-
zašifrírati (-am) perf. codificare, tradurre in codice
-
zaštrléti (-ím) perf.
1. sporgere; emergere
2. sporgere in fuori
3. rizzarsi (di capelli):
ko se je odkril, so mu lasje zaštrleli na vse strani quando si tolse il cappello, il berretto, i capelli gli si rizzarono in tutte le direzioni
-
zatajeváti (-újem) | zatajíti (-ím)
A) imperf., perf.
1. negare
2. nascondere, occultare, celare
3. rinnegare, ripudiare, sconfessare:
zatajiti vero ripudiare, sconfessare la propria fede
4. pren. fallire, fare cilecca, publ. andare in tilt:
včasih mi spomin zataji talvolta la memoria fallisce
moštvo je zatajilo la squadra ha deluso
B) zatajeváti se (-újem se) | zatajíti se (-ím se) imperf., perf. refl.
1. fingere:
zdaj se ji ni treba več zatajevati, lahko se smeje ali joče ora non ha più bisogno di fingere: può ridere o piangere (se vuole)
2. rel. mortificarsi
C) zatajíti se knjiž. (potajiti se) nascondersi, acquattarsi:
ko sta zaslišala korake, sta se zatajila al rumore dei passi si acquattarono
-
zatajeváti -jújem nedov.
1. a nega, a tăgădui
2. a ascunde, a tăinui, a dosi, a ţine în secret
3. a renega
zatajeváti se a se mortifica
-
zatajíti -ím dov.
1. a nega, a tăgădui
2. a ascunde, a tăinui, a dosi, a ţine în secret
3. a renega
-
zateč|i se [ê] (-em se) zatekati se Hilfe suchen bei, Zuflucht nehmen zu, Zuflucht suchen bei/in; (poiskati zatočišče) unterschlüpfen
-
zatem [é]
1. danach, darauf
dan zatem am Tag darauf
nedolgo zatem nicht lange darauf
kmalu zatem bald darauf
takoj zatem unmittelbar danach
2. später (10 let zatem 10 Jahre später)
3. (potem) in der Folgezeit, nachher, hernach
-
zató
A) adv. perciò, per questo, pertanto, di conseguenza, appunto:
termiti zelo hitro uničujejo les in so zato velika nadloga le termiti distruggono rapidamente il legno e sono perciò una calamità tanto grande
rad bi nekaj vprašal. Kar daj, saj smo zato tukaj vorrei fare una domanda. Prego, siamo qui per questo
če prebere vse knjige, zato še ne bo pameten anche se avesse letto tutti i libri del mondo non sarebbe saggio per questo
razreda nisem izdelal, pa kaj zato non ho superato la classe. E allora?!
uro sem zgubil. Nič zato ho perso l'orologio. Non fa niente
to ni drobiž, to so milijarde! Saj zato non sono spiccioli, si tratta di miliardi. Appunto
B) zató konj.
1. (za izražanje vzročno-sklepalnega razmerja) perciò, pertanto:
bil je zelo lačen, zato so mu dali jesti aveva una fame da lupo, perciò gli diedero da mangiare
2. (v protivnem priredju) per questo; in compenso:
piše malo, zato pa dobro scrive poco ma in compenso bene
3. zato ker (v vzročnih odvisnih stavkih) perché:
zakaj je manjkal? Zato ker je bil bolan perché non è venuto? Perché stava male
4. zato da (v namernih odvisnikih) perché, affinché; per:
zakaj ste zaprli okno? Zato da ne bi bilo prepiha perché ha chiuso la finestra? Per impedire giri d'aria
-
zatôhlo adv. in modo soffocante
-
zatolč|i (-em) treiben (in), stampfen in; einschlagen; figurativno koga: zurechtstutzen
-
zatopljen [ê] (-a, -o) in sich gekehrt, selbstvergessen; (zamišljen) gedankenverloren, gedankenversunken, in Gedanken vertieft/versunken
-
zatrapáti se to fall in love (v koga with someone); to be head over heels in love (with someone), to dote (on someone)
-
zatreska|ti se [é] (-m se) v koga: sich verschießen in
-
zaúpati (-am)
A) imperf., perf.
1. fidarsi di, aver fiducia in:
slepo komu zaupati aver cieca fiducia in qcn.
zaupati bratu, v brata fidarsi del fratello
2. confidare:
zaupati komu skrivnost confidare a qcn. un segreto
3. affidare:
zaupati komu odgovorno nalogo affidare a qcn. un compito di grande responsabilità
zaupati komu kaj v varstvo affidare in custodia qcs. a qcn.
B) zaúpati se (-am se) imperf., perf. refl. confidarsi con qcn., aprirsi con qcn.; sfogarsi con qcn.
-
zaúpno confidentially; in confidence; in private; between ourselves
zaúpno povedano confidentially
zaúpno mi je to povedal he told it to me (ali he told me of it) in confidence
zaúpno se s kom pogovarjati o čem to confide in someone about something
strogo zaúpno in strict confidence
-
zaúpno adv. in confidenza, riservatamente, a quattr'occhi; knjiž. inter nos, in camera charitatis:
strogo zaupno strettamente confidenziale, top-secret
-
zaúšnica slap in the face, box on the ear, smack in the face
to je zaúšnica zanj that is a slap in the face for him
pripeljati, prisoliti komu zaúšnico to slap someone's face, to box someone's ear, to smack someone's face, to smack someone, to cuff someone, to give someone a thick ear
-
zavájati -am nedov.
1. a conduce pe un drum greşit, a induce în eroare
2. a amăgi, a înşela, a păcăli
3. a ispiti, a ademeni
4. a seduce
-
zavari|ti (-m) zuschweißen; kaj v einschweißen in; skupaj: verschweißen
-
zavêsti -vêdem dov.
1. a conduce pe un drum greşit, a induce în eroare
2. a amăgi, a înşela, a păcăli
3. a ispiti, a ademeni
4. a seduce