Franja

Zadetki iskanja

  • medvednják (jama) fosse ženski spol aux ours ; (kletka) cage ženski spol à ours
  • meglíti -ím (se) nedov. a (se) înceţoşa, a (se) înnegura, a (se) învălui în ceaţă
  • mehčáti -ám (se) nedov.
    1. a (se) înmuia, a (se) face moale
    2. lingv. a (se) palataliza
  • trda lupina, mehko srce frazem
    (pregovor) ▸ a zord külső érző szívet takar
  • méhovka (-e) f žarg. fot. macchina fotografica a soffietto
  • mejíti toucher à, avoisiner, confiner à, être limitrophe de, être attenant (alé contigu) à ; figurativno confiner à, tenir de, friser quelque chose

    mejiti na blaznost friser la démence (ali la folie)
  • mejíti confinar; lindar (na con) ser contiguo a ; (zem ljišča) colindar, ser colindante con ; fig rayar en, frisar en, ser casi; acercarse a
  • mejíti -ím nedov. a se mărgini, a se învecina
  • meketáti -ám nedov. a behăi
  • melanholíja mélancolie ženski spol , spleen moški spol , vague moški spol à l'âme, dépression ženski spol

    melanholija jesenske pokrajine mélancolie d'un paysage d'automne
  • melioratíven (-vna -o) adj. di bonifica, atto a bonificare:
    meliorativno pogozdovanje rimboscamento di bonifica
  • meljáva (mletje) mouture ženski spol , broyage moški spol , concassage moški spol ; (žito) blé moški spol à moudre
  • melónast (-a -o) adj. simile a melone
  • mencáti frotter, frictionner, triturer ; (cepetati) piétiner ; (hoditi s kratkimi koraki) marcher (ali avancer) à petits pas ; (omahovati) hésiter, tarder à répondre, temporiser
  • mencáti -ám nedov. a freca
  • mendráti fouler, écraser; piétiner sur place; avancer à petits pas; marcher
  • menèč (v adv. rabi) pensando, riferendosi a; credendo
  • meníca lettre ženski spol de change, effet moški spol (de commerce), traite ženski spol , billet moški spol à ordre

    dolgoročna (kratkoročna) menica effet à longue (courte) échéance
    dospelost, zapadlost menice échéance ženski spol d'un billet (ali d'une traite)
    menica na pokaz lettre de change (ali effet) à vue
    izstaviti menico émettre une lettre de change, tirer une traite sur quelqu'un
    plačati menico honorer un effet (ali une lettre de change)
  • meníti (-im)

    A) imperf.

    1. ritenere, pensare, credere, riputare; trovare:
    menijo, da je bila stavba zgrajena v 10. st. si ritiene che l'edificio risalga al X sec.
    osebno menim, da ravna prav personalmente credo che si comporti correttamente

    2. (z nedoločnikom, imeti namen, nameravati) intendere, pensare:
    menil sem iti tja, toda zdaj je prepozno pensavo di andarci ma è ormai troppo tardi

    3. (izraža točno določitev predmeta) pensare, riferirsi:
    'koga menite?' 'Očeta, ne tebe' 'a chi pensava?' 'Al padre, non a te'

    4. ali meniš, kaj meniš (z 'ali', 'kaj' izraža začudenje, s 'kaj' tudi podkrepitev trditve) pensare:
    kaj meniš, da tega nisem vedel? pensavi che non lo sapessi?
    to so res velike reči, kaj meniš sono grandi cose, nevvero?

    5. (reči, dejati) dire; fare:
    lahko greste, meni zaničljivo, toda prej plačajte potete andarvene, fa con aria sprezzante, ma prima pagate

    B) meníti se (-im se) imperf. refl.

    1. pog. (govoriti) discorrere, parlare:
    meniti se o vsakdanjih stvareh parlare del più e del meno

    2. meniti se za (z nikalnico, kazati željo, pripravljenost ukvarjati se s čim) badare a qcs., interessarsi a, curarsi di, importare a qcn. di qcs.:
    za ženske se ni nikoli dosti menil alle donne non si interessò mai molto
    še za lastne otroke se ne meni non si cura nemmeno dei propri figli
    ni se menil za nevarnosti non badò ai pericoli
  • meníti ménim nedov. a crede, a avea părere depre, a considera