Franja

Zadetki iskanja

  • zmámiti (-im) | zmámljati (-am) perf., imperf.

    1. adescare; richiamare

    2. sedurre, allettare, conquistare; indurre:
    visoka cena je zmamila marsikaterega lastnika, da je prodal parcelo i buoni prezzi indussero più di un proprietario a vendere il terreno
  • zmánjkati to run short, to give out, to disappear

    zmanjkalo mi je denarja I have run out of money, I am short of money
    kruha je zmanjkalo there is no bread to be had
    zmanjkalo nam je zalog our provisions were running short
    zmanjkalo nam je premoga we have run short of coal
    živil je zmanjkalo supplies began to give out
    sape mi je zmanjkalo I am out of breath
    moči mu je zmanjkalo his strength (has) failed him
    zmanjkalo ga je he is missing, he has not been heard of again
    zmanjkalo ji je potrpljenja she is out of patience
  • zmánjkati (-am) | zmanjkováti (-újem)

    A) perf., imperf.

    1. venire a mancare, mancare:
    zmanjkati komu denarja non aver più soldi
    zmanjkati poguma, potrpežljivosti mancare il coraggio, la pazienza
    zmanjkalo mu je potrpežljivosti gli è venuta a mancare, gli è mancata la pazienza

    2. evf. essere sottratto, rubato; mancare:
    spet mu je zmanjkala knjiga gli manca, gli è venuto a mancare, gli hanno rubato un altro libro
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pog. dati injekcijo, da koga ne bi zmanjkalo dare un'iniezione perché qcn. non svenga
    čez noč zmanjkati sparire nella notte
    pren. zmanjka ga pred težavami quando incontra difficoltà, le elude, pog. se la fa addosso
    hitro mu zmanjka sape si stanca presto, ha presto il fiato grosso
    zmanjkuje jim tal pod nogami perdono terreno sotto i piedi

    B) zmánjkati se (-am se) perf. refl. mancare:
    poleti se rib ne zmanjka d'estate il pesce non manca, è abbondante
  • zmánjšati (-am) | zmanjševáti (-újem) perf., imperf.

    1. impiccolire, limitare, attenuare, ridurre, comprimere:
    zmanjšati porabo limitare, comprimere i consumi
    zmanjšati davčna bremena attenuare la pressione fiscale
    zmanjšati stroške ridurre le spese

    2. (pomanjšati) accorciare; rimpiccolire (tudi pren.):
    zmanjšati kroj accorciare il taglio
    zmanjšati hitrost decelerare
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    med. zmanjšati izločanje astringere
    zmanjšati naval krvi decongestionare
    zmanjšati moč depotenziare
    zmanjšati oborožitev disarmare
    zmanjšati vlago deumidificare
    zmanjšati zračni tlak depressurizzare
  • zmázati

    skupaj zmázati to huddle together; to compile carelessly
    vedel sem, da me boste zmazali (iz neprilike) I knew you'd see me through
  • zmehanizírati (-am) perf.

    1. meccanizzare:
    zmehanizirati poljedelstvo meccanizzare l'agricoltura, i lavori agricoli

    2. ekst. meccanizzare, rendere meccanico
  • zméniti se (dogovoriti se)

    zméniti se o to agree upon
    zméniti se (paziti na) za kaj to heed something, to take heed of something, to pay (ali to give) heed to something, to care about something
    ne se zméniti se za kaj to pay no heed to something
    ne zmenim se za to I don't care about that
    malo se zméniti se za kaj to make little of something
    ni se zmenil za naše svarilo he ignored our warning
    še zmenil se ni zanjo he wouldn't even give her a second thought
  • zmêsti (zmêdem)

    A) perf.

    1. confondere, disorientare, sconcertare, intontire:
    pijača ga je popolnoma zmedla è completamente intontito dal bere
    s ploho vprašanj zmesti govornika confondere l'oratore con una pioggia di domande

    2. imbrogliare, ingarbugliare:
    zmesti prejo ingarbugliare il filo
    pren. zmesti komu načrte, štrene sventare i piani di qcn.
    publ. zmesti komu sled depistare qcn.

    B) zmêsti se (zmêdem se) perf. refl. confondersi; impaperarsi
  • zméšan mixed; disarranged

    sem čisto zméšan I am all mixed up; (duševno) deranged, mad, crazy
  • zméšati (-am) perf.

    1. mescolare; mischiare:
    zmešati malto mescolare la malta
    zmešati karte mescolare le carte

    2. ekst. confondere; disorientare:
    zmešati ljudstvo confondere la gente
    zmešati komu pamet (dekle) far innamorare qcn., far perdere la testa a qcn.
    pog. računalnik mu je zmešal glavo il computer lo ha completamente avvinto
    zmešati komu korak far perdere il passo
    pog. zmešati komu nit, načrte, štrene sventare i piani di qcn.
    zmešati komu sled depistare qcn.
  • zmôči (zmorem) to be able (kaj napraviti to do something); to manage; to afford; (premagati) to overcome, to overpower

    naša polja ne zmorejo (dati) dovolj krme za našo živino our fields do not yield enough fodder for our cattle
    tega ne zmorem (si ne morem privoščiti) I cannot afford it
    lotiti se naloge, ki je ne zmoremo (figurativno) to bite off more than one can chew
    kolikor zmorem to the best of my ability
  • zmotiti to disturb (someone), to distract (someone)

    zmotiti se to be mistaken, to make a mistake; to go astray
    ne se zelo zmotiti not to be far wrong
    vsakdo se lahko zmoti we are all apt to make mistakes
    zmotil sem se v svojih računih I'am out in my calculations (ali reckoning), I miscalculated
    če se nisem zmotil if I am not mistaken
    zmotili smo se o njem we were quite mistaken in him
    zmotil sem se o datumu I was quite mistaken about the date
    ne dajte se zmotiti! don't disturb yourself!
    zelo se zmotiti (figurativno) to be wide of the mark
  • zmrcváriti (-im) perf.

    1. lacerare, dilaniare, straziare:
    volkovi so zmrcvarili ovce i lupi dilaniarono le pecore

    2. (uničiti) sciupare; danneggiare; distruggere

    3. (pokvariti; popačiti) strapazzare; storpiare:
    zmrcvariti članek strapazzare l'articolo
    zmrcvariti ime kraja storpiare il toponimo
  • zmrzljív chilly; sensitive to cold

    jaz nisem zmrzljív I don't mind the cold
    kako si zmrzljív(a)! what a shivery creature you are!
  • zmŕzniti (-em) | zmrzováti (-újem) perf., imperf.

    1. gelare, gelarsi, assiderarsi; tr. congelare:
    voda zmrzne pri 0 °C l'acqua gela a 0° C
    zmrzniti (zamrzniti)
    živila congelare i viveri

    2. morire (di freddo), gelarsi (parti del corpo)

    3. pren. gelarsi:
    ko sem čakal zunaj, sem čisto zmrznil aspettando di fuori mi sono gelato

    4. žarg. chiudere (l'attività), fallire:
    podjetje je zmrznilo la ditta è fallita
    že v prvem letniku šole je zmrznil ha abbandonato gli studi dopo neanche il primo anno

    5. pren. estinguersi, dileguarsi, svanire:
    njegovo zanimanje za dekle je zmrznilo il suo interesse per la ragazza svanì

    6. (zmrzovati) aver freddo:
    obleci plašč, da ne boš zmrzoval metti il cappotto così non avrai freddo
  • ZN

    1. polit.
    Zveza narodov (po I. svet. vojni) Lega delle nazioni

    2.
    Združeni narodi ONU, Organizzazione delle Nazioni Unite
  • znáčka (-e) f

    1. distintivo, insegna, badge; pejor. patacca:
    gasilska, pilotska značka distintivo di vigile del fuoco, di pilota
    na odru so stali generali z oprsji polnimi odlikovanj in različnih značk sulla tribuna d'onore stavano i generali con il petto coperto di medaglie e patacche varie
    voj. identitenta značka vojaka piastrina di riconoscimento

    2. knjiž. (oznaka) indicazione
  • znájti se (orientirati se) to orient oneself, to orientate oneself, to know one's way around; to find one's bearings; figurativno to be resourceful; to see how the land lies

    sam se znajti to shift for oneself, to make shift; to contrive
    on se zelo dobro znajde he manages very well
    moram se znajti I must shift as well as I can
    ne morem se znajti (pogovorno) I'm at my wits' end
    ne se znajti to be baffled
    hitro znájti se to adapt rapidly
  • znák (-a) m

    1. segno, segnale, contrassegno; carattere; insegna; distintivo:
    grafični, pisni znaki segni grafici, scritti
    znak društva, organizacije distintivo della società, dell'organizzazione
    prometni znaki segnali stradali
    krona, žezlo in drugi vladarski znaki la corona, lo scettro e le altre insegne del sovrano

    2. segnale, segno, cenno:
    dati znak z glavo fare un cenno, un segno con la testa
    svetlobni, zvočni znaki segnali luminosi, acustici

    3. segno; sintomo:
    kazati znake napetosti, živčnosti mostrare segni di tensione, nervosismo
    vidni znaki staranja segni evidenti di senescenza
    bolezenski znaki sintomi di malattia
    nadaljevati stavko v znak protesta continuare lo sciopero in segno di protesta

    4. tratto, carattere:
    bistveni znaki kakega pojma i tratti essenziali di un concetto
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    jur. blagovni znak marchio di fabbrica
    zal. bralni znak segnalibro
    lingv. črkovni znak carattere, lettera
    diakritični znak segno diacritico
    pošta klicni znak segnale di chiamata
    muz. prestavni znak accidente
    biol. spolni znaki caratteri sessuali
    primarni spolni znaki organi genitali
    tisk. tiskarski znaki segni tipografici
    tiskarjev znak contrassegno del tipografo
    num. vodni znak filigrana
    trg. znak kakovosti marchio di qualità
    mat. znak plus, minus segno più, meno
    avt. znak stop segnale, cartello stop
    trikotni prometni znak triangolo
    trg. znak za kvalitetno volno marchio (di qualità) della lana
    astr. zodiakalni znak segno zodiacale
  • znamenítost (-i) f curiosità, attrattiva, bellezza; monumento:
    kulturne znamenitosti i monumenti (culturali)
    naravne znamenitosti le bellezze, le attrattive naturali