Franja

Zadetki iskanja

  • tȕcati -ām
    I.
    1. tolči, drobiti: tucati kamen, šećer, kafu, kavu, buhe, vaši, uši
    2. trkati: tiho tucati na vratima
    3. ekspr. tolči, mučiti: mrcvariće me, tucaće me, a ja bih više voleo da stanem pred preki sud
    4. prijemati: ribar netremice gleda onaj komad tunje što se dotiče mora. Tucaju (ribe); reče polako
    II. tucati se
    1. biti se
    2. tolci se: tucati se glavom o zid
    3. bosti se: tucati se rogovima
    4. trkati se: ovnovi se tucaju; o Uskrsu tucati se šarenim jajima
  • túljiti se tûljīm se sramovati se, biti v zadregi, ženirati se
  • tumeō -ēre (indoev. baza *teu̯H- oteči, nabrekniti, nabuhniti; prim. túmraḥ poln (česa), zavaljen, tolst, strčeč, tutumáḥ obilen, tumalaḥ, tumulaḥ hrupen, tumalam hrup (prim. lat. tumultus), tavīti, tā́uti močan je, ima moč, tuvi- zelo, silno, got. þiuda ljudstvo, gr. τύμβος gomila, grob, τύλη, τύλος žulj, grba, žmula, lat. tumor, tumidus, tumultus, tumulus, tōmentum, tōtus, lit. túlas nekateri, taukaī mast, maščoba, tunkù, tùkti mastiti se, debeliti se, let. tulzuns oteklina, tauta ljudstvo, tūks oteklina, tūkt nabrekati, otekati, sl. til, tilnik, stvnem. diota ljudstvo, dioh stegno, bedro)

    1. biti nabrekel, biti nabuhnjen, biti napet, biti napihnjen (napuhnjen), biti otekel (otečen), biti narasel, biti poln, nabrekniti (nabrekati, nabrekovati), nabuhniti (nabuhovati), nape(nja)ti se, napihniti (napihovati) se, napuhniti (napuhati, napuhovati) se, oteči (otekati), narasti (naraščati), (na)polniti se, napolniti (napolnjevati) se: pedes tumentes V., quid hoc in collo tibi tumet? Pl., corpus tumet veneno O., tument tibi inguina H., tument lumina fletu Tib., bile tumet iecur H., tumet Achelous imbre O.; z gr. acc.: anguis colla tumens V.; pren.: vere tument terrae V. kipi(jo), unus ferebat fiscos cum pecunia, alter tumentes multo saccos hordeo Ph. polne, napolnjene, in tenero palmite gemma tumet O., anni (sc. virginis) tumentes Stat. zrela, tument vela sinu Mart.; poseb. o govoru in govorniku biti nabuhel, biti napihnjen, biti nadut, biti bombastičen (pompozen): Q., Mart. idr., Cicero obtrectatoribus tumens videbatur T. (Dial.).

    2. metaf.
    a) biti napihnjen, biti napuhnjen, biti napuhel, biti samovšečen, hvaliti se, bahati se, napihovati se, prevze(ma)ti se, prevzetovati (s čim, zaradi česa): nominibus O., gloriā Plin., laudis amore tumes H., tumens inani superbiā Ph., Nero longā serie Caesarum tumens T., alto stemmate Iuv.; z notranjim obj. (adv.): vana tumens V.
    b) biti razburkan, biti razburjen, biti razdražen, biti razsrjen, biti togoten, (vz)kipeti (od jeze), razburiti (razburjati) se, (raz)srditi se, (raz)togotiti se, (raz)burkati se, kipeti: tumet unda a vento O., sapientis animus numquam tumet Ci., tumet animus irā L., rabie fera corda tument V., tumentem lacrimis fatigant T., nescio quid animus … tumet Sen. tr. kaj da snuje razsrjeni duh, tum tumet Tib. žari od pohote.
    c) vreti, biti nemiren, upirati se, puntati se, buniti se, vstajati: tument negotia Ci., tument animi plebis Plin. iun., Galliae tument T. v Galijah vre.
    d) occ. pesn.: bella tument O. hočejo počiti.
  • tumultuor -ārī -ātus sum (tumultus) razgrajati, kričati, vpiti, rogoviliti, zganjati hrup, biti glasen, hrupeti, hrumeti, biti hrupen, ropotati, biti nemiren, upreti (upirati) se, (s)puntati se, (po)buniti se, starejše razbótati, rogobóriti: Pl., Corn., Petr. idr., tumultuantium fremitus Cu., quid tumultuaris, quid insanis? Ci., tumultuari Gallias comperit Suet. da se Galije upirajo, da so v Galijah nemiri; včasih pass. (impers.): in castris tumultuari nuntiatur C. da so nemiri, cum tumultuatum in castris sciret L. da so izbruhnili (nastali) nemiri, da je prišlo do nemirov; toda: cum Gallis tumultuatum verius quam belligeratum L. da so bili boji z Galci prej siloviti spopadi kot pa vojne; pren.:
    a) non tumultuantem de gradu deici Ci. v osuplosti se ne pustiti zbegati.
    b) (o govoru in govorniku) razgrajati, kričati, vpiti, rogoviliti, hrumeti, hrupeti: oratio carens hāc virtute tumultuetur necesse est Q., mihi ne dicere quidem videtur, sed tumultuari Q.
  • tune2 [tju:n] prehodni glagol
    uglasiti (to na)
    radio naravnati (to na)
    prilagoditi, uskladiti (to z)
    poetično igrati (na)
    neprehodni glagol
    biti v skladnosti (with z)
    harmonirati; zveneti; doneti
  • turgeō -ēre (morda iz *tr̥gē- (prim. tergus, gr. τέρφος, στέρφος trda koža, lupina), domnevno sor. s tumēre)

    1. biti nabrekel, biti napet, biti (pre)poln, imeti obilo česa, obilovati s čim, pokati od česa, bohotati, bohoteti, starejše strčati: Ca., Pac. fr., Iuv. idr., uva turget mero Mart., mammae turgentes Plin., lumina turgentia fletu Pr. objokane, turgentia ora O. od udarca otekel, herba turgens O., turgent in palmite gemmae V., frumenta turgent V., caules turgentes Plin.

    2. metaf.
    a) biti poln česa: turgent mendacia monstris Cl.
    b) (o govoru in govorniku) biti nabrekel, biti nabuhel, biti nadut, biti pompozen, biti bombastičen: oratio, quae turget et inflata est Ci., professus grandia turget H.
    c) kipeti od jeze (ihte), jeziti se, biti razkačen, hudovati se, besneti, srditi se nad kom (na koga): turget mihi uxor Pl.
  • turgere* v. intr. (pres. turgo) knjižno nabrekniti, nabrekati; biti nabrekel
  • turgēscō -ere, (tursī) (—) (incoh. k turgēre)

    1. nabrekniti (nabrekati), nape(nja)ti se, napihniti (napihovati) se, oteči (otekati), nateči (natekati), zače(nja)ti pokati od česa, (za)bohoteti: Col., Q. idr., Cyclopis venter vel ut olim turserat alte carnibus humanis distentus Enn. ap. Prisc., ne aqua turgescat in corpore Varr. nateče (nateka), semen turgescit in agris O., virgulta turgescentia Plin.

    2. (na)polniti se (napolnjevati) se, debeliti se, tolsteti: ut mihi nugis pagina turgescat Pers., hic satur inriguo mavult turgescere somno Pers.; klas. le

    3. metaf.
    a) strastno vzkipe(va)ti, razvne(ma)ti se, vne(ma)ti se, (raz)togotiti se, (raz)srditi se, (raz)jeziti se, razhuditi se, hudovati se, postati (biti) hud ali jezen, besneti, razbesneti se: sapientis animus numquam turgescit, numquam tumet Ci., cor meum penitus turgescit tristibus iris Poeta ap. Ci., turgescit vitrea bilis Pers.
    b) (o govoru) posta(ja)ti ali biti nabrekel (nabuhel, pompozen, bombastičen), nabrekniti (nabrekati): genus dicendi, quod immodico tumore turgescit Q.
  • tȕriti -īm
    I.
    1. poriniti: turi ta drva u peć
    2. vtakniti: turiti ruke u džep
    3. natakniti: turiti kapu na glavu
    4. vreči, zabrisati: prevrnu babetinu pa je turi u koprive; turiti koga u tamnicu; Marko za njim topuzinu turi; pred vladiku mrtve turi glave
    5. posaditi: turiti koga u čelo trpeze; turiti nevjestu na konja
    6. vsaditi: turiti kruh u peć
    II. turiti se
    1. seči: turiti se rukom u džepove
    2. vreči se: turiti se konju na ramena
    3. pognati se: pa će za njim turiti se Turci
    4. vreči se, biti podoben: turio se na oca
  • turn in prehodni glagol
    izročiti, predati; ovaditi; navznoter obrniti
    neprehodni glagol
    vstopiti, noter iti
    pogovorno leči v posteljo, iti spat; biti navznoter obrnjen ali zvit

    to turn in one's toes obrniti nožne prste navznoter
    his toes turn in nožni prsti so mu obrnjeni navznoter
  • tutor [tjú:tə]

    1. samostalnik
    britanska angleščina, univerza tutor, vodja študentov skozi študij; docent; privatni, hišni učitelj, vzgojitelj; inštruktor
    pravno skrbnik, varuh

    travel(l)ing tutor spremljevalec na potovanju

    2. prehodni glagol
    poučevati, inštruirati (in v)
    šolati, vzgajati; vplivati na (koga), biti (komu) varuh
    neprehodni glagol
    biti učitelj (vzgojitelj)
    ameriško, pogovorno inštruirati
  • tutorize [tjú:təraiz] prehodni glagol
    (redko) biti privatni (hišni) učitelj pri
  • tȗtorovati -ujēm, tutòrisati -išēm biti varuh, skrbnik, zavetnik: ženo, nisam te ja uzeo da mi budeš tutor, nego žena, da me slušaš, a ne da mi tutorišeš
  • tutoyer [tütwaje] verbe transitif tikati (quelqu'un koga); biti domačz; reči komu ti

    il tutoie tout le monde on tika vse
    ils se tutoient (oni) se tikajo med seboj
  • twin [twin]

    1. samostalnik
    dvojček, dvojčica
    množina dvojčka, dvojčici
    botanika dva zrasla sadeža
    figurativno nasprotek; pendant
    mineralogija zraslica (kristal)

    identical twins enojajčna dvojčka
    fraternal twins dvojajčna dvojčka
    Twin Cities mesti dvojčici
    the Siamese twins siamska dvojčka (dvojčici)
    Twins = twin-Brothers, twin-Brethren astronomija Dvojčka (zvezdi, Kastor in Poluks)

    2. pridevnik
    dvojčen, podvojen
    botanika podvojen, paren

    twin bed podvojena postelja (iz dveh postelj)
    twin brother brat dvojček

    3. prehodni glagol
    pariti, (z)družiti, spojiti

    they are twinned in action delata skupaj
    neprehodni glagol
    roditi dvojčke (dvojčici)
    zastarelo roditi se kot dvojček
    figurativno biti zelo podoben, biti par, spadati skupaj (with z)
  • twist2 [twist] prehodni glagol
    obračati, vrteti, sukati; plesti (vrv, konopec); sukati (sukanec), zapredati (svilo); (v)plesti, izplesti (v venec); povezati (into v)
    ožemati (perilo)
    figurativno zaplesti; ovi(ja)ti (round okoli)
    zviti (gleženj); skremžiti (obraz), spačiti, popačiti, izkriviti (tudi figurativno)
    figurativno mučiti, zbegati, zmesti; spremeniti
    neprehodni glagol
    obračati se vrteti se (žoga), sukati se; viti se, vijugati se (reka); skremžiti se, spačiti se (obraz); zaplesti se; zviti se; prebiti se, preriniti se (through skozi)
    figurativno izmotavati se, izmikati se, biti neiskren

    to twist an account izkriviti, popačiti poročilo
    he twisted his face nakremžil je obraz
    to twist one's ankle zviti si gleženj
    to twist s.o. round one's (little) finger figurativno oviti koga okoli mezinca, imeti koga na vrvici
    to twist one's words izkriviti, obračati besede
    don't twist like that ne izmikaj se tako
    to twist one's way (to twist) through the crowd zriniti se skozi množico
    to twist o.s. into priplaziti se v, prikrasti se v
    to twist off izviti; iztrgati
    to twist up (spiralasto) zvi(ja)ti, motati, sukati, plesti; zviti se (v spiralo)
  • twitter1 [twítə]

    1. samostalnik
    ščebet (ptic)
    figurativno hihitanje
    figurativno klepet, kramljanje
    figurativno rahlo razburjenje nervoznost

    in a twitter razburjen

    2. neprehodni glagol & prehodni glagol
    ščebetati
    figurativno hihitati se; cviliti
    figurativno tresti se (od razburjenja), biti razburjen
  • type2 [táip] neprehodni glagol
    pisati na pisalnem stroju, tipkati; (redko) tiskati
    prehodni glagol
    biti vzorec za; simbolizirati, biti simbol
    medicina določiti krvno skupino

    typed (na)tipkan
    typing error tipkarska napaka
  • typify [típifai] prehodni glagol
    tipizirati, razvrstiti, urediti po tipih, po značilnostih; napraviti za primer (zgled); biti tipičen, rabiti za zgled, biti značilen; predstaviti (izraziti) simbolično
  • tyrannize [tírənaiz] neprehodni glagol
    tiransko (trinoško, nasilno, okrutno) vladati, biti tiran(ski) (over s.o. do koga)
    prehodni glagol
    tiranizirati, mučiti (koga), nasilno (despotsko, tiransko, okrutno) ravnati (s kom)