Franja

Zadetki iskanja

  • potolážiti to console, to comfort, to solace, to cheer up

    potolážiti se to console oneself (z with), to take comfort (z in), to be comforted (ali consoled), to cheer up
    potolažite se! take comfort!, cheer up!
    ni se mogel potolážiti zaradi materine smrti he was not able to get over the death of his mother
  • pȍtreba ž (ijek., ek.)
    1. potreba: imati nužne -e; svakodnevna potreba; podmiriti svoje -e zadovoljiti svoje potrebe; podmirivati estetske -e; nema -e ni potrebno
    2. potreba (na stran): osjećati -u
    3. stiska: u slučaju -e obratite se na svoga brata
    4. potrebščina: životne -e, školske -e
    5. nije -e da se govori o tome ni potrebno govoriti o tem; do -e če bo treba; bio je premješten po -i službe bil je premeščen, ker je to zahtevala služba
  • potreb|en1 [é] (-na, -no) nötig, notwendig, erforderlich, neobhodno: unumgänglich notwendig, unverzichtbar, [unerläßlich] unerlässlich, unabdingbar; skrb, pozornost ipd.: erforderlich, geboten; življenjsko lebensnotwendig
    potreben pogoj eine notwendige Bedingung
    za kaj potreben čas/denar/delo der -aufwand ( Zeitaufwand, Geldaufwand, Arbeitsaufwand)
    der -bedarf (kisik Sauerstoffbedarf, prostor Raumbedarf, zrak Luftbedarf, moč Leistungsbedarf)
    biti potreben notwendig sein, benötigt werden, čas, delo, denar: aufgewendet werden müssen
    ali je bilo to potrebno? hat das sein müssen?
    če bo potrebno wenn nötig, bei Bedarf, erforderlichenfalls
    ukreniti vse potrebno Vorkehrungen treffen, alles Nötige veranlassen
    ni potrebno, da … (er) braucht nicht zu …
    za to sta potrebna dva dazu gehören zwei
  • potrében necessary (za for, to); required; needed; requisite (za for, to); (reven) needy, poor, indigent, needful, necessitous, wanting

    zelo potrében much needed
    neobhodno potrében indispensable, exigent
    potrébno zlo a necessary evil
    če (je) potrébno if required
    če bo (je) potrébno (v sili) if need be, if (the) need arise, in case of need
    kakor bo pač potrébno as may be required
    več kot nam je potrébno more than we need
    več kot (je) potrébno more than enough, more than is needed
    biti česa potrében to need something, to be in need (ali want) of something
    opravičilo ni potrébno there is no need for an excuse
    ura je potrébna popravila the clock (oziroma watch) needs repairing
    ni potrébno, da si grob you don't need to be rude
    ni potrébno to ponavljati this does not need repeating
    potrében je strokovnjak, da to naredi it requires an expert to do this
    ukreniti vse potrébno to take all the necessary steps
    ne pojasnjuj več, kot je potrébno! do not explain more than is required!
    potrében sem oddiha, okrepitve I need a rest, recreation
  • potrében nécessaire , (nujno) indispensable ; (reven) nécessiteux, indigent

    potrebno je, da il est nécessaire que, il faut que
    potrebno orodje nécessaire moški spol
    neobhodno, neizogibno potrebno indispensable, de première nécessité, de toute nécessité
    življenjsko potreben indispensable à la vie
    biti potreben falloir
    napraviti potrebno faire le nécessaire
    če je nujno potrebno si c'est indispensable
    zelo je potrebno il est indispensable, il est de la plus grande urgence
    to je potrebno zlo c'est un mal nécessaire
    to ni potrebno cela n'est pas nécessaire, cela fait double emploi
    tu je potreben en delavec il faut un ouvrier ici
  • potrébno adv.

    1. necessariamente

    2. (v povedni rabi) je (ni) potrebno ... (non) è necessario, (non) occorre, (non) bisogna:
    potrebno je, da greš tja bisogna che tu ci vada
    o tem ni potrebno več govoriti della cosa non occorre, non è più il caso di parlare
  • potrudíti se s'efforcer de, se donner de la peine (ali du mal) , s'appliquer à, tâcher de

    zelo se potruditi s'appliquer de toutes ses forces, se donner bien de la peine (ali du mal), fournir un gros effort
    potrudite se k meni donnez-vous la peine de venir me voir (ali trouver)
    ni se potrudil odgovoriti il ne daigna pas répondre
  • potrúditi se molestarse; tomarse la molestia de

    potruditi se za kaj esforzarse en (ali para ali por) conseguir a/c
    potruditi se za koga molestarse en ayudar a alg
    ni se potrudil, da bi odgovoril no se dignó de contestar (na moje vprašanje a mi pregunta)
  • poudre [pudrə] féminin smodnik; puder; prah, prašek

    poudre effervescenre, à gratter, sternutatoire šumeči, srbljiv, kihalni prašek
    poudre à polir čistilni prašek
    poudre de riz puder za obraz
    poudre de charlatan, de perlimpinpin prašek, ki ga mazači prodajajo kot zdravilo za vse bolezni
    poudre de savon milo v prahu
    en poudre v prahu, stolčen
    café masculin, lait masculin, sucre masculin en poudre kava, mleko, sladkor v prahu
    s'en aller en poudre spremeniti se v prah, izginiti, razgubiti se
    être vif comme la poudre hitro vzkipeti
    jeter de la poudre aux yeux (figuré) metati pesek v oči
    mettre de la poudre (na)pudrati se
    mettre le feu aux poudres (figuré) sprožiti konflikt, incident
    il n'a pas inventé la poudre (figuré) on ni iznašel smodnika, ni posebno inteligenten
    mettre, réduire en poudre (figuré) zmleti, zdrobiti (v prah)
    prendre une poudre après le repas vzeti (prebavni) prašek po obedu
    le feu prend aux poudres (figuré) bomba je eksplodirala
    cette nouvelle se répand comme une traînée de poudre ta novica se zelo hitro, kot blisk širi
    tirer, user sa poudre aux moineaux streljati s topovi na vrabce
    ça sent la poudre (figuré) diši po konfliktu
  • poúk lesson (s pl); school; instruction

    imeti poúk to have lessons
    prisostvovati poúku to attend classes
    to naj ti bo v poúk let this be a lesson to you
    imam poúk do enajstih I have lessons till eleven o'clock
    poúk se bo začel 1. septembra the school meets on September 1st
    neopravičeno izostati od poúka to play truant, to stay away from school, ZDA to play hooky; to cut school
    danes ni poúka there is no school today
    poúka je konec school is over
  • pour [pur] préposition za; v korist, na ljubo; na mesto; v imenu; zaradi; kar se tiče; (pri nedoločniku) da bi, ker, čeprav

    c'est pour cela que zato
    mot pour mot beseda za besedo
    œil pour œil oko za oko
    pour affaires poslovno
    pour ainsi dire tako rekoč
    pour votre bien v, za vaše dobro
    pour de bon resnično, zares, pristno
    pour le cas où v primeru da
    et pour cause! iz le preveč jasnega razloga!
    pour ce qui me concerne kar mene tiče
    pour grand qu'il soit naj bo še tako velik
    pour lors v tistem primeru, takrat
    pour moi kar mene tiče, z moje strani
    pour le moins najmanj
    pour le moment trenutno, za zdaj
    pour peu que če le količkaj
    pour le plaisir za zabavo, za šalo
    pour que da, da bi
    pour être riche, il n'en est pas plus heureux čeprav je bogat, ni zato nič bolj srečen
    pour cette raison iz tega razloga
    pour de bonnes raisons iz tehtnih razlogov
    pour toute réponse namesto odgovora
    pour la vie za vse življenje, za ves čas življenja
    cinq pour cent pet od sto (5%)
    être pour beaucoup (peu, rien) dans quelque chose imeti, igrati veliko (majhno, nobeno) vlogo pri čem; mnogo (malo, nič) prispevati k čemu, biti udeležen pri čem
    il en a été pour son argent bil je ob, izgubil je svoj denar
    je n'y suis pour rien to ni moja krivda
    c'est du pour (populaire) to ni res
    partir pour (Paris, la France) odpotovati v (Pariz, Francijo)
    passer pour (riche) veljati za (bogatega)
    prendre pour imeti, smatrati za
    le pour et le contre za in proti
  • povádati pòvādā: povadia krava = povada se krava krava se drugič poja (ko prvič ni ostala breja)
  • pováliti pòvālīm
    I.
    1. podreti: povaliti žito, koga na zemlju, na klupu: povaliti na klupu daka nekdaj šolska kazen, ko je dijak, ki ni znal lekcije ali se drugače pregrešil zoper šolski red, moral leči na klop, da ga je učitelj (ali sošolec ali sluga) pretepel po zadnjici
    2. agr. pogrobati: povaliti lozu, ruže
    II. povaliti se vreči se na tla
  • povedati [é] (povem)

    1. sagen, pesem, na pamet: aufsagen
    povedati resnico die Wahrheit sagen
    ni moči povedati es ist nicht zu sagen …
    povedati na pamet aus dem Kopf aufsagen
    do konca: aussprechen, ausreden (pusti, da povem [laß] lass mich ausreden)
    povedati brez ovinkov Klartext reden
    na kratko povedati sich kurz fassen, nicht viele Worte machen
    ne moči povedati česa: (etwas) nicht über die Lippen bringen
    odločno povedati svoje mnenje seinen Standpunkt klarmachen
    pošteno jih povedati komu deutlich werden, (jemandem) gehorig die Meinung sagen
    v obraz povedati (jemandem (etwas)) ins Gesicht sagen, auf den Kopf zusagen

    2. zgodbo, potek: erzählen, s svojimi besedami - zgodbo romana ipd.: nacherzählen
    naprej povedati še komu: weitersagen, wiedererzählen
    uvodoma povedati vorwegschicken, vorwegsagen
    jokaje povedati komu kaj: (jemandem (etwas)) vorweinen, vorheulen

    3. (sporočiti) mitteilen; (navesti) številke, podatke: angeben

    4.
    vse povedati (izdati) auspacken

    5. podatki, številke: besagen, schließen lassen
    |
    Povej! heraus mit der Sprache!/heraus damit!
    vredno, da se pove erzählenswert
    če odkrito povem offen gestanden
    povej mi, s kom se družiš in povem ti, kdo si sage mir, mit wem du umgehst, und ich sage dir, wer du bist
  • povezan [é] (-a, -o) verbunden (z ljudstvom volksverbunden, usodno schicksalsverbunden); besede, stavki, misli: zusammenhängend; v balo, snop: gebündelt; z realnostjo: realitätsbezogen; eno z drugim: verflochten, verzahnt, tesno, na nedopusten način: verfilzt; posode ipd.: Verbund-
    ki ni notranje povezan z zadevo sachfremd
    biti povezan (z) in/im Zusammenhang stehen/sein (mit), in Verbindung stehen (mit), zusammenhängen, (iti roko v roki) einhergehen (mit), Hand in Hand gehen
  • povòd cause, reason, occasion; inducement (za to)

    dati povòd to occasion, to give occasion (za kaj for something)
    ni povòda za bojazen (za jezo) there is no need ali call to be afraid (to be angry)
    biti povòd za kaj to be the reason for something
    brez povòda for no reason
    najmanjši povòd the slightest motive
    nikoli nismo imeli najmanjšega povòda za pritožbo we never had the least reason to complain
    imeti povòd za to have occasion to...
  • povòd (vzrok) cause ženski spol ; sujet moški spol , occasion ženski spol , motif moški spol , raison ženski spol

    dati povod fournir matière (ali occasion) à quelque chose (ali quelqu'un), donner lieu à quelque chose, donner naissance à quelque chose, prêter à quelque chose, figurativno procurer
    brez (kakega) povoda sans (aucun) motif (ali sujet)
    dati povod za donner prise à, donner sujet à
    dati povod za kritiko prêter (ali donner prise) à la critique, donner le flanc à la critique
    da(ja)ti povod za smeh prêter à rire
    ni povoda, da bi se hvalili il n'y a pas de quoi être fier
    njegovo vedenje daje povod za številne pripombe sa conduite donne lieu à bien des commentaires
  • povoha|ti [ó] (-m) vohati

    1. beschnuppern, beschnüffeln

    2.
    figurativno komaj povohati knjigo: kaum angucken

    3.
    figurativno še pes ne povoha česa: damit lockt man keinen Hund vom Ofen, danach kräht kein Hahn
    koga: von dem nimmt kein Hund einen Bissen Brot
    X ni vreden, da ga pes povoha X ist keinen [Schuß] Schuss Pulver wert
  • povóhati (-am) perf. fiutare, annusare, odorare; pog. pren.
    ko je obubožal, ga še pes ni povohal caduto in miseria, rimase solo come un cane
    pren. česa takega pri nas še pes ne bi povohal roba così da noi non la compra nessuno
    pren. nisi vreden, da te pes povoha sei un vero disutilaccio
    pren. dijak knjige še povohal ni lo studente il libro non lo ha nemmeno toccato
    pren. pijače še povohal ni non ha bevuto nemmeno un goccio
    pren. smodnika še nismo povohali non abbiamo ancora ricevuto il battesimo del fuoco
  • povšéči à souhait ; (prijeten) agréable, qui convient, qui plaît

    biti povšeči être agréable, convenir, plaire
    to mi je povšeči cela me convient, cela me plaît
    ni mi povšeči ce n'est pas de mon goût