Franja

Zadetki iskanja

  • záse (= za sebe)

    to je stvar záse that's a thing apart
    nimam (nimamo, nimajo) nikoli prostega trenutka záse I (we, they) never have a moment for myself (for ourselves, for themselves)
    ohrani to záse! keep that to yourself!
    on (ona) živi čisto záse he lives by himself (she lives by herself)
  • zasédati (-am) | zasésti (-sédem) imperf., perf.

    1. (sedeti kje, zavzeti, zavzemati) occupare:
    skoraj pol sobe zaseda peč quasi metà dello stanzino è occupata dalla stufa

    2. voj. occupare:
    zasesti sosednjo državo occupare il paese vicino

    3. (biti na mestu, položaju) occupare, coprire:
    zasedati odgovoren položaj coprire una carica importante
    zasesti prestol salire sul trono

    4. žarg. gled. (dodeliti, dodeljevati vlogo) assegnare, affidare la parte, il ruolo; abs. scritturare:
    zasesti vloge z mladimi igralci affidare le parti a, scritturare attori giovani

    5. (s prizadevanjem priti v določen položaj) conquistare:
    naši košarkarji so zasedli tretje mesto i nostri cestisti hanno conquistato il terzo posto

    6. (imeti zasedanje) tenere una seduta:
    zasedati za zaprtimi vrati tenere una seduta a porte chiuse
  • zasenčeváti (-újem) | zasénčiti (-im)

    A) imperf., perf.

    1. fare ombra (a), mettere all'ombra, adombrare; coprire d'ombra

    2. pren. offuscare, oscurare; eclissare:
    napaka, ki zasenčuje prejšnje uspehe un errore che offusca i successi precedenti

    3. avt.
    zasenčiti, zasenčevati žaromete abbassare i fari

    B) zasénčiti si (-im si) perf. refl.
    zasenčiti si oči farsi solecchio, farsi schermo agli occhi
  • zasijáti (-síjem) perf.

    1. splendere, risplendere

    2. pren. risplendere, brillare:
    oči so mu zasijale od veselja i suoi occhi brillarono di gioia

    3. pren. apparire, comparire, disegnarsi:
    med drevjem je zasijala jasa in mezzo agli alberi si disegnò una radura

    4. pren. (zablesteti) segnalarsi, distinguersi:
    zasijal je z izvirnimi dognanji na področju mikrobiologije si segnalò con originali scoperte nel campo della microbiologia
  • zasledíti (-ím) perf.

    1. rintracciare, scovare, scoprire:
    zaslediti begunca rintracciare il fuggitivo

    2. knjiž. (odkriti) trovare, rinvenire:
    zaslediti podatke v arhivu rinvenire i dati nell'archivio
  • zaslíšati2 (-im) | zasliševáti (-újem) perf., imperf. interrogare, esaminare, udire, escutere:
    zaslišati priče, obtoženca esaminare, escutere, interrogare, udire i testimoni, l'imputato
  • zaslúga (-e) f merito, benemerenza:
    odlikovanje za civilne in vojaške zasluge onorificenza per meriti civili e di guerra
    zasluge za uspeh imajo vsi sodelavci la riuscita torna a merito di tutti i collaboratori
    največ po njegovi zaslugi smo v odločilni tekmi zmagali anzitutto per merito suo abbiamo vinto la partita decisiva
  • zaslúžiti to earn, to gain (z delom by work); (kazen, pohvalo) to merit, to deserve, to be worthy (of), to be entitled (to), to have a right (to)

    zaslúžiti mnogo denarja to earn a lot of money
    zaslúžiti kazen to deserve punishment
    on zasluži pomoč he deserves helping
    zasluži, da zmaga he deserves to win
    upal je, da bo pri tem kaj zaslužil he hoped to make some profit by it
    ta denar sem (si) zaslužil s poštenim delom I earned this money by honest labour
    on je to popolnoma zaslužil he has fully deserved it
    dobiti, kar smo zaslužili to meet with one's deserts, to get one's deserts
  • zasmíliti se

    zasmilil se mi je I felt sorry for him, I had (ali I took) pity on him
  • zaspáti (-spím) perf.

    1. addormentarsi, assopirsi:
    mirno, trdno zaspati addormentarsi di un sonno tranquillo, profondo

    2. perdere:
    zaspati vlak perdere il treno (per aver dormito troppo)

    3. pren. intorpidirsi, impigrirsi; arrestarsi, cessare:
    reforma je po prvih uspehih zaspala dopo i primi successi la riforma si arrestò, segnò il passo
    revija je kmalu zaspala la rivista cessò presto le pubblicazioni

    4. evf. morire; rel.
    zaspati v Gospodu addormentarsi nel Signore

    5. intorpidirsi, indolenzirsi:
    od sedenja so mu zaspale noge dal lungo sedere gli si indolenzirono le gambe
  • zasrbéti (to begin) to itch

    zasrbélo me je I felt an itching sensation
  • zastaréti (-ím) | zastarévati (-am) perf., imperf.

    1. invecchiare

    2. divenire antiquato, superato; cadere in disuso

    3. jur. cadere in prescrizione, cadere in desuetudine:
    zločini zoper človeštvo ne zastarevajo i delitti contro l'umanità non cadono in prescrizione
  • zastáviti

    1. to give in pawn, to pawn; to pledge; to put in pledge; VB žargon to pop; ZDA žargon to hock

    zastavljam svojo čast I stake my honour
    zastavil je uro v zastavljalnici he pawned his watch
    zastavljen in pawn

    2. (zadelati, zapreti) to obstruct, to block up

    zastáviti komu pot to stand in the way of someone
  • zastáviti1 (-im) | zastávljati (-am)

    A) perf., imperf.

    1. sbarrare, bloccare, impedire:
    zastaviti komu pot sbarrare a qcn. il passaggio

    2. circondare, mettere attorno

    3. aggiustare, mettere:
    zastaviti violino pod brado sistemare il violino sotto il mento

    4. iniziare, impostare:
    novo cesto so zastavili spomladi in primavera hanno iniziato i lavori alla nuova strada

    5. porre:
    zastaviti komu vprašanje porre una domanda a qcn.

    6. (zaustaviti) arrestare

    B) zastáviti se (-im se) | zastávljati se (-am se) perf., imperf. refl. porsi (domanda):
    pri volitvah se zastavlja vprašanje kredibilnosti kandidatov alle elezioni (ci) si pone il quesito dell'affidabilità dei candidati

    C) zastáviti si (-im si) | zastávljati si (-am si) proporsi, prefiggersi (come fine, scopo):
    za glavni cilj si je vlada zastavila znižanje inflacije come compito principale il governo si è prefitto il calo dell'inflazione
  • zastírati (-am) | zastréti (-ém) imperf., perf.

    1. velare, appannare, offuscare, annuvolare (tudi pren.):
    zavese zastirajo dnevno svetlobo le tendine velano la luce del giorno
    pren. zastirati pereče probleme velare, offuscare i problemi urgenti

    2. agr. pacciamare
  • zastónj gratis, gratuitously; for nothing, free, free of charge; (zaman) in vain, to no purpose

    skoraj zastónj sem to dobil I got it dirt cheap
    to se lahko zastónj dobi it can be had for the asking
    to sem kupil skoraj zastónj I bought it for a song
    zastónj se mučiti to labour in vain, (figurativno) to beat the air
    še zastónj tegá ne bi hotel imeti I would not have it as a gift
    vse moje prizadevanje je bilo zastónj all my efforts were in vain
    ta zdravnik zdravi reveže zastónj that doctor treats poor people free
  • zastrupíti (-im) | zastrúpljati (-am)

    A) perf., imperf.

    1. avvelenare, intossicare; contaminare:
    zastrupljati goste s pokvarjeno hrano avvelenare i clienti con cibi adulterati
    tovarne zastrupljajo ozračje le fabbriche contaminano l'aria

    2. pren. avvelenare:
    zastrupljati odnose med narodi avvelenare i rapporti fra i popoli

    B) zastrupíti se (-im se) | zastrúpljati se (-am se) perf., imperf. refl. avvelenarsi
  • zastúditi to disgust (komu kaj someone with something)

    to se mi je zastudilo I was quite disgusted at it
    vse se mu je zastudilo he is disgusted with everything
  • zasúmiti to suspect

    zasumil sem, da je lažnivec (da laže) I suspected he was a liar, I suspected him of lying
  • zašíbiti se (-im se)

    A) perf. refl.

    1. piegarsi, curvarsi (sotto il peso):
    veje so se zašibile pod težo mokrega snega i rami si piegarono sotto il peso della neve fradicia

    2. crollare (dalla fatica, per lo spossamento):
    onemogla žena se je zašibila in sedla na klop la donna crollò esausta sulla panca

    B) zašíbiti (-im) perf.

    1. piegare, curvare

    2. indebolire, fiaccare