Franja

Zadetki iskanja

  • gosenica samostalnik
    1. (žival) ▸ hernyó
    požrešna gosenica ▸ falánk hernyó
    zelena gosenica ▸ zöld hernyó
    rumena gosenica ▸ sárga hernyó
    škodljiva gosenica ▸ kártékony hernyó
    gosenica sovk ▸ bagolylepkehernyó
    gosenica metulja ▸ lepkehernyó
    zatiranje gosenic ▸ hernyóirtás
    gosenica sviloprejke ▸ selyemhernyó
    Iz jajčec se izležejo gosenice, ki se zabubijo in prezimijo v zemlji. ▸ A petékből hernyók kelnek ki, amelyek bebábozódnak és a földben telelnek át.
    Sopomenke: ličinka, žerka

    2. (del vozila) ▸ lánctalp, hernyótalp
    tankovska gosenica ▸ tanklánctalp
    gumijasta gosenica ▸ gumilánctalp
    traktor z gosenicami ▸ hernyótalpas traktor
    Med delom se je iz desnega kolesa delovnega stroja snela gumijasta gosenica. ▸ Munka közben a munkagép jobb kerekéről lejött a gumilánctalp.
  • gospá (splošno) lady; (v nagovoru) madam; (pred priimkom) arhaično Mistress; (na pismu) Mrs. (izgovorjava misiz); (ako je zakonski stan neznan) Ms. (izgovorjava mèz, miz)

    gospá Brown Mrs. Brown; (poročena) married lady
    Spoštovana gospá! Dear Madam!
    je gosp Brown doma? is Mrs. Brown at home?
    gospe in gospodje! Ladies and Gentlemen!
    igrati gospo, hoteti biti gospa (figurativno) to act the lady, to put on airs, pogovorno to act posh
  • gòst guest; invited person

    gòstje pl guests, social (ali dinner-) party; (gostilniški) customer, (stalen) patron, habitué, regular (customer) of an inn (ali of a public house)
    časten gòst guest of honour
    dobrodóšel gòst welcome guest
    nedobrodóšel gòst a guest welcome as a cold in the head
    nepovabljen gòst uninvited guest, intruder, gatecrasher
    igralec gòst actor making a guest appearance at another theatre
    plačujoči gòst paying guest (krajšava: P.G.)
    soba za gòste spare room, guest room
    knjiga gòstov visitors' book
    večerja z gòsti dinner party
    imeti gòste to give (ali pogovorno to throw) a party
    imamo gòste pri večerji we have company to dinner
    imeti često gòste to entertain a great deal
    nepričakovan gòst mora jesti, kar pač je an unexpected guest must take potluck
  • gotovina samostalnik
    1. (fizični denar) ▸ készpénz
    plačilo v gotovini ▸ készpénzes fizetés
    plačati v gotovini ▸ készpénzzel fizet
    izplačati v gotovini ▸ készpénzzel kifizet
    ukrasti gotovino ▸ készpénzt lop
    plačevanje z gotovino ▸ készpénzzel fizetés
    denarnica z gotovino ▸ pénztárca készpénzzel
    plačevati z gotovino ▸ készpénzzel fizet
    plačati z gotovino ▸ készpénzzel fizet
    prejeti gotovino ▸ készpénzt kap
    izročiti gotovino ▸ készpénzt átnyújt
    prodaja za gotovinokontrastivno zanimivo készpénzes eladás
    plačilo z gotovino ▸ készpénzfizetés
    dvigniti gotovino ▸ készpénzt felvesz
    kupiti z gotovino ▸ készpénzzel megvásárol
    dvig gotovine na bankomatu ▸ készpénzfelvétel bankautomatából
    Izstavljeni račun je plačal z gotovino, z bankovci visoke vrednosti. ▸ A kiállított számlát készpénzben, magas címletű bankjegyekkel fizette ki.
    Povezane iztočnice: devizna gotovina

    2. (elektronski denar) ▸ készpénz
    digitalna gotovina ▸ digitális készpénz
    nakazati gotovino ▸ készpénzátutalás
    Povezovanje mobilne telefonije z digitalno gotovino omogoča varne denarne transakcije. ▸ A mobiltelefonok és a digitális készpénz összekapcsolása biztonságos pénzügyi tranzakciókat tesz lehetővé.
    Banka gotovino nakaže na tekoči račun ali hranilno knjigo posojilojemalca. ▸ A bank a készpénzt a kölcsönfelvevő folyószámlájára vagy takarékkönyvére utalja át.
  • govoríti to speak (o of, about, z to, with); to tell; (pogovarjati se) to talk (z with, to, o about, of, over); to converse; (kramljati) to chat

    glasno govoríti to talk loud, to speak in a loud voice
    tiho govoríti to speak softly (ali in a soft voice)
    govoríti angleški to speak English
    slabo govoríti angleški to speak poor (ali broken) English
    slabo govoríti o kom to speak ill of someone
    kar naprej govoríti to keep (on) talking
    odkrito, brez ovinkov govoríti to speak freely
    govoríti o tem in onem, o raznem to talk nineteen to the dozen
    uglajeno govoríti to be well-spoken
    govoríti stenam (figurativno) to talk (ali to be talking) to a brick wall
    govoríti o politiki to talk politics
    tekoče govoríti to speak fluently
    govoríti o čem drugem to change the subject
    govoríti resnico to speak the truth, to tell the truth
    govoríti brez priprave to speak extempore
    govoríti v veter (figurativno) to waste one's breath
    govoríti v imenu koga to be the spokesman of, to be the mouthpiece of
    govoríti v korist koga to speak on (ali ZDA in) someone's behalf
    govoríti polomljeno angleščino to speak broken English, to murder the English language
    govoríti neumnosti to talk nonsense
    šepetaje govoríti to speak in an undertone, to speak in a whisper
    govoríti skozi nos to speak with a nasal twang
    govoríti laži to tell lies (ali untruths)
    govoríti sam s seboj to soliloquize
    govoríti med štirimi očmi s kom to talk with someone in private
    govoríti na pamet to speak from memory, to say something by heart (ali by rote)
    obširno govoríti o to speak at length about (ali on), to descant, to expatiate on (ali upon)
    otročje govoríti to drivel
    govoríti kot papiga to parrot
    govoríti preučeno za koga to speak above someone's head
    govoríti tja v tri dni pogovorno to waffle, žargon to rabbit on
    tu se govori angleški (napis) English spoken here
    ko (ker) ravno govorimo o... since we are on the subject, since we happen to be talking about...
    da niti ne govorimo o... to say nothing of...
    ne govorimo več o tem!, nehajmo govoríti o tem! let us change (ali drop) the subject!
    mi ne »govorimo« (smo sprti ipd.) we are not on speaking terms
    o tem ni vredno govoríti it isn't worth speaking of
    ona ne govorita več med seboj (sta sprta) they are no longer on speaking terms
    govori! speak up!, speak out, out with it!
    on ne more (ne zna) nehati govoríti he can never stop talking, he could talk the hind leg off a donkey
    (on) govori, kot da bi ga navil he has the gift of the gab, he talks nineteen to the dozen
    on malo govori he is a man of few words, (je boječ) he is tongue-tied
    z njim se da govoríti he is someone you can talk to
    z njim se ne da govoríti (figurativno) he will not listen to reason
    po vsem mestu se govori o njih they are the talk of the town
    govorilo se je o njegovi demisiji there have been rumours of his resignation
    vse mesto govori o tem it is the talk of the town
    govori se, da je zelo bogata she is said to be very rich
    o njem se mnogo govori he is much talked about
    to dejstvo govori zanj this fact tells in his favour
    dejstva govoré sama the facts speak for themselves
    to govori za in proti that cuts both ways
    dejanja govore glasneje kot besede actions speak louder than words
    vse govori za to, da... there is every reason to believe that...
    to govori proti that tells against it
    ne govorite z nikomer o tem! not a word to anyone about this!, keep this to yourself!
    začeti govoríti o nekem predmetu to broach a subject
    bi lahko govoril z Vami? could I have a word with you?
    bi lahko govoril z g. X? could I see Mr. X
    govorimo odkrito! let's speak frankly, let's lay (ali put) our cards on the table
    kjer se veliko govori, se malo naredi least said, soonest mended
    govoríti je srebro, molčati pa zlato the less said, the better
    prav tako bi lahko govoril stenam figurativno I might as well speak to a brick wall
    ti to meni govoriš! (= kot da jaz tega ne vem) you're telling me!
  • grdó badly, nastily, foully, basely, meanly; hideously; in an ugly manner

    grdó se gledajo (figurativno) they are at daggers drawn
    grdó jo komu zaigrati (figurativno) to play a dirty trick on someone
    stvari se grdó obračajo, razvijajo things are looking ugly
    grdó je (neprimerno je nekaj delati) it's wrong (ali bad, nasty) to...
  • gréti to warm; to heat

    gréti se to warm oneself
    gréti se na soncu to bask
    gréti (si) posteljo to warm one's bed
    gréti se pri ognju to warm oneself at the fire
    voda se greje the water is getting warm
    on ni vreden, da ga sonce greje he is a worthless fellow, he is not worth his salt, he is a good-for-nothing
  • gŕlo anatomija throat; (steklenice) neck; gorge, gullet

    vnetje gŕla tonsillitis, quinsy
    kronično vnetje gŕla arhaično clergyman's throat
    gŕlo me boli I have a sore throat
    imeti suho gŕlo (figurativno) to have a cobweb in one's throat
    ozko gŕlo (figurativno, pogovorno) bottleneck
    kričati, vpiti na vse gŕlo to shout (knjižno to cry, to cry out) at the top of one's voice, pogovorno to cry blue murder
    nastaviti komu nož na gŕlo to put a knife to someone' throat
    pognati po gŕlu (izpiti) to knock it back
    glas mi je zastal v gŕlu I had a lump in my throat
    besede so mi obtičale v gŕlu the words stuck in my throat
    peti na vse gŕlo to sing at the top of one's voice
    prerezati gŕlo komu to cut someone's throat
    na vse gŕlo se smejati to roar with laughter
    sit sem tega do gŕla I am sick and tired of that, I am bored to death (ali to tears) with that, I'm fed up to the back teeth with that, ZDA pogovorno it's coming out of my ears, it bores the pants off me
    do gŕla sem vsega sit I've had a bellyful, žargon I'm absolutely cheesed off
  • grmáda pile; stake, pyre; figurativno (velika količina) large mass, a great quantity, bulk, lump

    grmáda lesa a pile of wood
    grmáda za sežig mrličev funeral pile, (funeral) pyre
    smrt na grmádi the stake
    grmáda za sežig čarovnic zgodovina the stake
    obsoditi na smrt na grmádi to condemn to the stake
    biti obsojen na grmádo to be sent to the stake
    sežgati na grmádi to burn at the stake
    biti sežgan, zgoreti na grmádi to be burnt at the stake
    umreti na grmádi to die (ali to perish) at the stake
  • grméti to thunder; to rumble; to roar; to boom

    grmí it thunders
    pošteno je grmelo it thundered a great deal
    grméti proti (figurativno) to thunder against, to fulminate against, to bluster against, to inveigh against, to storm at
    grméti z grožnjami to thunder threats against
    v dvorani je kar grmelo od ploskanja there was thunderous applause in the hall
  • gròb grave; tomb; burial place; (zidan) sepulchre; figurativno death, destruction

    gròb neznanega junaka grave of the Unknown Soldier
    masovni, množični gròb mass grave
    sveti gròb religija the Holy Sepulchre
    do gròba (figurativno) till death
    onstran gròba beyond the grave
    skupni gròb a pauper's grave
    z eno nogo v gròbu (figurativno) at death's door, with one foot in the grave
    od zibelke do gròba from the cradle to the grave
    zanemarjen, negovan gròb neglected (ali unkept) grave
    položitev v gròb burial, interment; (redko) inhumation, sepulture
    biti v gròbu to be dead
    biti z eno nogo v gròbu to have one foot in the grave
    kopati gròb to dig a grave
    odkopati, vzeti iz gròba to exhume
    molčati kot gròb to be silent (ali secret) as the grave
    on bi se obrnil v gròbu... he would turn in his grave
    dovolj hudó, da bi se človek še v gròbu obrnil enough to make someone turn in his grave
    položiti v gròb to bury, to inter, (redko) to inhume
    spraviti koga v gròb to cause someone's death
    v gròb me boš spravil! (figurativno) you will be the death of me!
    spremiti do gròba to attend someone's funeral
    govor na, ob gròbu funeral oration
  • grôza dismay, horror, dread, creeps pl

    občutek grôze creeping sensation
    v mojo grôzo to my dismay, to my horror
    navdan z grôzo, prevzet od grôze seized with horror; horror-stricken, horror-struck
    grôza me je (ob) I shudder (at), it makes my flesh creep, my blood runs cold, it gives me a creepy feeling, it gives me the creeps (ali the horrors)
    grôza me je tega that is what I dread most of all, that is my nightmare
    navda(ja)ti z grôzo koga to give someone the creeps
    to me je navdalo z grôzo it gave me the horrors
    odskočiti v grôzi to recoil in horror
    strah in grôza zločincev the terror of criminals (ali evildoers)
  • grústiti

    grústiti komu veselje to spoil someone's pleasure
    grústiti se to feel sick (at), to loathe
    to se mi grusti I loathe it, I feel a loathing for it, I feel disgusted with it
    grusti se mi delo I am disgusted with work, I loathe work
  • híp moment; instant

    v hípu in a moment, in a trice, in no time, in less than no time, in no time, (kot bi trenil) before you could say knife (ali Jack Robinson); in the twinkling of an eye
    niti za híp not for a single second
    v hípu je bilo vse končano everything was over in a flash
    vsak híp at any moment
    prav ta híp at this very moment
    v hípu bom pripravljen I'll be ready in a minute (ali in a jiffy ali in a trice ali in a twinkling)
    imate híp časa zame? can you give me a minute?
    počakajte híp! wait a moment!, wait an instant, wait half a minute, hold on a second!
  • hitróst (vlaka itd.) speed; velocity; (knjižno) celerity; (tekača) swiftness, fleetness; (naglost) hastiness; (hitrica) hurry, haste; (okretnost) agility, adroitness, briskness, nimbleness; rapidity; promptness

    z vso hitróstjo, v polni hitrósti at full speed
    največja hitróst top speed
    največja dovoljena hitróst speed limit
    ekonomska (komercialna) hitróst economic (commercial) speed
    (enakomerno) pospešena hitróst (steadily) increasing velocity
    poprečna hitróst average speed
    začetna hitróst (izstrelka) initial (ali muzzle) velocity
    strelna hitróst (orožja) rate of firing
    omejitev hitrósti speed limit
    iti z vso hitróstjo to go (at) full speed (ali top speed), (tekač, avto) pogovorno to go all out
    on vozi z noro hitróstjo he drives at a reckless (ali breakneck) speed
    vlak je vozil s hitróstjo 60 km na uro the train was doing 60 km per (ali an) hour
    čas teče z vrtoglavo hitróstjo time flies like lightning
    povečati hitróst (avtu, ladji) to increase speed
  • hlastáti hlástniti to grab (po čem something), to fish (for), to bite; to try to catch; to snap (po at); to snatch (at)

    hlastáti, hlástniti po ponudbi to snatch at an offer
  • hodník corridor, passage; (pločnik) pavement, paved footway; ZDA sidewalk

    tekoči hodník travolator
    vlak s hodníkom corridor train
    poljski politika zgodovina the Polish Corridor
    obokani hodník archway; hallway
    širok hodník lobby, gallery
    pokrit hodník (s prodajalnami) arcade; (med sedeži v vlaku) aisle
    moja soba je na koncu hodníka my room is at the end of the passage
  • hotél hotel; inn, hostelry

    hotél za avtomobiliste motel
    hotél za zasebne letalce ZDA skytel
    hôtel garni block of service flats, ZDA apartment hotel; hotel providing accommodation without food, (slabši) lodging-house
    nastaniti se v hotélu to put up at a hotel, to stop at a hotel
  • hotéti to be willing; to want; (marati) to like; (želeti) to wish, to want, to desire; (nameravati) to intend, to purpose, to mean, to have in view

    rajši hotéti to prefer
    ne hotéti to be unwilling
    hočeš cigareto? will you have a cigarette?
    kaj hočete? what do you want?
    kaj hočeš od mene? what do you want of me?
    on ve, kaj hoče he knows what he wants, he knows his mind
    kakor hočete as you like, as you please, as you wish, suit yourself
    naj to hoče ali ne whether he likes it or not
    hočeš-nočeš whether you like it or not, willy-nilly, willing or unwilling
    noče sprejeti denarja he won't accept the money
    naj stane, kar hoče whatever the cost, whatever it may cost
    kaj hočete reči s tem? what do you mean by it?
    ona dela, kar hoče she has her own way
    sam ne ve, kaj hoče he does not know his own mind
    hočem, da greš domov I want you to go home
    s silo hoče, da grem domov he insists on my going home, he insists I go home
    imamo vse, kar hočemo we have all we want, we want for nothing
    hočemo mu dobro we wish him well
    kaj mi hoče (čemu mi bo) ta knjiga? I have no use for this book
    hoče mi se (piti) I feel like a drink, I feel thirsty, I'd like a drink
    dobro vem, kaj on hoče I fully appreciate (ali I realise full well) what he has in mind
    kakorkoli hočete as you like (ali choose ali please), at your discretion
    hoče biti (dela se, da je) znanstvenik he pretends to be a scientist
    hočeš, da te peljem z avtom (na postajo)? would you like me to drive you (to the station)?, shall I drive you (to the station)?
    hočete še malo mesa? will you have (ali take) a little more meat?
    kaj sem hotel reči? what was I going to say
    hotel sem samo reči, da... I only meant to say that...
    hotel je telelefonirati, pa je pozabil he meant to call, but he forgot
    (sam) si to hotel you asked for it (yourself)
    hotela me je udariti she felt like hitting me
    usoda je hotela, da... it was fated that...
    srce mi je hotelo počiti my heart was ready to burst (ali to break)
    on je tako hotel he wanted it that way
    hotel se je poročiti he wanted to get married, he was about to be married
    nesreča je hotela (as) ill luck (ali misfortune) would have it
    na vsak način je hotel imeti nov avto he insisted on having a new car
    jaz bi hotel (iti) I should like (I'd like) to (go)
    kaj bi hoteli še več? what more could you wish for?
    hotéti in želeti je dvoje willing and wishing are not the same
  • hrbét back

    za mojim hrbétom behind my back
    za hrbétom (figurativno) in the rear
    hrbét roke (stola) back of a hand (of a chair)
    hrbét knjige spine of a book
    cestni hrbét camber
    gorski hrbét ridge, spine, arête
    imeti koga na hrbétu (figurativno) to have someone on one's back
    imeti sovražnika za hrbétom to have the enemy in the rear
    volkovi so mu bili za hrbétom the wolves were at his back
    ležati na hrbétu to lie on one's back, to lie supine
    naložiti komu breme na hrbét to lay a burden on someone's back
    obrniti se na hrbét to turn over on one's back
    obrniti komu hrbét (figurativno) to turn one's back on someone, to give someone the cold shoulder, to cut someone
    pasti na hrbét to fall on one's back
    pisati na hrbét lista, dopisnice to write on the back (ali on the other side) of a leaf, of a postcard
    obrekovati, opravljati koga za hrbétom to backbite
    pokazati hrbét (zbežati) to turn tail; to run away (sovražniku from the enemy)
    storil je to za mojim hrbétom he did it behind my back
    (u)kriviti, upogniti hrbét (od starosti) to stoop (from old age), figurativno (klečeplaziti) to cringe, to fawn
    zasaditi komu meč v hrbét to stab someone in the back
    zavarovati si hrbét vojska to secure one's rear
    bogu za hrbétom figurativno (daleč od sveta) at the back of beyond