Franja

Zadetki iskanja

  • imparruccare

    A) v. tr. (pres. imparrucco)

    1. dati lasuljo, periko na glavo

    2. pren. pobeliti

    B) ➞ imparruccarsi v. rifl. (pres. mi imparrucco) pokriti se z lasuljo, s periko
  • impaste [impéist] prehodni glagol
    zamesiti
    umetnost slikati z gostim slojem barve, premazati z gostim namazom
  • impasto [impǽstou] samostalnik
    umetnost slikanje z gostim slojem barve, premaz z barvo, gost namaz
  • impavesare v. tr. (pres. impaveso) navt.

    1. razviti zastave, okrasiti z zastavami

    2. zavarovati krov (z zaslonom)
  • impelare v. tr. (pres. impelo) pokriti z dlakami; raztresti, pustiti, puščati dlake:
    il gatto impela tutta la casa maček pušča dlake po vsej hiši
  • imperlare

    A) v. tr. (pres. impērlo)

    1. krasiti z biseri

    2. pren. orositi, oblivati:
    il sudore gli imperlava la fronte čelo mu je oblival znoj

    B) ➞ imperlarsi v. rifl. (pres. mi impērlo) orositi, orošati se:
    gli vidi la fronte imperlarsi di sudore videl sem, kako mu obraz obliva znoj
  • imperniare

    A) v. tr. (pres. impērnio)

    1. pritrditi, pritrjevati s klini, z zatiči

    2. pren. temeljiti

    B) ➞ imperniarsi v. rifl. (pres. mi impērnio) pren. temeljiti se, biti zasnovan:
    la tesi si impernia su un concetto trditev je zasnovana na enem pojmu
  • impetiginous [impitídžinəs] pridevnik
    medicina z gnojnimi mehurčki
  • impillaccherare

    A) v. tr. (pres. impillacchero) toskansko umazati z blatom

    B) ➞ impillaccherarsi v. rifl. (pres. mi impillacchero) umazati se z blatom
  • impiotare v. tr. (pres. impiōto) agr. pokrivati z rušo
  • implícitamente vred z, vštevši; molče
  • impolder [impɔ́uldə] prehodni glagol
    iztrgati (zemljo) morju; obdati z nasipom, izsušiti
  • impomatare

    A) v. tr. (pres. impomato) mazati z mažo, s pomado

    B) ➞ impomatarsi v. rifl. (pres. mi impomato) šalj. mazati se z briljantino
  • importuōsus (inportuōsus) 3 ubog z lukami, brez pristanov: mare S., T., litus L., Plin. iun., importuosissima insula Plin.
  • impression [impréšən] samostalnik
    vtiskovanje, vtisk, žig; vtis, dojem, občutek; učinek, vpliv (on na)
    tisk odtis, natis, tiskanje, naklada
    slikarstvo grundiranje, obarvanje z osnovno barvo

    to leave an impression on s.o.; ali to leave s.o. with an impression napraviti vtis na koga
    to be under the impression; ali to have an impression imeti občutek
    tehnično impression cylinder tiskalni valj
  • mallorquín, -ina z otoka Mallorca

    mallorquínm prebivalec otoka Mallorca
  • in-alterō -āre -āvī (alter) eno z drugim povze(ma)ti, eno navesti (navajati) za drugim: tacendo inalteravit Tert.
  • inarticulate [ina:tíkjulit] pridevnik (inarticulately prislov)
    nerazločen, nejasen (govor); skop z besedo, vase zaprt
    zoologija nečlenast

    he is inarticulate on se nejasno izraža; komaj usta odpre
    inarticulate with rage onemel od jeze
  • in-aurō -āre -āvī -ātum (in, aurum) pozlatiti (pozlačevati): parietes tamquam vasa inaurantur Plin., aes i. Vitr., Icti.; večinoma pt. pf. inaurātus 3 pozlačen: statua Ci., columna extrinsecus inaurata Ci., acanthus O., vestis O. ali palla i. Corn. z zlatom pretkana, pellis arietis i. Enn. zlato runo, omni patagio inauratior pavo Tert.; metaf. (šalj.) v zlato vdeti, z zlatom zaliti = obogatiti: puto te malle a Caesare consuli quam inaurari Ci. ep., te fortunae rivus inauret H.
  • incalcinare

    A) v. tr. (pres. incalcino)

    1. ometati, beliti z apnom

    2. agr. beliti z apnenim mlekom

    B) ➞ incalcinarsi v. rifl. (pres. mi incalcino) poškropiti se z apnom