Franja

Zadetki iskanja

  • transmit [trænzmít] prehodni glagol
    prenesti, prenašati; (od)poslati, odpremiti; predati, izročiti, dati
    pravno prepisati, zapustiti, voliti (kot dediščino, v oporoki); sporočiti (vtise, vesti itd.)
    fizika prepuščati (svetlobo), prevajati (toploto, elektriko)
    radio prenašati, oddajati
    medicina prenašati, prenesti (bolezni)
    neprehodni glagol
    pravno (o premoženju) podedovati se, biti deden

    to transmit a parcel to s.o. poslati komu paket
  • trap3 [træp] prehodni glagol
    loviti (uloviti, ujeti) v past, v zanko; (z zvijačo) zasačiti, zalotiti
    tehnično opremiti (pod) z loputami; prestreči (plin, vodo)
    figurativno speljati, nabrisati (koga)
    neprehodni glagol
    biti lovec na živali z dragocenim krznom; nastavljati zanke, pasti (for za)
    ujeti se, biti zaustavljen, prestrežen (plin itd.)
  • traquer [trake] verbe transitif goniti (divjad); preganjati, zasledovati, biti komu vedno za petami; figuré vzeti na piko

    cet homme est traqué par la police tega človeka lovi policija
    bête féminin traquée preganjana žival
  • trasumanare, trasumanarsi v. intr., v. rifl. (pres. /mi/ trasumano) knjižno biti onkraj meja človeškega
  • traumwandeln biti mesečen, hoditi v spanju
  • travail1 [trǽveil]

    1. samostalnik
    naporno, težko delo, trud, muka, garanje
    figurativno duševna muka
    medicina porodne bolečine, popadki

    to be in travail with figurativno biti težak boj z

    2. neprehodni glagol
    težko delati, garati, mučiti se, opravljati naporno delo
    medicina biti v porodnih bolečinah
  • travedēre* v. intr. (pres. travedo)

    1. zmotiti se

    2. pren. motiti se; biti zaslepljen:
    travedere per l'ira biti zaslepljen od jeze
    travedere per l'amore biti slep zaradi ljubezni
  • traverse2 [trǽvəs, trəvə́:s] prehodni glagol
    prečkati, prepotovati, prehoditi, iti skozi (čez); teči skozi; hoditi sem in tja (the room po sobi)
    prekrižati, položiti navzkriž
    figurativno pretresti, premisliti, pregledati; biti razpet nad (o mostu); preprečiti (načrte)
    pravno ugovarjati, zanikati, pobijati
    vojska obrniti, nameriti v stran proti tarči (top)
    tehnično počez strugati (skobljati, oblati)
    neprehodni glagol
    iti počez, iti čez, iti sem in tja (gor in dol)
    tehnično obračati se; (mečevanje) napraviti izpad v stran

    to traverse s.o.'s plan prekrižati komu načrt
    a bridge traverses the river nad reko se vzpenja most
    the country is traversed by canals deželo preprezajo prekopi
  • travesear objestnosti počenjati, razposajen biti, norčije uganjati
  • trȅbati trȅbām (ijek., ek.)
    1. biti treba: znaš kako bi trebalo da bude; ne treba da ideš na put; treba sto godina da se to popravi
    2. biti potrebno, morati: treba da poštuješ roditelje; ja ću ti katkad trebati; ovo nije kao što treba da bude to ni tako kot bi bilo prav; tako ti i treba to si tudi zaslužil, prav ti je, prav se ti je zgodilo
    3. potrebovati: trebalo mu je mnogo vremena dok svrši poslove
  • trebejar norčije uganjati, razposajen biti, burke uganjati
  • trȅbovati trȅbujēm (ijek., ek.)
    1. biti potrebno: svim stvarima trebuje mjera; pa sad ovako kao što trebuje
    2. potrebovati: to nužno trebujem
    3. naročiti, sprejeti, prevzeti iz skladišča živežne in druge potrebščine za vojaščino ipd.: trebovati meso, hleb, uniforme, oružje
  • trebuí trébui vi.

    1. biti potrebno

    2. morati, treba je
  • tremble2 [trembl] neprehodni glagol
    tresti se, drgetati, drhteti, trzati (at, from, with od)
    figurativno trepetati; prhotati, frfotati
    figurativno plašiti se, biti (nekoliko) v skrbeh, v strahu, v negotovosti; vznemiriti se

    to tremble with anger tresti se od jeze
    to tremble all over, to tremble in every limb tresti se po vseh udih
    to tremble in the balance figurativno kolebati, biti v negotovosti
    his life trembles in the balance njegovo življenje visi na nitki, je v skrajni nevarnosti
    to tremble for s.o., for one's safety trepetati za koga, za svojo varnost
    I tremble to think what might have happened groza me je pomisliti, kaj bi se bilo lahko zgodilo
    prehodni glagol
    stres(a)ti
  • trémousser, se [-muse] zvijati se, premikati se sem in tja; biti nemiren
  • tremper [trɑ̃pe] verbe transitif na-, po-, pre-, zmočiti; ovlažiti; kaliti (železo); razredčiti (vino z vodo); figuré okrepiti, ojekleniti; otrditi; verbe intransitif ležati v vodi, namakati se; figuré biti udeležen (dans un crime pri zločinu)

    tremper de larmes omočiti s solzami
    tremper son stylo dans l'encrier pomočiti svoj nalivnik v tintnik
    tremper la soupe z juho politi kruh
    tremper une compresse dans l'eau namočiti obkladek v vodi
    ses lèvres dans une boisson začeti piti (pijačo)
    il a trempé dans cette escroquerie bil je udeležen pri tej slepariji
    faire tremper mettre à tremper le linge namočiti perilo
    se tremper zmočiti se; hitro se okopati
  • trend [trend]

    1. samostalnik
    tok, (po)tek
    ekonomija razvoj, tendenca; trend; poševna smer
    figurativno obče nagnjenje, težnja, smer, tendenca, orientacija, prizadevanje

    the trend of events tok dogodkov
    the trend of public opinion usmerjenost, orientacija, nagibanje javnega mnenja

    2. neprehodni glagol
    imeti določeno smer; nagibati se k, težiti k; razprostirati se, raztezati se; iti v neko smer
    figurativno imeti občo tendenco, biti usmerjen (towards k, proti)

    to trend away začeti se odvračati (from od)
    the coast trends(towards the) north obala se razteza proti severu
  • trepidare v. intr. (pres. trēpido) trepetati, biti v skrbeh, bati se
  • trepidō -āre -āvī -ātum (trepidus)

    1. capljati, cepetati, utripati, sem in tja se obračati, preobračati se, nemirno se gibati, biti nemiren, bati se, plašiti se, biti plašen (boječ), strahoma početi kaj: avis laqueo capta trepidat O., nudos quatit (sc. Icarus) lacertos et trepidat O., pennā fugiunt trepidante columbae O. z vihravim frfotanjem, strepitu trepidante equo L. ker se je plašil, pectus trepidat O. utripajo, exta trepidantia O. utripajoče, aqua (lympha) trepidat per rivum H. hiti, urno žubori, trepidant flammae H. brlijo, plapolajo; pren.: trepidavit aetas octavum claudere lustrum H. je hitela (se ji je mudilo) končati.

    2. metaf.
    a) biti neodločen, omahovati, kolebati, obotavljati se, pomišljati se: inter fugae pugnaeque consilium L., per alia atque alia consilia trepidans L., inter scelus motumque T.; z acc. = bati se, plašiti se česa, biti v strahu pred čim: occursum amici, arundinis umbram Iuv., lupos Sen. tr., divina praesagia Ap.; z inf. = obotavljati se, bati se: ne trepidate meas defendere naves V., non tu certae trepidas occurrere morti Stat., nec trepidat sacram spectare formam lumine lubrico (s pohotnim očesom) Prud., non trepidat calumniari Aug., quo transire trepidabam Aug.; s finalnim stavkom = bati se: trepidat, ne suppositus venias Iuv.
    b) α) (plašno) tekati sem in tja, pretekati, vseprek hiteti, begati, vihrati, dirjati, rojiti: trepidare et concursare C., trepidari sentio et cursari rursum prorsum Ter., vigiles excitati tumultuari, trepidare, moliri portam L., prout sonuit acies, terrent trepidantve T., haud decoro proelio trepidare L., Romani trepidare ad arcem S. so hiteli vsevprek, ad arma L., circa signa L. v prvih vrstah omagovati, victi mures trepidant circum cavos Ph. tekajo okoli, trepidabant circa advenam L. so tekali okoli … , so obsipali … ; poseb. z abl. causae: trepidare metu V. ali formidine O. β) (od) veselja hiteti, biti nagel, poskakovati: hic neque more probo videas nec voce serenā ingentes trepidare Titos Pers., trepidare laetitiā Arn.; impers.: totis castris trepidatur C. v vsem taboru je zmešnjava (metež), cel tabor je na nogah. γ) occ. biti zmeden, biti zbegan, biti razburjen, biti vznemirjen: vides trepidantem morte futurā O., ut ille trepidabat, ut festinabat Pl. Od tod adj. pt. pr. trepidāns -antis razburjen, vznemirjen, nemiren, zmeden, zbegan: promissis immodicus, ut natura trepidantium est T.; adv. trepidanter plašno, boječe: trepidanter effari Suet., omnia trepidantius timidiusque agere C.
  • trigger [trigə]

    1. samostalnik
    petelin na puški, sprožilo; sprožilec (pri fotografskem aparatu)
    narečno cokla

    to pull the trigger sprožiti
    quick on the trigger ki hitro reagira; odrezav, uren

    2. prehodni glagol
    sprožiti (tudi trigger off)
    dati povod za, biti posledica (česa)