Franja

Zadetki iskanja

  • Daseinsfreude, die, veselje do življenja
  • (star orodnik nekega zaimenskega debla do)

    I. adv. v sestavah,

    1. od zgoraj navzdol, dol, na tla: decidere, deicere, delabi, demittere.

    2. od-: decedere, decīdere, declinare, dehinc.

    3. do konca, docela, popolnoma, do-: debellare, devincere, defungi.

    4. s pojmom pomanjkanja: deesse, deficere, deformis, degener.

    II. praep. z abl.

    1. krajevno
    a) od zgoraj navzdol, z (s), raz: deicere se de muro C., labi de caelo V., de tribunali pronuntiare Ci., po tem nalično: de plano dicere Ci. z ravnega (ne z višine), spodaj govoriti, de templo elatus N. po svetiščnih stopnicah; pren.: de scripto dicere, de epistula recitare Ci. brati iz česa, prebrati kaj od vrha.
    b) s kakega mesta proč, z (s), iz, od: de finibus exire C. iz dežele oditi, deželo zapustiti, mercari de aliquo Ci. kupiti od koga, de nave (z ladje) malum erigere V., nihil agere de insidiis Ci. iz zasede, de tergo Pl. izza hrbta, de aliquo audire Ci. od koga (= iz ust koga) slišati, alia de parte transmittunt campos servi V. z druge strani = na drugi strani, de visceribus satisfacere Ci. ali nisi de tergo (z bičanjem) satisfiat L. s česa = s čim; posebno pri glagolih jemanja: anulum detrahere de digito Ci., partem solido demere de die H., proles suscepta de te V.; brez glag., nekako kot gen.: haec de Danais arma V. Danajcem vzeto orožje, spolia de rege V.
    c) pren. α) (o izvoru, rodu, stanu, bivališču idr.) z (s), iz, od: homo de plebe Ci., L., malus poëta de populo Ci., Argolicā de gente V., caupo de via Latina Ci., Lybica de rupe leones O. β) partitivno: izmed, od: quemvis de iis Ci., de tribus et decem fundis tres nobilissimos possidere Ci., nemo de nobis unus excellat Ci., minimus de stirpe virili V., aliquis de diis O.; podobno: hoc solum nomen de coniuge restat V., od tod tudi: ut partem aliquam de istius impudentia reticere possim Ci. en del njegove nesramnosti. γ) (o snovi) od, iz: niveo factum de marmore signum O., verno de flore corona O.; pesn.: vivi vultus de marmore V.; pri spremembi: carcer de templo fit Ci., in deum de bove verti O. δ) (o imetju, od katerega se plačujejo stroški) iz, od: de meo, de tuo, de vestro, de alieno Ci., L. idr. iz mojega, tvojega, vašega, iz tujega žepa, de publico Ci. iz državne blagajne, na državne stroške, de praeda, manubiis spoliisque honorem habetote L. ε) z neutr. adj., opisujoč adv.: de integro Ci. znova, zopet, dēnuō (= de novo) Ci. znova, de improviso Ci., C. iznenada, nenadoma.

    2. časovno
    a) takoj po, takoj za: non bonus est somnus de prandio Pl., statim de auctione venire Ci.; pogosto diem de die pravzaprav „dan za dnem“, od dne do dne: Iust., rem diem de die differre L.
    b) (o dobi, ki še ni vsa potekla) še (že) v času, še (že) ob, še (že) za, še (že) po: de die Pl. še za dne = ko je bil še dan, ko še ni minil dan, de medio potare die H. še opoldne, media de luce H., surgunt de nocte latrones H., multa de nocte Ci. še za trde noči, media de nocte C., de tertia vigilia C. ob tretji nočni straži.

    3. vzročno = zaradi, iz, od: gravi de causa Ci., qua de re (causā) Ci., N. zaradi česar (tega), notior est factus Capaneus de fulminis ictu O., de ira, de industria Cu., capere infamiam de detrimento Hirt.; pesn.: mater erat Ilia de me O. od mene = po meni.

    4. occ. (o merilu, pravilu) po, za: de mea sententia Pl., Aedui de consilio legatorum copias mittunt C., de consilii sententia Ci., matrum de more V.

    5. (o predmetu, ki se ga dejanje tiče) o, glede na, z ozirom na, za kaj, kar se tiče, zaradi: de aliqua re accipere, audire, dicere, loqui, scribere, iudicare ipd. Ci. idr., contendere, dimicare, timere de aliqua re N. boriti se, bojevati se, bati se za kaj, quidnam facerent de rebus suis N. glede na svoj položaj, de fratre confido Ci., spes de expugnando oppido C., provisum est de frumento C., victoria, triumphus de (nad) hostibus Ci., Cu., legatos mittere de (zaradi) pace C., mittor de magnis rebus H. moje poslanstvo se tiče važnih reči, de ceteris (de cetero Cu.) senatui curae fore S. kar se tiče drugega, consilium summis de rebus habebant V., de me divûm pater viderit V. kar se mene tiče, si quid de te merui V. za tebe. — Pomni: se včasih zapostavlja: quo de agitur Ci., speculā de montis V., nomine de Nymphae O.; pogosto pa se postavlja v sredo (med atrib. in subst.): qua de re Varr., Ci., N., gravi de causa, multa de nocte Ci., media de nocte C.
  • dead-drunk [déddrʌ́ŋk] pridevnik
    do nezavesti pijan
  • dēcīdō1 -ere -cīdī -cīsum (dē in caedere)

    I. odsekati, odrezati: Ca., Cels., Col., Mel., collum Pl., nasum auresque L., aures T., caput (alicuius) Vell., Sen. rh., decisum caput Cu., d. dexteram, ramos V., ramos falcibus Lucr., silvas Plin. posekati, decisis pennis H. s spodrezanimi perutmi, d. aliquem verberibus Hadrian. in Dig. nasekati, pretepsti; pren.: ego pol istam aliquorsum tragulam decidero Pl. pred tem (name namerjenim) kopjem se bom že kako obvaroval = ta napad (te zvijače) bom že odbil.

    — II. pren.

    1.
    a) (kak posel) opraviti, dokončati, izvesti do konca: Q., ut cum Chrysogono (rem) transigeret atque decideret Ci., omnibus rebus actis atque decisis Ci., post decisa negotia H., Suet.
    b) abs.: dogovoriti se, pogoditi se, sporazumeti se: Aur., tu sine me cum Flavio decidisti Ci., ut in iugera singula ternis medimnis (abl. za tri medimne) decidere liceret Ci., qui DCC medimnis decidere noluisset Ci.; brezos.: nisi cum muliere decideretur Ci.; z dopolnilom: de tota re decidit cum Roscio Ci.; z odvisnim vprašanjem: decidit, quid liberis dissolveret Ci.; s finalnim stavkom: cum propinquis suis decidit, ne reos facerent Ci.

    2. obrezati = zmanjšati, znižati: ad tertiam partem vectigal Lamp.
  • deckenhoch segajoč do stropa
  • deep-laid [dí:pléid] pridevnik
    do potankosti izdelan (načrt)
  • dēfutūtus 3 (dē in futuere) do onemoglosti spolno posiljen: puella Cat.
  • dejáti to do; to put; (reči) to say

    iz kože koga dejáti figurativno to skin ali to flay someone
    ob glavo dejáti to behead, to decapitate
    dejal je he said
  • délati to work, to be at work; to do; to make; to manufacture; (biti zaposlen) to be employed (funkcionirati) to function

    težko délati to toil, to labour
    délati za koga to work for someone
    kaj delaš (sedajle)? what are you doing (now)?
    délati v akordu to be a pieceworker, to do piecework
    nimam kaj délati I have no work to do
    délati kot črna živina to work like a nigger (ali like a slave)
    delati na čem to work on something, to be busy with something, to be engaged on something
    délati po navodilih to act (ali to proceed) according to instructions (ali as instructed), to follow the instructions
    on dela le za svojo korist he looks only after his own interests
    prekomerno délati to overwork someone
    délati napake to make mistakes
    délati krivico komu to do wrong to someone
    délati za vsakdanji kruh to work for one's daily bread
    on dela na svojo roko figurativno he is not authorized to act; pogovorno he's acting off his own bat
    dela po svoji mili volji he has his own way, he pleases himself
    površno délati to botch, to bungle
    délati kot mravlja a to be busy as a bee
    délati sitnosti to cause trouble
    délati težave to make difficulties
    stroj dela the machine is working (ali running)
    stroj ne dela (je brez dela) the machine is idle, (je pokvarjen) the machine is out of order
    trdo délati to work hard, to labour, to toil, to drudge
    pri kom si dajete délati obleke? who is your tailor?
    dan se dela it is dawn, it is daybreak, day is dawning
    délati se (pretvarjati se) to pretend, to make pretence, to feign
    dela se bolnega he pretends to be ill
    dela se neumnega he plays the fool
    dela se gluhega he pretends he is deaf
    délati se norca iz koga to make fun of someone, to make a fool of someone
    dela se bogatega he pretends to be rich, he makes believe he is rich
    delal sem se jeznega I pretended to be angry
    delal se je, kot da ničesar ne vidi he pretended to see nothing
    kdor ne dela, naj ne jé arhaično no mill, no meal
  • délibératif, ive [-ratif, iv] adjectif upravičen do glasovanja, do odločanja; posvetovalen

    avoir voix délibérative dans une assemblée imeti posvetovalno in glasovalno pravico v skupščini
  • delováti to act; to operate; to work; to do; to be in operation; to take an active part in, to function; (stroj) to play, to run, to work

    ne delováti (stroj ipd.) to be out of order; (vplivati) to influence
    nazaj delováti to be retroactive
    delováti na (imeti učinek) to act upon, to take effect, to tell; (prizadeti) to affect
    uspeš no delováti to be efficient, to be efficacious
    dvigalo ne deluje the lift is out of order
    stroj deluje the machine is working (ali running)
    to zdravilo ni delovalo this medicine has had no effect (ali did not work)
    to zdravilo deluje pomirjevalno this medicine has a soothing effect
  • dēluctō -āre -āvī (—) in dēluctor -ārī tekmujoč bojevati se, do odločitve boriti se: cum Antaeo deluctari malui Pl.; pren. = izmučiti se s čim: quibus deluctavi Pl.
  • Demonstrationsrecht, das, pravica do demonstriranja
  • démoraliser [-ze] verbe transitif demoralizirati, jemati pogum ali voljo do boja, zrahljati disciplino; spodkopa(va)ti nravnost, nravno spriditi

    se démoraliser izgubiti pogum; izpriditi se
    la propagande défaitiste a démoralisé l'armée defetistična propaganda je demoralizirala vojsko
  • dēmulceō -ēre -mulsī -mulsum in -mulctum od zgoraj do spodaj (poseb. ljubkovaje) (po)božati, (po)gladiti: caput Ter., dorsum (equis) L., linguā leniter crura alicuius et manus Gell. obliz(ov)ati, aures (sibi) Lact.; pren. ljubkovati koga, dobrikati se komu, z dobrikanjem pridobi(va)ti si koga: d. animum Gell., ita motus et demulctus et captus est Gell.
  • dēportātiō -ōnis, f (dēportāre)

    1. odnašanje, v pl.: Ca.

    2. pregnanstvo do konca življenja: Dig., Amm.
  • deportismo moški spol športstvo; ljubezen do športa
  • déprimer [-me] verbe transitif utreti; potreti, pobiti, duševno potlačiti, vzeti pogum ali voljo do česa, deprimirati; znižati

    front masculin déprimé utrto čelo
    cette nouvelle m'a déprimé ta novica me je potrla
  • dēpūgnō -āre -āvī -ātum

    I. intr. do odločitve bojevati se, odločilni boj biti: Hyg. fr., Suet., collatis signis depugnabimus Pl., extra ordinem depugnatum ire Ca. fr., multi depugnant Lucr., ad depugnandum N., acie instructa d. C., d. acie L., haud procul moenibus ipsorum depugnat L., ter depugnavit Caesar cum civibus Ci., cum tribunus militaris depugnavi apud Thermopylas Ci., d. adversus Teutonos Front., cum bestiis, ad bestias Icti., ratio depugnandi Veg.; (o dvoboju): cum aliquo Quadr., cum Hectore Ci.; (od tod o gladiatorskih bojih): Asin. Poll. in Ci. ep., Q., Dig.; brezos.: depugnarier (= depugnari) Pl., depugnatum est L.; pren. boriti se: d. cum fame, cum animo Pl., voluptas depugnat cum honestate Ci., d. parati H., d. morti Sil.

    — II. trans.

    1. zoper koga boriti se: vi d. sues Enn. ap. Fest., feram Ulp. (Dig.), ad bestias depugnandas Dig.; pren.: depugnata turbinibus navigia Tert.

    2. (boj) dobojevati, izbojevati: depugnato proelio Pl.
  • determinar določiti, odločiti, privesti do

    determinar un pleito odločiti pravdo
    determinarse odločiti se