo obrniti kaj v šalo
    volgere in dubbio qcs. podvomiti o čem
    volgere ad altro uso nameniti drugam

    3. knjižno
    volgere nella mente qcs. razmišljati o čem, kaj premlevati

    B) ➞ vōlgere, vōlgersi v. intr., v. rifl. (pres. /mi/ vōlgo)

    1. obrniti, obračati se; zaviti:
    volgersi a destra, a sinistra zavijati v desno, v levo
    volgersi in fuga spustiti se v beg, zbežati

    2. iti, hoditi k; vleči (barva):
    la partita volge al termine tekma gre h koncu
    un giallo che volge al marroncino rumena barva, ki vleče na svetlorjavo
    la situazione volge al peggio, il tempo volge al brutto stanje, vreme se slabša

    C) ➞ vōlgersi v. rifl. (pres. mi vōlgo)

    1. obrniti, obračati se k
    volgersi attorno pogledati okoli (sebe)
    la sua rabbia si è volta contro di noi njegova jeza se je obrnila na nas, se je stresla na nas

    2. pren. posvetiti, posvečati se; vdati se:
    volgersi ad opere di beneficenza posvetiti se dobrodelnosti
  • voltare

    A) v. tr. (pres. vōlto)

    1. obrniti, obračati:
    voltare le acque speljati vodo
    voltare casacca, gabbana pren. obrniti plašč (po vetru), biti nestanoviten
    volta pagina! pog. govorimo o čem drugem!
    voltare la prua verso la riva obrniti premec proti obali
    voltare le spalle a qcn. komu obrniti hrbet; pren. koga pustiti na cedilu
    voltare le spalle alla fortuna pren. zamuditi ugodno priložnost
    voltare le spalle al nemico pobegniti, bežati pred sovražnikom

    2. knjižno prevesti, prevajati

    3. zaviti, iti za:
    appena voltato l'angolo c'è la fermata postajališče je takoj za vogalom

    B) v. intr. zaviti; iti, hoditi v:
    voltare a destra, a sinistra zaviti v desno, v levo

    C) ➞ voltarsi v. rifl. (pres. mi vōlto)

    1. menjati se; obrniti, obračati se; iti na:
    il tempo si sta voltando al brutto vreme gre na slabše

    2. obrniti, obračati se:
    non saper dove voltarsi, da che parte voltarsi pren. ne vedeti kaj storiti, kam se obrniti (po pomoč)
    voltarsi contro qcn. upreti se komu
  • vorangehen* zeitlich: biti pred; räumlich: hoditi spredaj/naprej; figurativ imeti prednost, prednjačiti; Arbeit: napredovati; mit gutem Beispiel vorangehen dajati dober zgled
  • vratáriti vràtārīm
    1. vratariti, biti za vratarja
    2. venomer hoditi ven in notri: boli ga stomak pa je svu noć vratario i izlazio
  • vratolòmiti -īm
    I.
    1. brezglavo hoditi
    2. drveti v pogubo
    II. vratolomiti se
    1. hoditi po kraju, kjer ni poti
    2. ekspr. mučiti se
  • walk about prehodni glagol
    voditi okoli
    neprehodni glagol
    hoditi okoli, sprehajati se brez cilja, pohajkovati, postopati

    walk about! nadaljuj z delom! (klic častnika vojaku, da prepreči njegov pozdrav)
  • weave*2 [wi:v] prehodni glagol
    tkati; izdelati (a fabric tkanino)
    ročno izdelati na statvah; splesti (a basket koš, košaro)
    vplesti, vtkati, pretkati (with z)
    figurativno snovati, kovati; iznajti, izmisliti, izumiti; spraviti v zvezo, povezati (dogodke); vplesti, vnesti posameznosti

    to weave facts into a story vnesti dejstva v zgodbo
    to weave a plot kovati, snovati zaroto
    to weave one's way through traffic utreti si pot skozi promet
    neprehodni glagol
    tkati
    ameriško, pogovorno hoditi v cikcaku, zvijati se skozi; zaplesti se
  • wildern hoditi/iti na divji lov; Tierkunde loviti (divjad)
  • zaobìlaziti -īm iti, hoditi naokrog, po ovinkih, ovinkati: zaobilaziti planinu, neprijatelja, opasnost, zakon; on sva teža pitanja zaobilazi vsem težjim vprašanjem se izogiba
  • zarédati zàrēdām, zarédati zàredām (se)
    1. iti po vrsti: zaredali smo od dućana do dućana
    2. začeti se vrstiti, drug za drugim hoditi: već su i prosci zaredali po selu; zaredali su razuzdani, orgijski dani
  • zaskákati zàskāčēm
    I.
    1. prestrezati: zaskakati nekoga, nečemu; barjaktar ga zaskače s isukanom krivajlijom da ga posiječe
    2. hoditi izza: pitali su i nju za cenu, obilazili oko magareta, zaskakali je iza leda da ocene breme
    3. hoditi mimo, naokrog: nas svaka dobra sreća zaskače
    4. preskakovati, v skokih se premikati: nu da vidiš Komlen barjaktara, sve zaskače od stijene do stijene
    5. skakaje napadati: na pune stolove mesa i vina zaskaču psi
    6. dvigati se: napolju je mjesec zaskakao vrh kučkih planina
    II. zaskakati se zaletavati se, napadati: a zeljov kao podboden skoči, trga se s lanca, skiči, zaskače se, vrti repom
  • zboròvati zbòrujēm
    I.
    1. zborovati
    2. dial. hoditi na zborovanja: lanjske je godine počela zborovati
    II. zborovati se posvetovati se: o tome se mnogo zborovalo
  • zigzagare v. intr. (pres. zigzago) cikcakati; hoditi v cikcaku; delati cikcake
  • zotteln počasi hoditi/delati, mečkati
  • батрачить na dnino hoditi,dnino opravljati, biti dninar