Franja

Zadetki iskanja

  • strel|ec1 [é] moški spol (-ca …)

    1. der Schütze
    dober strelec ein guter Schütze, [schußstark] schussstark
    slab strelec ein schlechter Schütze, [schußschwach] schussschwach (biti slab strelec [schußschwach] schussschwach sein)
    mojstrski strelec Meisterschütze
    strelec s pištolo Pistolenschütze
    strelci: vojska die Gefechtsordnung

    2. šport der Torjäger, gola: der Torschütze
    najboljši strelec prvenstva: der Torschützenkönig
  • streljáj portée ženski spol de tir

    približati se na streljaj s'approcher à portée de fusil
    biti zuna streljaja être hors de portée
  • stremúh striver; careerist; ambitious (ali pushful) person; ZDA grade grabber; ZDA žargon eager beaver

    stremúh v šoli (pogovorno) swot
    biti stremúh to swot
  • stríc (-a) m

    1. zio:
    stric po materi zio materno
    mrzli stric zio cugino (paterno, materno)

    2. (starejši moški) zio; j. it. zi'

    3. pren. protettore, patrono, favoreggiatore:
    imeti veliko stricev avere buone entrature
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    biti, ostati stric, za strica restare scapolo
    šalj. stric iz Amerike lo zio d'America
    zool. rjavkasti stric grillo del focolare (Acheta domestica)
  • stric iz ozadja frazem
    pogosto v množini, zlasti v političnem kontekstu (kdor skrivno vpliva na koga) približek prevedkaháttérember [aki a háttérből befolyást gyakorol valakire]
    Njen predsednik vlade mora biti lutka v rokah stricev iz ozadja. ▸ A miniszterelnök minden bizonnyal egy bábu a háttéremberek kezében.
    Sopomenke: teta iz ozadja, strici in tete iz ozadja
  • strméti to gaze (na, v on, upon, at, into)

    strméti kot začaran to gaze spellbound; (biti zelo začuden) to be astounded
    strméti od presenečenja to stare in surprise
    z grozo strméti v koga to stare at someone in horror
  • stróg (-a -o) adj.

    1. severo, rigoroso, austero:
    strog učitelj un maestro severo
    strog pogled sguardo severo

    2. (ki ne dovoljuje izjeme, odstopa) rigoroso, rigido; assoluto:
    strog predpis, zakon norma, legge rigorosa
    zahtevati strogo molčečnost pretendere un silenzio assoluto

    3. aspro, duro; inflessibile:
    stroga kritika critica aspra
    dejanje, ki zasluži najstrožjo kazen un'azione che merita la pena più dura

    4. rigoroso, irriducibile, accanito, stretto:
    strogi vegetarijanec vegano

    5. (ki se pojavlja v zelo izraziti obliki) severo, stretto:
    stroga doslednost, natančnost stretta coerenza, esattezza
    po strogi logiki a rigor di logica

    6. (oblikovno preprost) severo, austero:
    pohištvo je bilo strogo i mobili avevano un aspetto austero

    7. pren. di tomba:
    zavladala je stroga tišina si fece un silenzio di tomba
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    voj. biti v strogi pripravljenosti essere in stato di allerta
    stanovati v strogem središču mesta abitare in pieno centro
    v strogem pomenu besede nel vero senso, nel senso stretto della parola
    strog policijski nadzor piantonamento
    strog sodnik catone; iron. censore
  • stróka (-e) f

    1. diciplina; professione, mestiere:
    humanistične stroke discipline umanistiche
    čevljarska, kovaška stroka mestiere di calzolaio, di fabbro
    po stroki je klasični filolog è laureato in filologia classica
    biti pravi mojster v stroki, biti od stroke conoscere il proprio mestiere

    2. (strokovnjaki) tecnici; esperti; ekst. addetti ai lavori:
    svoje bi morala reči tudi stroka (al riguardo) dovrebbero esprimersi, dire la loro anche i tecnici
    pravna stroka opozarja ... i giuristi fanno presente, rilevano
    pediatrična stroka pravi i pediatri ritengono che
  • strokóven trade(-); concerned with a line (ali branch) of business; technical; professional; expert; competent; skilled in; specializing in

    strokóvna izobrazba professional (ali technical) education
    strokóven izraz technical term
    strokóvna knjiga technical manual
    strokóven nasvet expert advice
    strokóvno mnenje, poročilo expertise
    strokóvna zveza professional association, trade union
    strokóvno prislov expertly
    biti preveč strokóven (poklicen) to be too technical, to use jargon
    vzdržati se govorjenja o strokóvnih (poklicnih) stvareh (figurativno) to stop talking shop
    strokóvno znanje expert knowledge
  • strokovnjak moški spol (-a …) der Fachmann (množina : Fachleute); (ekspert) der Experte, der Sachverständige (ein -r); za določeno delo: die Fachkraft; svetovalec: der Fachberater
    velik strokovnjak die Kapazität
    -fachmann (za elektronsko obdelavo podatkov EDV-Fachmann, za reklamo Reklamefachmann, Werbefachmann); pravni: der -rechtler (za državno pravo Staatsrechtler, za kazensko pravo Strafrechtler, za mednarodno pravo Völkerrechtler, za ustavno pravo Verfassungsrechtler); za zgodovino: der -geschichtler (za najstarejšo zgodovino Frühgeschichtler, za prazgodovino Vorgeschichtler, Urgeschichtler)
    strokovnjak za likovno umetnost der Kunstexperte
    biti strokovnjak vom Fach sein, sachkundig sein
    strokovnjaki množina die Fachwelt
    svet strokovnjakov der Sachverständigenrat
  • stroš|ek [ó] moški spol (-ka …)

    1. die Ausgabe, die Auslage, die Aufwendung, der Kostenpunkt (dodatni Nebenausgabe, sodni Gerichtsauslage)
    posamezni strošek der Kostenpunkt, množina : Einzelkosten množina

    2.
    stroški množina Kosten množina, Unkosten, -kosten
    (dejanski Ist-Kosten, dodatni Mehrkosten, fiksni Fixkosten, indirektni/posledični Folgekosten, investicijski Investitionskosten, kovni Prägekosten, osnovni/proizvodni Gestehungskosten, lastni Selbstkosten, materialni Materialkosten, Sachkosten, mezdni Lohnkosten, nabavni Anschaffungskosten, nadomestitveni Wiederbeschaffungskosten, obratovalni Betriebskosten, obratovalni za stanovanje Bewirtschaftungskosten, Nebenkosten, ocenjeni Normalkosten, pogrebni Begräbniskosten, Beerdigungskosten, poslovni Geschäftskosten, postranski Nebenkosten, potni Reisekosten, Wegekosten, pravdni [Prozeßkosten] Prozesskosten, prevozni Fahrtkosten, prodajni Vertriebskosten, proizvodni Erzeugungskosten, Herstellungskosten, Herstellkosten, Produktionskosten, reklamni Werbungskosten, Werbekosten, selitveni Umzugskosten, Übersiedlungskosten, skupni Gesamtkosten, Gemeinkosten, sodni Gerichtskosten, standardni Plankosten, Standardkosten, stranski Nebenkosten, dela Arbeitskosten, dostave Zustellungskosten, gospodinjstva Haushaltungskosten, gradnje Baukosten, izdelave Fertigungskosten, izvršbe Exekutionskosten, komunalne ureditve Erschließungskosten, neizkoriščene kapacitete Leerkosten, ogrevanja Heizkosten, prehrane Verpflegungskosten, po kosu Stückkosten, obnove Wiederinstandsetzungskosten, popravila Reparaturkosten, posojila Kreditkosten, razpošiljanja Versandkosten, razvoja Entwicklungskosten, reševalne akcije der Rettungsaufwand, Bergungskosten, skladiščenja Lagerkosten, stečajne mase Massekosten, tiskovni Druckkosten, transportni Beförderungskosten, Transportkosten, vzdrževalni Wartungskosten, Erhaltungskosten, Instandhaltungskosten, za otroka Unterhaltskosten, za osebje Personalkosten, za reprezentanco Repräsentationskosten, Repräsentationsaufwendungen, življenjski Unterhaltskosten, Lebenshaltungskosten)
    prihranek pri stroških die Kosteneinsparung
    pavšalni prispevek k stroškom der Pauschalkostenbeitrag
    pribitki k stroškom der Kostenzuschlag
    analiza stroškov in koristi die Kosten-Nutzen-Analyse
    biti zavezan plačilu stroškov kostenpflichtig sein
    delež stroškov der Kostenanteil
    določitev stroškov der Kostenpunkt
    kalkulacija stroškov die Kostenkalkulation
    načrtovanje stroškov die Kostenplanung
    povračilo stroškov die Vergütung
    naraščanje stroškov der Kostendruck
    obračun stroškov die Kostenrechnung, Kostenberechnung
    ocena stroškov der Kostenüberschlag
    povračilo stroškov die Aufwandsentschädigung, die Kostenvergütung, die Kostenerstattung, der Kostenersatz, die Unkostenerstattung
    pravica do povračila stroškov der Kostenerstattungsanspruch, Kostenersatzanspruch
    predračun stroškov der Kostenvoranschlag
    razdelitev stroškov die Umlage von Kosten
    struktura stroškov die Kostenstruktur, der Kostenaufbau
    vzporejanje planskih in realnih stroškov der Soll-Ist-Vergleich
    zavezanec plačila stroškov der Kostenpflichtige ( ein -r)
    zgornja meja stroškov Vorgabekosten
    znižanje stroškov die Kostenminderung, Kostendämpfung, Kostensenkung
    zvišanje stroškov die Kostensteigerung
    ki znižuje stroške [kostensparend] Kosten sparend, kostendämpfend
    ki zvišuje stroške kostensteigernd
    na državne stroške auf Staatskosten
    nakopati si stroške sich in Unkosten stürzen
    ne bati se stroškov keine Kosten scheuen
    predujem za stroške der [Kostenvorschuß] Kostenvorschuss
    prispevek za stroške der Unkostenbeitrag
    vreči se v stroške sich in Kosten stürzen, sich in Unkosten stürzen
    to je odvisno od stroškov das ist Kostenfrage

    3. (poraba) der Aufwand, Kostenaufwand, Geldaufwand (dodatni Mehraufwand, namenski Zweckaufwand, materialni Materialaufwand, mezdni Lohnaufwand)

    4. (izdatki) Spesen množina (bančni Bankspesen, potni Reisespesen, režijski Regiespesen, skladiščni Lagerspesen)
    obračun stroškov die Spesenabrechnung
    brez stroškov spesenfrei
  • stróšek expense, cost; expenditure; outlay, outgoings pl

    na stróške at the expense of
    na državne stróške at public expense
    z majhnimi stróški at little cost
    k vragu s stróški! (= naj stane, kar hoče!) blow the expense!
    zvezan s stróški expense(-)
    na moj stróšek at my expense
    drobni stróški sundries pl
    manjši stróški pocket money, minor expenses pl
    potni stróški travelling expenses pl
    proizvodni stróšek prime cost
    režijski stróški overhead expenses, overheads pl
    pravdni stróšek legal costs pl
    sodni stróški court costs pl
    življenjski stróški cost of living
    tekoči stróški current expenses pl
    po odbitju vseh stróškov all expenses paid
    povrnitev stróškov reimbursement
    ne gledam na stróške (figurativno) I don't mind the expense
    kriti stróške to cover (the) expenses
    pokriti stróške (= izravnati se) to break even
    povrniti komu stróške to reimburse someone; to refund someone's expenses
    poravnati stróške to meet (ali pogovorno to stand) the cost
    stróški požró ves dobiček (the) expenses eat up all the profits
    prispevati k stróškom to share the cost
    ne varčevati s stróški not to grudge the expenditure, to spare no expense
    plačati (»nositi«) stróške to pay (ali to cover, to defray) (the) expenses
    biti povezan s stróški to involve expense
    plačati, kriti stróške za koga to defray (ali to cover) someone's expenses
    (o)ceniti stróške to appraise the cost
    (po)kriti svoje stróške (priti na svoj račun) to recover expenses, to break even, (figurativno) to get one's money's worth
    vreči se, zagnati se v stróške to go to great expense
  • stróšek coste m ; costa f

    stroški pl gastos m pl
    z majhnimi (velikimi) stroški a bajo (a gran) coste
    nekoristen, nepotreben strošek derroche m
    na moje stroške a costa mía
    lastni stroški coste m, costo m (propio)
    na skupne stroške a gastos comunes
    po odbitku vseh stroškov deducidos todos los gastos
    povrnitev stroškov reintegro m (ali re(e)mbolso m) de los gastos
    proračun stroškov presupuesto m de los gastos
    proračun gradbenih stroškov presupuesto m de obras
    stroški za popravilo (s pošiljanjem) gastos m pl de reparación (de envío)
    gradbeni (izdajatejski, poslovni, rubežni, reprezentančni, tiskarski, vzdrževalni, stranski, prevozni, potni) stroški gastos m pl de construcción (de publicación, generales, de embargo, de representación, de impresión, de entretenimiento, accesorios ali adicionales, de transporte, de viaje)
    pravdni stroški costas f pl procesales, (civilnopravni) costas (del procedimiento)
    obratni stroški gastos de explotación (ali de producción ali de servicio)
    režijski stroški gastos de administración (ali de la impresa)
    selitveni stroški gasto de traslado, gastos de mudanza
    biti povezan s stroški originar (ali traer consigo) gastos
    delati si stroške hacer gastos, fam meterse en gastos
    povrniti stroške re(e)mbolsar los gastos
    dobiti stroške povrnjene resarcirse de los gastos
    povzročati stroške ocasionar (ali originar) gastos
  • stŕpen (-pna -o) adj. tollerante, comprensivo:
    biti strpen do drugače mislečih ljudi essere tolleranti verso chi la pensa diversamente
  • strup moški spol (-a …) das Gift (bakterijski Bakteriengift, celični Zellgift, čebelji Bienengift, dihalni Atemgift, gobji Pilzgift, jetrni Lebergift, kačji Schlangengift, kontaktni Kontaktgift, Berührungsgift, krčni Krampfgift, presnovni Stoffwechselgift, rastlinski Pflanzengift, srčni Herzgift, za miši Mäusegift, za podgane Rattengift, za puščice Pfeilgift, želodčni Fraßgift, živčni Nervengift); der Giftstoff
    bojni strup der Kampfstoff
    hitro delujoč strup schnelles Gift
    … strupa Gift-
    (čaša der Giftbecher, koncentracija die Giftanreicherung, učinkovanje die Giftwirkung)
    neobčutljiv za strup giftfest
    občutljiv za strup giftempfindlich
    občutljivost za strup die Giftempfindlichkeit
    omarica za strupe der Giftschrank
    vsebujoč strup gifthaltig
    umor s strupom der Giftmord
    knjiga strupov das Giftbuch
    brez strupov giftfrei
    biti strup Gift sein (tudi figurativno)
  • strupén (-a -o) adj.

    1. velenoso, venefico, tossico; avvelenato:
    strupena snov sostanza velenosa
    strupen napoj bevanda velenosa
    strupene gobe funghi velenosi, tossici
    strupena puščica freccia avvelenata

    2. pren. (hudoben, zloben) serpentino, viperino, avvelenato:
    strupen jezik lingua serpentina; pog. sputapepe
    strupen namig puntura viperina

    3. pren. (ki se pojavlja v zelo visoki stopnji) infernale; cane:
    strupena vročina caldo infernale
    strupen mraz freddo cane
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    bot. strupena ločika lattuga velenosa (Lactuca virosa)
    lov. strupena pogača polpetta velenosa
    pren. biti strupenega jezika avere il dente avvelenato
    pren. strupena barva colore chiassoso
    nareč. agr. strupena rosa (ožig) antracosi, peronospora
  • stvar2 ženski spol (-i …) figurativno (zadeva) die Sache, die Angelegenheit
    nemajhna stvar nichts Geringes
    postranska stvar Nebensache
    prava stvar das Richtige
    pravična stvar die gerechte Sache
    sklenjena stvar eine beschlossene Sache
    zaupna stvar Vertrauenssache
    nanašajoč se na stvar sachbezogen
    jedro stvari der Kern (der Dinge)
    poznavanje stvari die Sachkenntnis, die Sachkompetenz
    protislovje v sami stvari die Realrepugnanz
    stanje stvari der Sachverhalt, der Stand der Dinge
    tok stvari der Lauf der Dinge
    to je stvar koga: das ist die Sache des …, česa: -frage (časti Ehrensache, izkušnje Erfahrungssache, navade Gewohnheitssache, občutka Gefühlssache, odločitve Entscheidungsfrage, okusa Geschmackssache, Geschmacksfrage, Ansichtssache, rutine Routinesache, vere Glaubenssache, vesti Gewissenssache, zaupanja Vertrauenssache)
    to ni moja stvar (to se mene ne tiče) das ist nicht mein Bier
    videti/razumeti, v čem je stvar [klarsehen] klar sehen
    stvar je v tem, da … es liegt daran, [daß] dass …, es geht darum, dass …
    imenovati stvar s pravim imenom das Kind beim rechten Namen nennen
    biti pri stvari bei der Sache sein
    ugotoviti
    kaj je na stvari (feststellen,) was Sache ist, welche Bewandtnis es damit hat
    kot stvari stoje wie die Dinge liegen
    k stvari! zur Sache!
    ostati pri stvari bei der Sache bleiben
    pobrati svoje stvari die Koffer packen, einpacken
    priti do stvari zur Sache kommen
    pustiti, naj gredo stvari svojo pot die Dinge laufen lassen
    stvari so se čisto spremenile das Blatt hat sich gewendet
    to je v naravi stvari das ist in der Natur der Sache
    v stvari sachlich
  • stvár cosa f ; (predmet) objeto m ; materia f ; (zadeva) asunto m ; (dejstvo) hecho m ; jur, pol causa f

    stvar okusa cuestión f de gusto
    stvar vesti caso m de conciencia
    osebne stvari (predmeti) efectos m pl personales, (prtljaga) equipaje m
    postranska stvar cosa de poca importancia; bagatela f
    kazenska stvar asunto criminal
    sporna stvar asunto en litigio
    zastavljena stvar objeto pignorado; prenda f
    važna stvar asunto (ali cosa) de importancia
    k stvari! ¡vamos al caso!
    lepa stvar! (ironično) ¡brava cosa!
    vsaka stvar ob svojem času cada cosa en su tiempo, y los nabos en adviento
    boriti se za dobro stvar luchar por una buena causa
    denar je stranska stvar el dinero es lo de menos
    to je druga stvar es otra cosa; es muy diferente, fam eso es otro cantar
    to je stvar zase eso es cosa aparte
    stvar je odločena es cosa decidida
    stvar je opravljena el asunto está resuelto (ali arreglado)
    to je domenjena, dogovorjena stvar fam eso es un pastel
    to ni smešna stvar no es cosa de reír
    stvar je taka la cosa es así, esto es lo que pasa
    to ni moja stvar eso no es asunto mío
    to ni stvar sodišča este asunto se sustrae al examen del tribunal
    stvar ni taka no hay tal cosa
    stvar vlade je (napraviti ...) al gobierno corresponde (ali incumbe) (hacer...)
    to ne spada k stvari eso no hace el caso
    biti gotov svoje stvari estar seguro de a/c
    to je najmanjša, postranska stvar eso no tiene importancia, eso no importa; eso es lo de menos
    stvari, kot so ... tal como están las cosas; en estas circunstancias; estando las cosas como están
    to so stare (znane) stvari no son cosas del otro jueves
    stvar napreduje la cosa marcha
    stvar stoji slabo (fig) el asunto va mal
    priti k stvari entrar en materia, fam ir al grano
    pr(e)iti takoj k stvari ir derecho al asunto
    razumeti svojo stvar conocer su oficio
    hočem vedeti, kaj je na stvari quiero saber lo que haya de cierto en el asunto
  • suh4 (-a, -o) (brez denarja) abgebrannt, pleite
    biti suh Pleite sein, auf dem Trockenen sitzen
  • súh sec (tudi figurativno) , aride , (mršav) maigre ; (zlato) pur

    suh ko trlica, trska maigre comme un clou (ali un squelette, un coucou), sec comme un hareng saur (ali un échalas)
    suha južina (pajek) faucheur moški spol, faucheux moški spol
    suh kašelj toux sèche
    suh kruh pain sec
    suho meso viande maigre
    suha roba articles moški spol množine en bois
    suha zelenjava légumes secs
    suha zemlja sol moški spol aride (ali maigre, stérile), terre ženski spol ferme
    biti na suhem être à l'abri (ali à couvert, au sec)
    biti suh (brez denarja) familiarno être à sec (ali sans le sou, sans un sou, sans un rond), être (complétement) fauché, n'avoir plus un radis, être raide (comme un passe-lacet)
    imeti suho grlo avoir la gorge sèche (ali le gosier sec)
    hraniti na suhem tenir au sec, conserver en un lieu (ali endroit) sec
    na suhem in na vodi, na morju par terre et par eau, sur terre et sur mer
    na suho stopiti aller à terre, débarquer
    suho je (vreme) il fait sec