Franja

Zadetki iskanja

  • Pressegesetz, das, Recht zakon o tisku
  • prīvilēgium -iī, n (prīvus in lēx)

    1. posamezne osebe se tičoč (izjemen, izreden, poseben) zakon, posamezne osebe se tičoča (izjemna, izredna, posebna) odredba (nav. v neugodnem smislu): p. irrogare Ci., p. ferre de aliquo Ci.

    2. meton. prednostna pravica, predpravica, (posebno) pooblastilo, svoboščina, posebna pravica, posebna ugodnost, privilégij: aetatis Iust. prvorojenska pravica, pravica prvorojenca, prvorojenstvo, militum Icti., privilegia habere Plin. iun., privilegia dare Sen. rh., Sen. ph.; occ. upnikova glede na poplačilo dolga pristoječa prednostna pravica, predpravica pred drugimi upniki: privilegium habere Traianus ap. Plin. iun. ep., p. pupilli in bonis tutoris Icti.
  • prologus -ī, m (gr. πρόλογος)

    1.
    a) predgovor, uvod, prolog, poseb. pred gledališko igro: Macr., nam in prologis scribundis operam abutitur, non qui argumentum narret Ter., vetus si poeta non lacessisset prior, nullum invenire prologum posset novos Ter., orator ad vos venio ornatu prologi Ter., cum tamen in expositione aut senis sermo, ut in Hydriae prologo, aut mulieris, ut in Georgo, incidit Q., eam (sc. famam) ipse auxit numquam nisi leviter refutare conatus, ut in prologo Adelphorum Suet.
    b) zakon s predgovorom, preámbula (= gr. νόμος ὁ προλογούμενος): nihil videtur mihi frigidius, nihil ineptius quam lex cum prologo Sen. ph.

    2. meton. predgovornik: oratorem esse voluit me, non prologum: vostrum iudicium fecit, me actorem dedit Ter.

    Opomba: Dramski pesniki merijo prōlogus.
  • prōnubus 3 (nubere) zakon snujoč, zakónski, zaróčen, poróčen, svatben, svatovski, ženit(v)en, ženitben, ženitovanjski: anulus Tert. zaročni prstan, zaročnjak, flamma Cl. svatovska (ženitovanjska) plamenica, nox Cl. noč po poroki, poročna noč, dextra Cl., canes Tert. zvodniki; subst. prōnubus -ī, m = gr. παράνυμφος (prim. auspex) (na)snovatelj (snovalec) zakona, poročni drug: Lamp., Vulg.
  • Prozeßordnung, Prozessordnung, die, Recht zakon o pravdnem postopku
  • pudor -ōris, m (pudēre)

    1. občutek sramu, občutek za sram, čut za sramežljivost, sram (= čut, ki nam brani storiti ali reči kaj, zaradi česar bi nas mogel kdo grajati; prim. pudīcitia) = spolni sram, spolna sramežljivost, plašnost, plašljivost, boječnost, bojazen, zadrega: Sen. rh., Aug. idr., moderator cupiditatis pudor Ci., natura pudorque meus Ci. prirojena mi plašnost, ad dicendum impedimento est aetas et pudor Ci. mladostna plašnost, pudore posito O. brez sramu, si pudor est O., Pr. če te je sram, si ullus pudor est Mart. če te je kaj sram, si quis pudor V. ali si quis est pudor (sc. vobis) Val. Max. če imate kaj sramu, sit pudor Mart. sram te bodi, sramuj se; s subjektnim gen.: adulescentuli Ci.; z objektnim gen.: civium Enn. pred državljani, paupertatis H. zaradi uboštva, famae Ci. strah glede ogovarjanja, bojazen za dobro ime, detrectandi certaminis pudor L., quo (= cuius rei) pudore adducti C.; pudor est ali pudori est ali pudor habet aliquem z inf.: = pudet aliquem, pudor est referre O., pudori est narrare O., dum me pudor habet … illa proferre mysteria Arn.

    2. occ.
    a) spoštovanje, spoštljivost, obzir(nost); z objektnim gen.: patris Ter., divûm Sil.
    b) čut za osebno čast, pravico, zakon = čustvo poštenja, čut za poštenje, poštenost, vestnost: homo summo honore, pudore Ci., adeo omnia regebat pudor L., ex hac parte pugnat pudor, illinc petulantia Ci.
    c) čistost, krepost, čednost, neoskrunjenost: pudorem proicere ali tollere Lact., oblita pudoris O., deus rapuit (sc. virginis) pudorem O., membra, quae tibi pudorem abstulerunt (= mentula) O.; pesn. pooseb. Pudor -ōris, m Púdor = Sram, bog čistosti: V.

    3. meton.
    a) spoštovanje, ki ga komu izkazujejo drugi, čast, poštenje, dobro ime, dober glas, sloves, ugled, veljava: defuncti Plin. iun., pudorem suum purgare Icti.
    b) vzrok za sram, vzrok sramovanja, sramota: tenebris pudorem celat O., removere pudorem O., cum pudore populi L. ljudstvu v sramoto, pro pudor! Mart., Petr., Stat., Val. Fl., Fl. o(j), sramota! o(j) kakšna sramota!, pro pudor imperii! Sen. ph. (za vladarstvo, za oblast(nike)), amicitiam sibi pudori esse L. prijateljstvo mu je v sramoto, prijateljstvo ga sramoti, nec pudor est O. ni se treba sramovati, ni sramota (sramotno).
    c) rdečica, starejše čr(m)ljenec od (zaradi) sramu: famosus O.; metaf. rdečica kože sploh: Cl.
    d) sram = spolovilo: pudor ubique vestitur Tert.
  • Rahmengesetz, das, Recht okvirni zakon, temeljni zakon
  • Ratifikationsgesetz, das, Recht zakon o ratifikaciji
  • Riot Act [ráiətækt] samostalnik
    pravno zakon proti kaljenju javnega miru (1715)

    to read the Riot Act čitati izgrednikom (demonstrantom) ta zakon s pozivom za miren razhod in s pretnjo posledic
  • rogātiuncula -ae, f (demin. iz rogātiō)

    1. kratko vprašanje, vprašanjce z izpeljevanjem sklepa: statua est in Ceramico Chrysippi sedentis porrecta manu, quae manus significet illum in hac esse rogatiuncula delectatum Ci.

    2. predloženi (predlagani) zakon, nasvet, naredba, uredba, odlok: hoc ipsum quod nunc apud pontifices agis … te signum dedicasse eaque te ex una rogatiuncula fecisse Ci.
  • Rundfunkgesetz, das, zakon o radioteleviziji
  • sanctiō -ōnis, f (sancīre)

    1. poostrena kazenska odredba ali poostreno kazensko določilo v zakonih za kazni = glavni člen zakona, ki grozi s kaznijo v primeru prestopka, kazenski člen, kazenski zakon, sánkcija: CORN., DIG. idr., nisi legis sanctionem poenamque recitassem CI., sanctiones sacrandae sunt CI.

    2. pristavek, pridržek, poseben člen, dopolnilo, dodatek, klavzula: foederis CI., sanctio pragmatica COD. I.
  • Scheinehe, die, Recht navidezni zakon
  • Schulpflichtgesetz, das, zakon o šolski obveznosti
  • scrīptūra -ae, f (scrībere)

    1. (mejna) črta, linija, poteza: supercilia usque ad mālarum scripturam currentia PETR.

    2. pisanje (kot dejanje), pis: mendum scripturae CAECINA AP. CI. EP. pisna pomota, plura verbo quam scripturā mandata dedimus PLANCUS AP CI. EP. ustno kot pis(me)no, minium in voluminum quoque scriptura usurpatur PLIN.

    3. pisanje = opisovanje, spisovanje, pisava, slog: scripturā aliquid persequi CI. EP., tenuis oratio et scriptura levis TER. ali hanc (sc. orationem) ipsa profecto assidua ac diligens scriptura superabit CI. pisava, slog, carmen perplexius scripturae genere L., qui hoc genus scripturae (zgodovinopisja) leve iudicant N., scriptura eorum, qui veteres populi res composuere T., genus scripturae (= saturas) excoluit SUET., edebat per libellos scripturā brevi SUET. napisano z malo besedami.

    4. meton.
    a) pisanje = kar je (na)pisano, spis: ne cum poëta scriptura evanesceret TER. pesnitev, disciplinarum (sc. Etruscarum) scripturae VITR., diurna actorum scriptura T. dnevniki, in altera scriptura VAL. MAX., scriptura divina (sancta, sacra) ECCL. ali samo scriptura ECCL. sveto pismo.
    b) pis(me)na prošnja: per alios desideriorum indice missā scripturā AMM.
    c) napis: VAL. MAX. idr., statuae aetatem scriptura indicat VELL.
    d) nakazilo ali ukaz menjalcu denarja za izplačilo kake vsote: scriptura mensae DON.
    e) črka (besedilo) zakona, pisani zakon: cum per ignorantiam scripturae multa commissa fierent SUET.
    f) pisano oporočno določilo, oporoka, volilo: Q. idr., ex superiore et ex inferiore scriptura docendum id, quod quaeratur CI., scriptura suprema COD. TH.
    g) pri vpisovanju plačani (plačevani) davek od državnih pašnikov, pašnina: VARR., scripturam unde dent PL., vectigal ex scriptura CI., magistri scripturae CI. EP. pašninski predstojniki (nadzorniki, ravnatelji), in scriptura Siciliae pro magistro est CI. je namestnik pašninskega predstojnika (nadzornika, ravnatelja), je pašninski podpredstojnik (podnadzornik, podravnatelj), operas in scriptura pro magistro dare CI. EP. nadomeščati pašninskega predstojnika (nadzornika, ravnatelja).
  • Seuchengesetz, das, zakon o kužnih boleznih
  • Sittengesetz, das, moralni zakon, nravni zakon
  • Sondergesetz, das, posebni/specialni zakon
  • splice2 [spláis] prehodni glagol
    navtika splesti, spojiti (konca dveh vrvi)
    tehnično povezati, zglobiti, spojiti (kose lesa)
    figurativno združiti
    pogovorno poročiti, povezati v zakon

    to splice the mainbrace navtika servirati pijačo (rum) moštvu (ob posebni priliki)
    spliced ojačen (peta, prsti nogavice)
    nylon spliced ojačen z najlonom
  • Sprachgesetz, das, jezikovni zakon