Franja

Zadetki iskanja

  • nôrec (-rca) m

    1. matto, pazzo, folle:
    saj nisem norec, da bi šel non ci vado, fossi matto!

    2. pren. (kdor v ravnanju pretirava) pazzo, forsennato:
    ta norec dela ves dan il forsennato lavora tutto il giorno

    3. metal. maglio; (za zabijanje pilotov) mazzapicchio, mazzeranga

    4. (zatič pri verigi) spina, perno (della catena)
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    briti norce iz koga, s kom; delati se norca iz koga burlarsi di qcn., prendere in giro qcn.
    imeti koga za norca prendere in giro, ingannare, fregare qcn.
    drveti kot norec correre come un pazzo
    dvorni norec buffone di corte
    šalj. bog daj norcem pamet, meni pa denar Dio conceda ai matti il senno, a me i soldi
    PREGOVORI:
    en norec deset drugih naredi un pazzo ne fa cento
  • nosílec (-lca) m

    1. portatore; ekst. facchino; šport.
    nosilec vode portaacqua, portaborracce

    2. publ. fautore, promotore; combattente:
    nosilci sodobnega knjižnega jezika so zlasti izobraženci i promotori della moderna lingua letteraria sono anzitutto gli intellettuali

    3. (kar opredeljuje) portatore:
    glas je nosilec pomenskega razlikovanja il suono è portatore della distinzione semantica

    4. (povzročitelj)
    ta človek je nosilec nesreče il tipo porta sfortuna, è uno iellatore
    ti oblaki so nosilci snega queste nuvole portano neve

    5. (kdor je odgovoren za kako dejavnost)
    nosilec javne funkcije funzionario; ekst. dignitario
    nosilec glavne vloge protagonista
    nosilec liste capolista
    jur. nosilec patenta licenziantario

    6. (kdor ima kaj priznano, dano) titolare; detentore:
    nosilec stanovanjske pravice titolare del diritto all'alloggio, inquilino
    nosilec socialnega zavarovanja titolare dell'assicurazione sociale, assicurato
    nosilec oblasti detentore del potere

    7. portatore:
    tudi ptiči so nosilci raznih bolezni anche gli uccelli sono portatori di varie malattie
    med. nosilec bacilov portatore di batteri

    8. (gradbeni element, ki prenaša obtežitev na podpore) portante, sostegno, pilastro, supporto

    9. voj.
    nosilec raket nave portamissili; aereo portamissili
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    fot. nosilec emulzije supporto dell'emulsione
    gled. nosilec kulis supporto delle quinte
    inform. nosilec podatkov supporto dei dati
    šport. nosilec rumenega pasu detentore della cintura gialla
    grad. ločni nosilec sostegno, pilastro dell'arcata
    mostni nosilec sostegno del ponte
    palični nosilec sostegno a traliccio
    gled. nosilec druge glavne vloge comprimario
    nosilec papeškega stola sediario
    jur. nosilec površinske pravice superficiario
    nosilec steklenic portabottiglie
    jur. nosilec izključne pravice esclusivista
    voj. nosilka helikopterjev portaelicotteri
  • nosíti (paket ipd.) to carry; (nakit, obleko, čevlje) to wear; (ime, plod) to bear; (podpirati) to support, to uphold, to sustain, to hold up

    on z lahkoto nosi 100 kg he can easily carry sixteen stone
    stebri nosijo vso težo strehe the pillars support all the weight of the roof
    nosíti pri sebi to have about one
    nikoli ne nosim mnogo denarja pri sebi I never carry much money on me
    slana voda bolje nosi kot sladka salt water is more buoyant than fresh
    ta obleka (to blago) se dobro nosi this suit (this material) wears well
    to obleko bom nosil še ene leto this suit will last me another year
    nosíti očala to wear glasses
    nosíti obresti to bear (ali to yield) interest
    nosíti posledice to bear (ali to suffer) the consequences
    nosíti stroške, odgovornost to bear the costs, the responsibility
    dobro nosíti svoja leta to wear well, to be hale and hearty for one's age
    nosíti krivdo to be to blame (za for)
    visoko nosíti glavo to carry one's head high, to be haughty
    nosíti vodo v Savo (figurativno) to carry coals to Newcastle
  • n-ti (-a -o) adj. mat. ennesimo:
    n-ta potenca ennesima potenza
  • obljubiti si večno ljubezen frazem
    (poročiti se) ▸ örök szerelmet ígérnek egymásnak
    Ta prelepi otok je tudi kraj, kjer si številni pari obljubijo večno ljubezen. ▸ Ezen a gyönyörű szigeten sok pár ígér egymásnak örök szerelmet.
  • obratováti to work; to be at work; to be in operation; (martinova peč) to be in blast

    ne obratováti to be idle, to shut down; to be inactive
    ta tovarna ne obratuje this factory is standing idle
    ta stroj ne obratuje this machine is not working
    le dve peči obratujeta only two furnaces are in blast
  • obravnávati to treat, to deal with; to handle; (témo) to discuss, to debate

    ta knjiga obravnava zanimivo témo this book treats an interesting topic
    obravnávati predlog zakona to discuss a bill
  • obràz (-áza) m

    1. faccia, viso, volto:
    suh, okrogel obraz viso magro, paffuto
    bled obraz volto pallido
    grd, lep, fotogeničen obraz volto brutto, bello, fotogenico

    2. (izraz) volto, viso; pren. aria:
    kaj pomeni ta zaskrbljen obraz? che cos'è quell'aria preoccupata?
    boječ, plah obraz volto timido
    hud, jezen obraz volto adirato
    nesrečen, začuden, zadovoljen obraz volto infelice, meravigliato, soddisfatto

    3. pren. volto; fisionomia; immagine; sembiante:
    pokazati na obrazu far sembiante di
    Zemlja spreminja svoj obraz la Terra cambia la propria fisionomia
    obraz se mu je podaljšal, razjasnil fece una smorfia, si schiarì in volto
    obraz se mu je omehčal, zmračil si schiarì, si oscurò in volto
    obraz se mu je smejal rideva, sorrideva
    delati obraze fare smorfie
    delati kisel obraz storcere la faccia (dal disappunto)
    pokazati svoj pravi obraz mostrare il proprio vero volto
    lagati v obraz mentire spudoratamente
    metati kaj komu v obraz rinfacciare qcs. a qcn.
    pog. pljuniti komu v obraz disprezzare qcn.
    ne moči pogledati v obraz non poter guardare in volto
    v obraz povedati komu dire in faccia a qcn.
    kri mu je udarila v obraz il sangue gli andò alla testa
    zreti smrti v obraz guardare la morte in faccia
    soditi ljudi po obrazu giudicare la gente dall'apparenza
    človek z dvema obrazoma persona ambigua
    med. hipokratični obraz facies ippocratica
  • obúp désespoir moški spol , désolation ženski spol

    pasti v obup désespérer
    predajati se obupu se livrer au désespoir
    pognati koga v obup pousser quelqu'un au désespoir
    ta otrok me spravlja v obup cet enfant fait mon désespoir
    obup vzbujajoč décourageant
  • obúpen désespéré, désespérant, désolant

    obupen boj lutte ženski spol désespérée
    ta otrok je obupen cet enfant est désespérant
    obupno vreme je il fait un temps désespérant (ali désolant)
  • obvládati to master; to be master of; to gain the mastery over; to be in command of; to command; to become master of

    obvládati (kak) jezik to master a language
    obvládati sovražnika to get the better of an enemy
    on dobro obvlada ta predmet he is fully acquainted with this subject
    obvládati angleščino to have a (good) command of English, to be proficient in English
    obvládati se to control oneself, to be in control of oneself, to contain oneself, to restrain oneself
    obvládati svoje strasti to control one's feelings
    znati se dobro obvládati to have oneself well in hand
  • očítek reproach; reproof; recrimination

    odločno moram odkloniti ta očítek I must vigorously reject this reproach
    delati, nasloviti očítke osebi, ki ni kriva (figurativno) to lay the fault at the wrong door, to blame the wrong person
    nakopati si očítke to incur reproaches
    delati si očítke glede to reproach oneself with
  • od prep.

    1. (za izražanje premikanja iz položaja) da, di:
    od vasi do vasi di paese in paese
    vstati od mize alzarsi da tavola
    gledati od blizu guardare da vicino
    hiša je streljaj od ceste la casa è a un tiro di schioppo dalla strada
    prihajati od daleč venire di lontano

    2. (za izražanje časovne meje) da; di:
    poznam ga že od zdavnaj lo conosco da molto tempo
    uredba od 1. maja 1992 ordinanza del 1o maggio 1992

    3. (za izražanje začetne mere) da:
    desetice od 20 naprej le decine da 20 in poi

    4. (za izražanje začetne in končne meje) da:
    druga svetovna vojna je trajala od 1939 do 1945 la seconda guerra mondiale durò dal 1939 al 1945
    šteti od ena do deset contare da uno a dieci

    5. (za izražanje ločevanja) da:
    ločiti rudo od jalovine separare il minerale dalla roccia sterile

    6. (za izražanje izbora) di:
    eden od dijakov uno degli studenti

    7. (za izražanje vira) di, da:
    pismo od strica lettera dello zio
    kaj hočeš od mene che vuoi da me
    star. (za izražanje snovi) čaša od čistega zlata un calice di oro puro

    8. (za izražanje pripadanja) pog. di:
    pog. ključ od hišnih vrat la chiave del portone
    torbica je od sestre la borsetta è della sorella

    9. (s primernikom) di, che:
    ni slabši od drugih non è peggio degli altri

    10. (za izražanje povzročitelja, vzroka) da, di:
    od koz razjeden obraz un volto butterato dal vaiolo
    umirati od lakote, utrujenosti morire di fame, dalla stanchezza

    11. (za izražanje načina) a, di, con:
    plačevati od kosa pagare al pezzo
    sam od sebe narediti fare da solo, da se
    živeti od trgovine vivere di commercio, mantenersi col commercio

    12. (za izražanje visoke stopnje)
    biti od sile lačen morire di fame
    imeti od sile opravkov avere un sacco di cose da sbrigare
    od srca se nasmejati ridere di cuore
    od hudiča je vroče fa un caldo da crepare
    FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
    ozdraveti od bolezni guarire, riprendersi
    pren. ne biti od muh non essere (cosa) da poco
    pog. ta ni od nas costui non è dalle nostre parti
    pog. delo gre (dobro/hitro) od rok il lavoro procede bene
    kamen se mu je odvalil od srca si è levato un peso dallo stomaco
    pren. nisem od danes non sono nato ieri
    od a do ž dalla a alla zeta
    od časa do časa di tempo in tempo
    od leta do leta di anno in anno, ogni anno
    lepota je od danes do jutri la bellezza è effimera
    novica gre od ust do ust la notizia si diffonde rapidamente
    obrniti jadro od vetra navigare controvento
    od blizu da vicino, dappresso
    od danes do jutri da oggi a domani
    od glave do pete dalla testa ai piedi
    od kraja da capo, daccapo
    od spodaj navzgor di sottinsù
    od strani dallato
    od zunaj esteriormente, esternamente
  • odgovórnost responsibility; žargon the buck, the can

    brez odgovórnosti without responsibility
    na vašo odgovórnost at your risk
    čut odgovórnosti sense of responsibility
    na lastno odgovórnost on one's own account
    poln odgovórnosti involving great responsibility, responsible
    bati se odgovórnosti to be afraid of responsibility
    odgovórnost je na tebi the responsibility rests on you
    delati na lastno odgovórnost to act on one's own responsibility
    izogniti se odgovórnosti to avoid (ali to shirk) responsibility
    nositi polno odgovórnost to shoulder (ali to bear) one's full responsibility
    naprtiti komu odgovórnost to pin responsibility on someone
    napravi to na mojo odgovórnost do it and let me answer for it
    obesili so mi vso odgovórnost za vrat (pogovorno) I was left holding the baby
    odklanjati vso odgovórnost to disclaim all responsibility
    poklicati na odgovórnost to call to account, to take someone to task; to hold someone responsible
    prevzeti odgovórnost za kaj to take (the) responsibility for something, to take it upon oneself
    jaz bom prevzel odgovórnost za ta korak I'll take responsibility for this step
    prevzeti nezaželeno odgovórnost (figurativno, pogovorno) to carry the can (ali to be left holding the baby)
    ne sprejeti, ne prevzeti odgovórnosti to accept no responsibility
    osvoboditi, razrešiti, razbremeniti odgovórnosti to relieve of responsibility
    otresti se odgovórnosti to shed (ali to shrug off) responsibilities
    zahvaliti, naprtiti odgovórnost na to shift the responsibility on to, to pin responsibility on, (pogovorno) to pass the buck
  • odlíka distinction ženski spol , mérite moški spol

    izdelal je z odliko il a passé ses examens (son examen) avec mention très bien (ali très honorable)
    ta knjiga ni brez odlike ce livre n'est pas sans mérite
  • odtéhtati peser; compenser, valoir, être l'équivalent de

    odtehtati izgubo compenser une perte
    ta delavec odtehta tri druge cet ouvrier en vaut trois autres
  • odvráten dégoûtant, répugnant, immonde, rebutant, répulsif, repoussant; abominable, détestable, exécrable, horrible; écœurant, nauséabond, nauséeux ; (moralno) odieux, affreux, sordide

    odvratno dejanje action ženski spol répugnante
    odvraten obraz mine ženski spol rebutante (ali répulsive, repoussante)
    odvratna oseba personne ženski spol odieuse (ali affreuse)
    odvraten prizor spectacle moški spol écœurant (ali hideux)
    odvratna skopost avarice ženski spol sordide
    odvraten smrad, vonj odeur ženski spol nauséabonde (ali dégoûtante, écœurante, répugnante)
    odvratno vreme temps moški spol détestable (ali horrible)
    odvraten zločin crime moški spol (ali forfait moški spol) abominable (ali exécrable, horrible, sordide)
    odvratno zdravilo reméde moški spol nauséeux
    biti odvraten répugner, inspirer de la répugnance
    odvratno je c'est répugnant (ali dégofltant, repoussant)
    ta človek mi je odvraten cet homme me répugne (ali me dégoûte, m'inspire de la répugnance)
  • odžéjati désaltérer

    odžejati se se désaltérer, apaiser (ali étancher) sa soif, boire à satiété
    ta kozarec vode zadostuje, da me odžeja ce verre d'eau suffit à me désaltérer (ali à étancher ma soif)
  • ohránjen conservé, entretenu, en bon état, en bonne condition

    on je dobro ohranjen il est bien conservé (ali entretenu)
    ta plašč je dobro ohranjen ce pardessus est en bon état (ali en bonne condition)
    slabo ohranjen en mauvais état, en mauvaise condition, mal entretenu
  • okláti to bite

    ta pes je oklal dva dečka this dog has bitten two boys