zadušíti to suffocate, to stifle, to choke, to throttle, to smother
zadušíti upor to stifle (ali to smother) a rebellion
zadušíti se to get suffocated (ali stifled, choked, smothered)
zadušíti se v delu (figurativno) to be overwhelmed with work
skoraj zadušil se je od smeha he nearly choked with laughter
Zadetki iskanja
- zagoréti (-ím) | zagorévati (-am) perf., imperf.
1. prender fuoco, infiammarsi
2. ardere, accendersi (tudi pren.)
3. pren. ardere, divampare:
v srcu mu je zagorelo sovraštvo il suo cuore arse di odio
v deželi je zagorel upor nel paese divampò la rivolta
4. pren. zagoreti od accendersi, infiammarsi, emozionarsi:
zagoreti od presenečenja emozionarsi dalla sorpresa
5. pren. entusiasmarsi (per); innamorarsi, infiammarsi (di):
zagorel je za nov načrt si entusiasmò per il nuovo progetto
zagorel je za sošolko si innamorò di una compagna di scuola
6. abbronzarsi; prendersi un'abbronzatura:
na počitnicah je lepo zagorel durante le vacanze si prese una bella abbronzatura
7. arrossire:
zagoreti od jeze, od sramu arrossire di rabbia, di vergogna - zanétiti (-im)
A) perf.
1. (zakuriti) accendere, far fuoco:
zanetiti ogenj, zanetiti v peči accendere il fuoco, accendere la stufa
2. knjiž. pren. (razvneti) rinfocolare, attizzare, suscitare, scatenare:
zanetiti sovraštvo suscitare odio
zanetiti upor scatenare la rivolta
B) zanétiti se (-im se) perf. refl. (vneti se, nastati) accendersi - zapornik1 [ó] moški spol (-a …) der Häftling, der Gefängnisinsasse
odpuščeni zapornik der Haftentlassene ( ein -r)
zapornik s prostim izhodom der Freigänger
dopust zapornika der Hafturlaub
duhovnik/dušni pastir za zapornike der Gefängnisgeistliche, Gefängnisseelsorger
dušno pastirstvo za zapornike die Gefängnisseelsorge, Gefangenenseelsorge
organizacija pomoči za zapornike die Gefangenenhilfsorganisation
skrb za zapornike die Gefangenenfürsorge
osvoboditev zapornikov die Gefangenenbefreiung
transport zapornikov der Gefangenentransport
upor zapornikov der Häftlingsaufstand, Gefangenenaufstand - zapornik samostalnik
1. (zločinec) ▸ rab, fogoly, fogvatartottmučenje zapornikov ▸ rabok kínzásapomilostitev zapornika ▸ rabnak megkegyelmezéspobeg zapornikov ▸ rabok szökéseupor zapornikov ▸ kontrastivno zanimivo börtönlázadásrehabilitacija zapornika ▸ fogvatartottak visszailleszkedéseizpuščen zapornik ▸ szabadlábra helyezett rabobsojen zapornik ▸ elítélt rabmladoletni zapornik ▸ fiatalkorú fogvatartottvzoren zapornik ▸ példás magaviseletű rabzaporniki iz zapora ▸ börtönrabokzaporniki v zaporu ▸ börtönrabokizpustiti zapornika ▸ rabot szabadlábra helyezpomilostiti zapornika ▸ rabnak megkegyelmezobiskovati zapornika ▸ rabot látogatzloraba zapornikov ▸ foglyok bántalmazásaravnanje z zaporniki ▸ foglyokkal való bánásmódzapornik pobegne ▸ fogvatartott megszökiknekdanji zapornik ▸ egykori rab
2. (ujetnik) ▸ fogolyzaporniki iz taborišča ▸ koncentrációs tábor foglyazaporniki v taborišču ▸ koncentrációs tábor foglyaizmenjati zapornike ▸ foglyokat cserélizmenjava zapornikov ▸ fogolycsereizpustitev zapornikov ▸ foglyok kiengedése, foglyok szabadulásamučenje zapornikov ▸ foglyok kínzásamučiti zapornike ▸ foglyokat kínozosvoboditev zapornikov ▸ foglyok kiszabadításaosvoboditi zapornike ▸ foglyokat kiszabadítvojni zaporniki ▸ hadifoglyok
3. jezikoslovje (vrsta glasu) ▸ zárhangustnični zapornik ▸ labiális zárhang - zatre|ti [é] (-m) zatirati
1. škodljivce: vertilgen
zatreti bolhe/stenice/uši v (etwas) entflohen/entwanzen/entlausen
2. unterdrücken, niederringen
v kali zatreti im Keim ersticken
zatreti upor eine Revolte niederschlagen - zatréti to suppress; to crush (down), to put down; to exterminate, to extirpate; to quell
brezobzirno zatréti to suppress ruthlessly
zatréti upor to put down (ali to stamp out) a rebellion
zatréti zlorabe to stamp out (ali to do away with) abuses - zatŕt (-a -o) adj. represso, soffocato:
pren. v krvi, s krvjo zatrt upor rivolta soffocata nel sangue - zažgáti (-žgèm) | zažígati (-am)
A) perf., imperf.
1. accendere, appiccare il fuoco; bruciare:
zažgati ogenj accendere il fuoco
2. incendiare; bruciare:
zažgati hišo incendiare la casa
sonce je zažgalo travo il sole ha bruciato l'erba
3. gastr. (prismoditi) bruciare:
zažgati pečenko bruciare l'arrosto
4. (razvnemati, vzpodbujati) incitare, istigare; suscitare:
zažigati upor incitare alla ribellione
zažigati smeh suscitare il riso
žganje je tako močno, da zažge po grlu una grappa così forte da bruciare la gola
B) zažgáti se (-žgèm se) perf. refl. bruciarsi vivo:
zažgati se iz protesta bruciarsi vivo in segno di protesta - zlomíti to break; to fracture; to snap; (ud) to break
zlomíti na dvoje to break in two
zlomíti kos krede na dvoje to snap a piece of chalk in two
zlomíti odpor to overcome (ali to crush) resistance
zlomíti komu vrat to break someone's neck
zlomíti si vrat to break one's neck
zlomil si je nogo (roko) he broke his leg (his arm)
zlomíti se to break, to fracture
zlomíti upor, vstajo to break a rebellion
to mi je zlomilo srcé it broke my heart
veja se je zlomila the branch broke
val se je zlomil ob bregu the wave broke on the shore - znák1 sign, mark, signal, symbol; token; index; (značka) badge; (bolezenski) symptom; (migljaj) wink
znáki časa signs pl of the times
znák minus matematika minus sign, negative sign
znák plus matematika plus sign
prometni znák traffic sign (ali signal), road sign
znák za odhod signal for departure
znák za umik vojska signal to retreat
znák kot prošnja za pomoč distress signal; (v nevarnosti) signal of distress (SOS)
znák za preplah alarm
znák za konec preplaha all clear
zaščitni znák trademark
znáki časti in oblasti insignia pl
kot znák spoštovanja as a mark of respect
nobenega znáka življenja no sign of life
znák (znamenje) propadanja sign of decay
razpoznavni znák distinctive mark
kot znák moje hvaležnosti in token (ali as a token) of my gratitude
v znák sprave as a sign of reconciliation
kot na dani znák as though in response to a sign
dati komu znák to give someone a sign
dati znák za streljanje to give the signal to fire
dati znák (pomigniti) to beckon, pogovorno to tip someone the wink
to je bil znák za upor this was the signal for revolt
govoriti z znáki (kretnjami) to speak in sign language, (gluhonemi) to speak in dumb show
v znák žalovanja nositi črno obleko to wear black as a token of mourning - zráčen air(-), airy; aerial; aired; atmospheric
po zráčni poti by air
zráčna armada vojska air fleet, air forces pl, air force
zráčni balon balloon
zráčna bitka air fight, aerial combat, air battle (za Anglijo Battle of Britain)
zráčna blazina air cushion
zráčna črta beeline, ZDA air line
10 milj zráčne črte 10 miles as the crow flies
zráčna črpalka pneumatic pump, air compressor
zráčni filter air cleaner
zráčno gretje hot-air heating
zráčni alarm air-raid warning
zráčna kopel air bath
zráčna ladja airship
zráčni koridor air corridor
zráčni mehur (air) bubble, air pocket
zráčna luknja air pocket, air hole
zráčni napad air raid, air attack, (močan) blitz
zráčni most air lift
zráčna obramba air defence
zráčni pojav atmospheric phenomenon
zráčna puška air gun
zráčna pošta air mail
zráčni promet aerial communication, air traffic, airborne traffic
zráčna plovba aerial navigation
zráčni pritisk atmospheric pressure
zráčna pot airway, air lane, air route, skyway
zráčna plast stratum, air layer
zráčna reklama skywriting
zráčna sesalka pneumatic pump
zráčni tlak air pressure
zráčni tovor air cargo, air freight, airborne freight
zráčni torpedo aerial torpedo
zráčni prostor air space
zráčni prevoz air transport
zráčne sile vojska air force
zráčni taksi air taxi
zráčni tok air current, air stream
zráčni upor air resistance, aeronavtika vojska air opposition
zráčna (vetrna) vreča (na letališču) wind sock, wind cone, wind sleeve, wind direction indicator
zráčni vrtinec whirlwind
zráčni vzgon air buoyancy
zráčna zavora pneumatic brake, compressed-air brake, air brake
porušiti, razrušiti s hudim zráčnim napadom to blitz
oskrbovati po zráčni poti to supply by air
prevažati po zráčnem mostu to airlift - zráčen d'air, aérien; atmosphérique ; (soba) bien aéré, exposé à l'air
zračna blazina matelas moški spol pneumatique, coussin moški spol pneumatique, (tehnika) matelas d'air, (vozilo na vodi) aéroglisseur moški spol
zračna črta ligne aérienne, ligne droite
zračna kopel bain moški spol d'air
zračna kura cure ženski spol d'air
zračni prevoz transport aérien
zračni pritisk pression ženski spol atmosphérique
zračni promet trafic (ali service) aérien
zračni prostor (aeronavtika) espace aérien
zračna puška fusil moški spol (ali carabine ženski spol) à air comprimé
zračna sesalka pompe ženski spol à air (ali à pneumatiques, d'auto, à bicyclette), gonfleur moški spol
zračni taksi avion-taxi moški spol
zračni tok (fizika) courant moški spol atmosphérique
zračni upor résistance ženski spol de l'air
zračni vrtinec tourbillons moški spol (ali remous moški spol) d'air
zračna zavora frein moški spol à air
zračna žimnica matelas pneumatique - zráčen aéreo; de aire; atmosférico ; (soba) bien aireado; expuesto al viento
zračna blazina almohadilla f neumática, (na vodi) aerodeslizador m
zračna črta línea f aérea, línea recta
zračni jašek pozo m de ventilación
zračna kopel baño m de aire
zračna kura (med) cura f (por cambio) de aire; aeroterapia
zračne (letalske) sile fuerzas f pl aéreas
zračni most puente m aéreo
zračni pritisk presión f atmosférica
zračni prevoz transporte m aéreo
zračni promet servicio m aéreo, tráfico m aéreo
zračni prostor espacio m aéreo
kršiti zračni prostor violar el espacio aéreo
zračna puška escopeta f (ali carabina f) de aire comprimido
zračna plast capa f de aire
zračna sesalka máquina f neumática, bomba f neumática
zračni taksi taxi m aéreo
zračni tok corriente f atmosférica
zračni upor resistencia f del aire
zračni vrtinec torbellino m; remolino m de viento
zračna zavora freno m de aire; aerofreno m
zračna žimnica colchón m neumático - žakerija samostalnik
zgodovina (kmečki upor v Franciji) ▸ Jacquerie [parasztlázadás Franciaországban] - ἀκαταστασία, ἡ nemir, vstaja, zmeda, nered, upor NT.
- ἀντίβασις, εως, ἡ (ἀντι-βαίνω) odpor, upor.
- ἀπόστασις, εως, ἡ (ἀφ-ίσταμαι) 1. oddaljenost, razstoj, razdalja. 2. odstop, odpad, upor; ločitev, βίου od življenja.
- ἔνστασις, εως, ἡ (ἐν-ίσταμαι) poet. odpor, upor.
- ἐπανάστασις, εως, ἡ (ἐπ-ανίστημι) prekucija, prevrat, uničenje, porušenje (prestola) θρόνων; vstaja, upor, ἐπί τινα, τινί proti komu.