Franja

Zadetki iskanja

  • zakljúček conclusion; deduction; decision; resolution; (računa) balance; (konec) close, winding up

    priti do zakljúčka to come to a conclusion, to arrive at a decision (ali a conclusion), to decide
    pri zakljúčku naših knjig smo opazili... on closing our books we noticed...
    nismo mogli priti do nobenega zakljúčka we could not arrive at a decision
    prišel sem do istega zakljúčka I came to the same conclusion
    ne delaj(te) prehitrih (prenaglih) zakljúčkov! don't jump (ali leap) to conclusions!
  • zaključeváti (-újem) | zakljúčiti (-im)

    A) imperf., perf.

    1. concludere, terminare, finire; fissare:
    zaključevati seznam kandidatov fissare l'elenco dei candidati
    zaključiti govor z živjo concludere il discorso con un evviva
    zaključevati turnejo finire la tournée

    2. concludere, dedurre:
    pravilno, zmotno zaključiti concludere correttamente, erroneamente
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    šol. zaključevati ocene scrutinare, fare lo scrutinio
    žarg. ekon. zaključiti blagajno fare i conti di cassa
    zaključiti poslovno leto z izgubo chiudere l'esercizio finanziario in perdita
    žarg. zaključiti bolniško concludere il congedo di malattia
    zaključiti sejo sciogliere la seduta

    B) zaključeváti se (-újem se) | zakljúčiti se (-im se) imperf., perf. refl. finire, terminare, concludersi:
    turistična sezona se počasi zaključuje la stagione turistica sta per finire
  • zákon1 (-óna) m (zakonska zveza) matrimonio, connubio; knjiž. coniugio, talamo:
    harmoničen, ploden zakon matrimonio felice, armonico, fecondo
    zakon iz koristoljubja matrimonio d'interesse
    skleniti zakon sposarsi, unirsi in matrimonio
    dati hčer v zakon dare la figlia in sposa
    cerkveni, civilni zakon matrimonio religioso, civile
    otroci iz prvega, drugega zakona i figli di primo, di secondo letto
    imeti otroke zunaj zakona aver figli illegittimi
    divji zakon concubinato, libera unione
    mešani zakon matrimonio misto
    rel. zakrament svetega zakona il sacramento del matrimonio
  • zakováti (-újem) perf.

    1. inchiodare; inchiavardare; ribadire (il rivetto); incatenare:
    zakovati ujetnike v verige incatenare i prigionieri

    2. pren. inchiodare:
    mraz je zakoval ladjo v led il freddo inchiodò la nave nel ghiaccio

    3. pren. battere, picchiare

    4. ferrare male (il cavallo)
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pren. spanec mu je zakoval oči dal sonno gli si chiusero le palpebre
    pren. ekon. zakovati cene calmierare i prezzi
  • zakramènt (-ênta) m rel. sacramento:
    deliti, prejeti zakramente impartire, ricevere i sacramenti
    krst, zakon, mašniško posvečenje in drugi zakramenti il battesimo, il matrimonio, gli ordini sacri e gli altri sacramenti
    najsvetejši zakrament (evharistija) il Santissimo Sacramento
  • zakŕpati (-am) perf.

    1. rattoppare, rammendare; raffazzonare, rabberciare:
    zakrpati hlače rattoppare i pantaloni
    pren. v bolnici so ranjenca zakrpali all'ospedale il ferito è stato ricucito alla bell'e meglio

    2. pren. aggiustare, accomodare:
    zakrpati cesto, streho, čoln aggiustare la strada, il tetto, la barca

    3. (izpopolniti) completare, reintegrare
  • zalámljati (-am) | zalomíti (-im)

    A) imperf., perf.

    1. spezzare, spaccare, rompere:
    zalamljati veje spezzare i rami

    2. spezzare, fratturare (l'osso, l'unghia)

    B) zalámljati se (-am se) | zalomíti se (-im se) imperf., perf. refl. girare, svoltare bruscamente:
    na vrhu se pot zalomi na levo in cima il sentiero svolta a sinistra
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    pren. kadar se kaj zalomi, ga pokličejo na pomoč lo chiamano in aiuto ogni volta che insorgono difficoltà
  • zaletéti se (vzeti zalet) to take a run

    zaletéti se v to run into, to butt into, to bump into (ali against, on); (trčiti) to collide
    zaletéti se se v drevo v temi to bump into a tree in the dark
    zaletéti se z glavo v kaj to hit one's head against (ali upon) something, (figurativno) to act rashly, to overreach oneself
    zaletéti se naravnost v to run slap into
    z vso silo zaletéti se v zid to run full tilt into a wall
    zaletelo se mi je it went down (ali I swallowed) the wrong way
  • zalezováti (-újem) imperf.

    1. lov. inseguire (tudi ekst.); insidiare, molestare (le ragazze)
    zalezovati tihotapce inseguire i contrabbandieri

    2. pedinare

    3. perseguitare, molestare, assillare:
    dvom, vest ga zalezuje il dubbio, la coscienza lo perseguita, lo assilla
  • zamájati (-am)

    A) perf.

    1. scuotere, scrollare; far oscillare; far vacillare:
    zamajati z glavo scrollare il capo

    2. pren. sconvolgere, scombussolare:
    zjutraj je mesto zamajal potres stamane la città è stata scossa da un terremoto

    B) zamájati se (-am se) perf. refl.

    1. scuotersi; tremare; dondolare

    2. vacillare, traballare, barcollare (tudi pren.):
    zamajal se je celotni vrednostni sistem prese a vacillare l'intero sistema di valori
    pren. zamajal se mu je stolček gli traballava la poltrona
    tla so se mu zamajala pod nogami il suolo gli si spalancò sotto i piedi
    če pogledam kvišku, se mi zamaje v glavi se guardo in su mi sento girare la testa
  • zameglíti to fog, to befog; figurativno to blur, to mist

    zameglíti se to fog, to mist
    zameglilo se mi je pred očmi I felt giddy, my head swam, I felt dizzy
  • zameglíti (-ím) | zamegljeváti (-újem)

    A) perf., imperf. tr. appannare, annebbiare, offuscare, velare, intorbidire:
    zamegliti podatke o poslovanju intorbidire, offuscare i dati sulla gestione
    solze so ji zameglile pogled le lacrime le annebbiarono la vista

    B) zameglíti se (-ím se) perf. refl.

    1. annebbiarsi, coprirsi di nebbia

    2. appannarsi, offuscarsi, intorbidirsi
  • zaménjati to exchange; trgovina to barter (za for), to truck, to swap (ali to swop); (koga s kom drugim) to mistake for; to confound

    zaménjati stražo to relieve a guard (ali sentinel); (nadomeščati v službi) to be deputy, to deputize (for), to be proxy, to substitute, to be substitute for, to replace, to represent, to act on (ZDA in) behalf (of), to be acting for; (nadomestovati zdravnika, duhovnika) to act as a locum (ali formalno locum tenens) for
    zamenjal me je z mojim bratom he mistook me for my brother
    zamenjal sem staro obleko za živila I exchanged my old clothes for provisions
    zamenjala sva klobuke we have exchanged our hats
    papirnati denar je zamenjal kovanega paper money has replaced specie
    ne zamenjujte naše tvrdke z drugimi, ki imajo isto ime! don't confuse our firm with others of the same name!
    zaménjati konja za kravo to swap a horse for a cow
  • zaménjati (-am) | zamenjávati (-am) perf., imperf.

    1. cambiare, scambiare:
    zamenjati denar cambiare il denaro
    zamenjati bivališče cambiare residenza
    zamenjati službo cambiare lavoro

    2. cambiare, sostituire:
    trener je med tekmo zamenjal dva igralca nel corso della partita l'allenatore sostituì due giocatori

    3. dare il cambio, sostituire:
    čez en mesec bo to skupino zamenjala druga fra un mese un nuovo gruppo darà il cambio a quello attuale

    4. sostituirsi, sottentrare:
    noč je zamenjal jutranji mrak alla notte sottentrò il primo albeggiare

    5. scambiare:
    zamenjati nekoga za koga drugega scambiare qcn. per un altro
    zamenjati strupene in užitne gobe scambiare i funghi velenosi con quelli buoni
  • zamériti to resent, to take amiss, to take offence (at); to be in a huff (at something); to huff

    zamériti komu to bear someone a grudge, to hold (ali to have) a grudge against someone
    ne zamériti komu to bear no grudge against someone
    zamerim to I resent it
    zameril je, da so se norčevali iz njega he resented them making fun of him
    zameril mi je mojo opazko he resented my remark
    ne zamerite mi tega! don't take it amiss!, don't hold it against me!
    nihče nam ne more tega zamériti no one can blame us for it
    zamériti se komu to lose someone's favour, to incur someone's displeasure
    zameril se mi je he lost (ali forfeited) my esteem
  • zaméšati (-am) | zamešávati (-am)

    A) perf., imperf.

    1. mescere; mescolare:
    zamešati pijačo mescere un drink
    zamešati za palačinke fare l'impasto per le omelette

    2. frammischiare

    3. confondere, scambiare:
    zamešati podatke confondere i dati

    4. confondere, disorientare

    B) zaméšati se (-am se) perf. refl. frammischiarsi, mescolarsi (a):
    zamešati se v množico frammischiarsi alla folla
  • zamíkati to tempt; to entice; to charm; to allure

    zamikalo me je (reči) I was tempted (to say)
    denar ga je zamikal money tempted him
    zamikalo nas je zelo, da bi se uprli we were strongly tempted to resist
  • zamísliti zamíšljati to conceive, to imagine, to picture to oneself, to fancy; (izumiti) to invent, to contrive

    zamísliti, zamíšljati se to be absorbed in thought, to be lost in (deep) thought
    ne morem si zamísliti, zamíšljati, kako je to storil I cannot conceive how he did it
    si ga lahko zamisliš kot vojaka? can you imagine him as a soldier?
    skušaj si zamísliti, zamíšljati, v kakšnem stanju sem bil! try to picture to yourself the state I was in!
  • zamŕzniti (-em) | zamrzováti (-újem) perf., imperf.

    1. coprirsi di ghiaccio, gelare

    2. congelarsi

    3. pren. (postati negiben, tog) irrigidirsi, raggelarsi (dallo spavento)

    4. tr. congelare:
    ekon. zamrzniti hranilne vloge, cene congelare i risparmi, i prezzi
    ekst. zamrzniti odnose congelare i rapporti
  • zamúda lateness; delay; coming behind one's time

    imeti zamúdo to be behind time
    imeli smo pet minut zamúde we were five minutes late
    vlak je imel precéj zamúde the train was very late (ali was well behind time)
    ladja ima veliko zamúdo the boat is long overdue
    vlak ima zamúdo the train is late (ali behind time, not up to time)
    vlak ima 10 minut zamúde the train is 10 minutes overdue
    to je povzročilo našo zamúdo that is what delayed us (ali threw us late)
    biti v zamúdi za plačilo davkov to be in arrears (ali behind) with one's taxes
    sem v zamúdi s svojo korespondenco I am behindhand (ali in arrears) with my correspondence