Franja

Zadetki iskanja

  • osrédje centro m ; medio m

    v osredju en el centro, en medio
    biti v osredju estar en medio
  • osredotóčiti concentrer; centraliser

    osredotočiti misli se recueillir, se concentrer
    osredotočila je vso svojo ljubezen na hčer elle a mis toute son affection en sa fille
  • ostájanje

    na ostajanje à profusion, à foison, en abondance
    imeti česa na ostajanje avoir quelque chose en abondance, abonder, foisonner en quelque chose
  • ostál sobrante; restante

    ostalo el resto, lo que queda
    ostali los demás
    v ostalem por lo demás
    v ostali Jugoslaviji en el resto de Yugo(e)slavia
    ostalo si lahko mislite el resto puede usted imaginárselo
  • ostánek reste moški spol , restant moški spol , débris moški spol , bribe ženski spol ; (denarni) reliquat moški spol (tudi figurativno) ; matematika excès moški spol ; (blaga) coupon moški spol ; (na dnu posode) résidu moški spol ; (razpadlega) vestige moški spol

    brez ostanka sans reste, total, complet, entier, intégral
    ostanki destilacije, gorenja résidus moški spol množine de distillation, de combustion
    ostanki jedi restes moški spol množine (ali débris moški spol množine, bribes ženski spol množine) alimentaires, rogatons moški spol množine
    ostanki obeda restes (ali débris) d'un repas, reliefs moški spol množine
    ostanki papirja restants moški spol množine de papier
    ostanki poražene vojske les débris d'une armée
    plačilo, plačanje ostanka vsote paiement moški spol du reliquat
    posmrtni ostanki dépouille ženski spol (mortelle), restes moški spol množine (mortels)
    razprodaja ostankov blaga coupons moški spol množine en solde
  • ostáti rester; demeurer; garder; persister; subsister

    ostati doma rester à la maison, garder la maison
    ostati hladnokrven, resen garder son sang-froid (ali la tête froide), son sérieux
    ostati komu kaj dolžan être (ali demeurer) en reste de quelque chose avec quelqu'un
    ostati miren rester tranquille, conserver le calme
    ostati nekaznovan rester (ali demeurer) impuni
    ostati nem rester court
    ostati tiho rester tranquille, se tenir coi
    ostati neplačan rester non payé
    ostati tepček (figurativno) être le dindon de la farce, être dupe
    tu ostati rester
    ostati zadaj rester en arrière (ali derrière)
    ostati zvest komu garder fidélité à quelqu'un, rester fidèle
    ostati na mestu rester sur place
    ostati na položaju rester à son poste (ali en place, en fonction)
    ostati na poti rester en chemin (ali en route)
    ostati svež (hrana) se garder frais
    ostati pri svojem mnenju garder (ali persister dans) son opinion
    ostati pri življenju, živ rester vivant (ali en vie), avoir la vie sauve, survivre
    ostati v stiku z nekom rester en contact avec quelqu'un
    ostati v veljavi (zakon, pravilnik) rester en vigueur, être valable
    ostati z dolgim nosom (figurativno) en être pour ses frais
    ostane mi samo, da se vam zahvalim il ne me reste plus qu'à vous remercier
    ostanemo (sedaj smo) kvit nousen sommes quitte(s)
    ostanite pri aparatu (pri telefonu) ne quittez pas (l'appareil)!
    od starega gradu je ostalo samo nekaj ruševin il subsiste seulement quelques ruines du vieux château
    pri tem ostati en rester là
    vse ostane pri starem rien ne changera, tout restera comme auparavant
    to mi bo za vedno ostalo v spominu cela restera gravé à jamais dans ma mémoire
    za njim so ostali žena in otroci il a laissé une veuve et des enfants
    stvari ostanejo, kot so les choses en demeurent là
    pri čem ostati persister dans quelque chose
    kje smo ostali (z branjem)? où en sommes-nous restés (de notre lecture)?
  • ostáti quedar(se) ; (preostati) sobrar, quedar, restar

    ostati doma quedarse en casa
    ostati miren quedarse guieto, conservar la calma
    ostati dolžan quedar debiendo
    nič ne ostati dolžan no quedar a deber nada
    ostati neplačan quedar por pagar
    ostati nekaznovan quedar impune
    ostati isti seguir siendo el mísmo
    ostati pri čem insistir en, persistir en (a/c)
    naj ostane pri tem! ¡quede esto aquí!
    ostati pri krmilu (fig, pol) seguir en el poder
    ostati brez posledic no tener consecuencias
    ostati pri stvari atenerse al (ali no desviarse del) asunto
    ostati zvest seguir fiel
    ostati pri življenju quedar con vida
    kje smo ostali? ¿dónde habíamos quedado?
    ostanemo (sedaj smo) kvit quedamos iguales
    ostati zadaj quedar atrás
    ostanite pri aparatu (pri telefonu)! ¡no se retire, por favor!
    ostajamo s spoštovanjem (konec pisma) quedamos de ustedes af. mos y s. s.
    tako ne bo ostalo las cosas no han de quedar así (ali ahí)
    to ostane med nami esto queda entre nostros
    vse ostane pri starem todo queda (ali sigue) como antes
    2 od 7 ostane 5 siete menos dos son cinco
  • óster agudo; cortante; afilado ; (strog) severo, riguroso ; (trpek) acre, agrio ; (okus, vonj) acre ; (jed) picante ; (veter) ; cortante, recio ; (ovinek) cerrado ; (rob) vivo ; (mraz) penetrante ; (kis) fuerte ; (kritik) mordaz, cáustico ; (svinčnik, nož) afilado

    oster jezik lengua f mordaz
    oster naboj cartucho m con bala
    ostro nasprotje fuerte contraste m
    ostro nadzorstvo vigilancia f estrecha
    ostre poteze (obrisi) rasgos m pl (contornos m pl) muy acentuados
    oster sluh oído m fino
    ostro streljanje tiro m con bala
    ostro prijeti koga ser muy severo con alg
    ostro nadzirati vigilar estrechamente (ali de cerca)
    ostro streljati tirar con bala
    ostro se izraziti proti expresarse en términos muy duros contra
  • ostríti (rezilo) aiguiser, repasser, affiler, donner le fil (à quelque chose), affûter, rendre tranchant; émoudre

    ostriti svinčnik tailler un crayon (en pointe)
  • ostúden abominable, détestable, exécrable; affreux, hideux, atroce, ignoble; dégoûtant, répugnant, écœurant, sordide, immonde

    ostudna hrana nourriture ženski spol ignoble (ali exécrable, familiarno dégueulasse)
    ostudno licemerstvo hideuse (ali répugnante) hypocrisie ženski spol
    ostuden zločin crime moški spol abominable (ali sordide)
    to mi je ostudno j'ai cela en horreur (ali en abomination)
  • oškodováti causer du dommage (ali du dégât) à, porter atteinte à, préjudicier, porter (ali causer) préjudice à quelqu'un, faire du tort à quelqu'un

    biti oškodovan éprouver (ali subir, supporter) du dommage, éprouver (ali subir, essuyer) des pertes, être en perte
  • ovčína (koža) peau ženski spol de mouton, toison ženski spol ; (strojena) basane ženski spol ; (meso) (viande ženski spol de) mouton moški spol

    jesti ovčino manger du mouton
    iz ovčine en (ali de) basane
  • ôvčji de mouton, de brebis; ovin

    ovčje garje gale ženski spol ovine
    ovčja koža peau ženski spol de mouton, toison ženski spol
    ovčji kožuh fourrure ženski spol de (peau de) mouton
    ovčje meso viande ženski spol de mouton
    ovčje pasme races ženski spol množine ovines
    ovčji pastir berger moški spol, (literarno, religija) pasteur moški spol
    ovčja staja bergerie ženski spol, bercail moški spol, parc moški spol à moutons
    ovčje usnje peau ženski spol de mouton, basane ženski spol
    ovčja volna laine ženski spol de mouton
    volk v ovčji koži (figurativno) le loup qui s'est fait agneau, loup déguisé en agneau (ali sous peau de mouton)
  • oví(ja)ti envolver (z en)

    ovi(ja)ti s slamo empajar
    ovi(ja)ti koga okoli prsta (fig) metérsele a alg en el bolsillo
    ovi(ja)ti se (rastlina) trepar (por a/c)
    ovi(ja)ti se okoli enroscarse en a/c
    ovi(ja)ti roke okoli koga abrazar a alg
  • ovínek virage moški spol , tournant moški spol , repli moški spol ; (reke, ceste) courbe ženski spol , boucle ženski spol , lacet moški spol ; (oster) coude moški spol ; (reke) méandre moški spol , détour moški spol (tudi figurativno)

    brez ovinkov (figurativno) sans détours, franchement, ouvertement, en toute franchise, sans façon, tout droit, tout net; familiarno carrément, tout de go, sans ambages
    cesta, reka dela ovinek la route, la rivière fait un détour
    več ovinkov zapored virages moški spol množine successifs
    na ovenku au tournant
    napravili smo velik ovinek nous avons fait un long détour
    nevaren ovinek virage (ali tournant) dangereux (ali en épingle à cheveux)
    oster ovinek virage serré
    po ovinkih par un chemin détourné, par une voie détournée, par des moyens détournés, en biaisant
    pospešiti v ovinkih accélérer dans les virages
    rezati ovinek prendre un virage à la corde
  • ovínek viraje m ; curva f ; rodeo m

    nevaren (oster, na desno, na levo) ovinek viraje difícil (cerrado, a destra, a izquierda)
    velik ovinek curva abierta
    brez ovinkov (fig) sin rodeos, sin ambages (ni rodeos), rotundamente
    po ovinkih indirectamente, con rodeos, dando rodeos
    napraviti ovinek dar (ali hacer) un rodeo, rodear
    rezati ovinek cortar la curva
    (pre)voziti ovinek tomar (ali hacer ali virar) una curva (ali un viraje)
    brez ovinkov povedati fam no tener pelos en la lengua
  • ozdravítev guérison ženski spol , convalescence ženski spol , rétablissement moški spol , recouvrement moški spol de la santé; assainissement moški spol

    biti na poti ozdravitve être en voie de guérison
    želim vam hitre ozdravitve je fais des vœux pour votre prompt rétablissement
    finančna ozdravitev assainissement des finances
  • ozdravítev curación f ; restablecimiento m

    biti na poti ozdravitve estar en vías de restablecimiento (ali de curación)
  • ózek étroit, resserré, (trop) juste, serré, rétréci ; (obleka) étriqué

    ozek hodnik couloir moški spol étroit (ali resserré); (samoglasnik) fermé
    ozko se oprijemajoče (ženske) hlače collant moški spol
    v ožjem odboru (familiarno) en petit comité
    napraviti ozko étriquer
  • ózek estrecho (tudi fig) ; angosto ; (obleka, tesna) ceñido, muy ajustado

    ozek samoglasnik vocal f cerrada
    ožji odbor comisión f especial
    ožja volitev balotaje m
    v ožjem pomenu en sentido estricto