Franja

Zadetki iskanja

  • rádio radio f ; radiodifusión f ; radiotelefonía f , (brezžični brzojav) radiotelegrafía f

    poslušati radio escuchar la radio
    prenašati, oddajati, širiti po radiu radiar, transmitir por la radio, difundir por la radio
  • résignation [rezinjasjɔ̃] féminin, juridique odpoved (službi, položaju); figuré ravnodušje, vdanost v usodo, skrušenost, resignacija

    avec résignation resignirano, skrušeno
    endurer, subir la douleur avec résignation resignirano prenašati, pretrpeti bolečino
  • resist1 [rizíst] neprehodni glagol & prehodni glagol
    upirati se, upreti se, ustavljati se, ne poslušati, braniti se; nasprotovati, oponirati; preprečiti, zadržati, zaustaviti; ne popuščati

    to resist an attack upreti se napadu, braniti se pred napadom
    to resist frost upirati se mrazu, prenašati mraz
    to resist infection biti odporen proti infekciji
    to resist an order ne ubogati ukaza
    to resist temptation upirati se skušnjavi
    if you can resist a cigarette če se lahko uprete skušnjavi (kajenja) cigarete (se lahko odrečete cigareti)
    I cannot resist saying ne morem si kaj, da ne bi rekel
  • roter [rɔte] verbe intransitif rigniti (à table pri jedi, pri obedu); (populaire)

    en roter prenašati slabo ravnanje, nevšečnosti, težko se truditi pri delu, garati
  • rude [rüd] adjectif raskav, hrapav, grob; trd; trpek (vino); neraven (pot); težak, okoren, robat; figuré težaven, poln truda, mučen; oster; silovit, viharen; oduren (človek); strašen; populaire prima, prvovrsten

    un rude appétit kolosalen apetit
    un rude gaillard drzen, pogumen človek
    un rude paysan preprost, robat kmet
    climat masculin, hiver masculin rude ostro podnebje, ostra, huda zima
    métier masculin rude težak poklic
    tu as une rude veine! imaš vražjo srečo!
    c'est rude to je neznosno, se ne da prenašati
    c'est un rude joueur z njim ni dobro češenj zobati
    être à rude école (figuré) biti v hudi, težki, trdi šoli
    cela me paralt rude to mi ne gre v glavo
    passer par de rudes épreuves iti skozi težke preskušnje, mnogo prestati ali pretrpeti
  • saccārius 3 (saccus) vrečen: navis AUCTOR AP. Q. založena (obložena) z vrečami (žaklji). Od tod subst.

    1. saccārius -iī, m vrečenosec, žakljenosec, nosec (prenašalec) vreč (žakljev): PAUL. (DIG.).
    b) saccāria -ae, f vrečenoštvo, žakljenoštvo, prenašanje (nošenje, nošnja) vreč (žakljev): saccariam facere AP. nositi (prenašati) vreče (kot dninar), biti vrečenosec.
  • satelit samostalnik
    1. (vesoljska naprava) ▸ mesterséges hold, műhold, szatellit
    geostacionarni satelit ▸ geostacionárius műhold
    umetni satelit ▸ műhold
    navigacijski satelit ▸ navigációs műhold
    ameriški satelit ▸ amerikai műhold
    izstreliti satelit ▸ felbocsátja a műholdat, fellövi a műholdat
    oddajati prek satelita ▸ műholdon keresztül sugároz
    prenašati prek satelita ▸ műholdról közvetít
    signal prek satelita ▸ műholdjel
    oddajanje preko satelita ▸ műholdas közvetítés
    povezava s satelitom ▸ kapcsolat a műholddal
    nadzorovati s sateliti ▸ műholddal megfigyel
    satelit za opazovanje ▸ megfigyelő műhold

    2. astronomija (nebesno telo) ▸ mellékbolygó, hold
    naravni satelit ▸ természetes mellékbolygó
    Zemljin satelit ▸ Föld mellékbolygója
    Jupitrov satelit ▸ Jupiter holdja
    odkriti satelit ▸ felfedezett mellékbolygó
    orbita satelita ▸ mellékbolygó keringési pályája
    gibanje satelita ▸ mellékbolygó pályája

    3. (zvočnik) ▸ szatellit hangfal, szatellit hangszóró
    sedem satelitov ▸ hét szatellithangfal
    pet satelitov ▸ öt szatellithangfal
    Zvočna kartica podpira zvok v formatu 7.1 (sedem satelitov in globokotonski zvočnik). ▸ A hangkártya a 7.1-es formátumú hangzást támogatja (hét szatellithangfal és mélynyomó).

    4. (manjša država ali organizacija) ▸ csatlós, csatlós állam
    sovjetski sateliti ▸ szovjet csatlós állam

    5. šport (teniško tekmovanje) ▸ szatelit [teniszmérkőzés]
    teniški satelit ▸ szatelit tenisz
    istrski satelit ▸ isztriai szatelit
    turnir satelita ▸ szatelit kupa
    Najboljši slovenski teniški igralec je ob zaključku istrskega satelita dosegel še tretjo turnirsko zmago med posamezniki letos. ▸ A legjobb szlovén teniszjátékos az isztriai szatelit fináléjában megszerezte idei harmadik egyéni győzelmét.
  • schmecken intransitiv Essen usw.: tekniti, dišati; imeti okus (nach po), bitter, gut, sauer usw.: biti (grenek, dober, kisel itd.); nach nichts schmecken biti brez okusa, biti plehek; transitiv okušati, pokušati, pokusiti; jemanden nicht schmecken können ne prenašati (koga); das schmeckt nach mehr tega bi kar še (in še) jedel
  • sciroppare v. tr. (pres. scirōppo) vlagati sadje v sirup, delati sirup:
    pren. sciropparsi qcn., qcs. potrpežljivo prenašati (nadležneža, nadlego)
  • season1 [si:zn] samostalnik
    letni čas, letna doba, sezona, sezija; čas dozorevanja (sadja, zelenja itd.); pravi čas za kako delo; čas, doba, razdobje
    britanska angleščina čas (božičnih, velikonočnih itd.) praznikov
    arhaično začimba

    for a season nekaj časa
    in season ravno prav, ob pravem času, v sezoni (npr. dozorelega sadja itd.)
    in good season, in due season v pravem času
    in season and out of season ob vsakem času, kadarkoli; umestno ali neumestno
    out of season ob nepravem času
    the season, London season londonska sezona (od maja do julija)
    close season lov lovopust
    compliments of the season, season's compliments pozdravi z voščili za praznike
    dry (rainy) season sušna (deževna) doba (v tropih)
    dull (dead) season mrtva sezona
    high season visoka sezona
    the hight of the season višek sezone
    holiday season čas, doba počitnic, počitniška sezona
    Lenten season cerkev postni čas
    open season, shooting season lov lovna doba
    pairing season lov čas parjenja
    theatrical season gledališka sezona
    a word in season beseda (nasvet) ob pravem času
    cherries are in season zdaj je čas češenj
    every thing in its season vsaka stvar ob svojem času
    to endure s.th. for a season nekaj časa kaj prenašati
    they will go back to London for the theatrical season vrnili se bodo v London za gledališko in družabno sezono (maj - julij)
    I wish you the compliments of the season želim vam vesele (božične, velikonočne) praznike
  • stick out prehodni glagol
    pokazati, pomoliti ven, poriniti naprej (prsi)
    neprehodni glagol
    štrleti, moleti ven (from iz)
    ameriško, sleng izkazati se, odlikovati se
    pogovorno vzdržati, vztrajati, ne popustiti, ne odnehati; zahtevati (for kaj)

    to stick out one's chest izprsiti se
    to stick out one's tongue pokazati jezik
    to stick out for higher pay vztrajati za višje plačilo
    to stick one's neck out sleng riskirati, tvegati
    don't stick your neck out too far ne tvegaj preveč!
    I couldn't stick it out any longer tega nisem mogel več prenašati
  • stoïquement [stɔikmɑ̃] adverbe stoično; ravnodušno, pogumno

    supporter stoïquement l'adversité stoično prenašati nenaklonjeno usodo, nesrečo
  • taceō -ēre -uī -itum (prim. umbr. taçez, tases = tacitus, tasetur = taciti, got. þahan molčati in stvnem. dagēn molčati)

    I. intr.

    1. molčati = ne govoriti (naspr. loqui, dicere, fari): quin taces? Ter., etiam taces? sileteque et tacete Pl., non tacente me Ci., ita nobis tacentibus Ci., tacendo loqui videbantur Ci., cum tacent, clamant Ci., tacere de hominum memoriā Ci.; pass. impers.: tacitum est Ter., taceri si vis Ter., nec de virtute Galliae taceri potest Ci.

    2. pesn. metaf. = silere molčati = tih biti, miren biti, mirovati, ne oglasiti (oglašati) se: canis ipse tacet Tib., vere prius volucres taceant, aestate cicadae O., tacet omnis ager V., cum tacet nox Cat., ne diu taceat procax iocatio Cat., plectra dolore tacent O., oculi tacuere tui O., blanditiae taceant O., tacere (v novejših izdajah iacere) indolem Romanam L. se ne kaže več, L., loca tacentia V. ali loci tacentes T. tihi kraji, tacens ventus Sen. tr., Ister Mart. tih, zamrzel, aqua Pr., essedum Mart. brezšumen.

    II. trans. zamolčati (zamolčevati), molčati o čem: quod adhuc semper tacui et tacendum putavi Ci., quae vera audivi, taceo et contineo Ter., ut alios taceam O. da o drugih molčim, commissa tacere H., Narcissum V., tacebimus, quid prosit Plin.; pass. pesn.: aureus in medio Marte tacetur Amor O., dicenda tacenda loqui H. = gr. ῥητὰ καὶ ἄῤῥητα kar je treba povedati in kar zamolčati, „povedno in zamolčno“, gravis est culpa tacenda loqui O., vir Celtiberis non tacende gentibus Mart., quoquo pacto tacito est opus Ter. je treba zamolčati, tacere nequeo misera, quod tacito usus est Pl. kar je treba zamolčati, o čemer je treba molčati, (sc. murra) nullo tacebitur aevo H. Od tod adj. pt. pf. tacitus 3

    I. pass.

    1. tisti, o katerem se molči (ne govori), zamolčan, negovorjen, neizrečen, neomenjen: tacitum erit Pl. zamolčalo se bo, aliquid tacitum relinquere ali tenere Ci. ali continere L. puščati kaj neizrečeno = kaj zamolč(ev)ati, varovati (skrivati, čuvati) kaj kot skrivnost (tajnost), tacitum pati aliquid L. molče prenašati kaj; toda: non patientibus tacitum tribunis, quod … L. niso molčali o tem, da … ; tako tudi: non feres tacitum Ci. ne boš dosegel tega, da bi (jaz) molčal = ne bom molčal, ut tacitum feras, quod celari vis L. da o tem molčim, ne id quidem ab Turno tulisse tacitum ferunt L. niti tega baje ni dosegel, da bi Turn o tem molčal, suspendam potius me, quam tacita haec tu auferas Pl. ne da bi (jaz) o tem govoril, tacito usus est Pl. molčati je treba.

    2. metaf.
    a) brez besedovanja (govorjenja), molče sprejet (dan, izražen, izkazan, izkazovan, prenašan, prenesen idr.): assensiones nec tacitae nec occultae Ci., exceptio Ci., indutiae L. molče sklenjeno, ne dogovorjeno, consensus Iust., fideicommissum Q.
    b) na tihem (skrivaj) vršeč se (potekajoč), tih, skriven, tajen, skrivnosten, neopažen, neopazen: nec tuas tacitas cogitationes extimescit Ci., ut tacitum iudicium ante comitia fieret Ci., existimatio, sensus Ci., offensiones Vell., tacitae magis timendae sunt inimicitiae quam apertae Ci., tacitis ambagibus L., tacito signo L.; pesn.: ira, pudor O., affectu tacito laetaris O., tacito mando mea verba libello O., tacitum vivit sub pectore volnus V.; predik.: sperasti tacitus meā decedere terrā? V. neopažen, skrivaj; subst. tacitum -ī, n skrivnost, tajnost, tajna: vulgator taciti O.

    II. act.

    1. molčeč, tih (naspr. loquax): mulieres Pl., concilium L., me tacito Ci. če molčim = ne da bi govoril, quod tacitus tu mihi assentiare Ci., patria quodam modo tacita loquitur Ci., quorum voluntatem tacitorum perspicis Ci., tacitum impellat H. v misli zatopljenega, pro sollicitis non tacitus reis H., tantam mansuetudinem tacitus praeterire nullo modo possum Ci., contumeliam tacitus tulit L., tacitus alicui os (čelo) meum praebebo Ci., aiebam tacitus H. na tihem, sam pri sebi, totum pererrat luminibus tacitis V. srepo.

    2. metaf. brez hrupa, miren, tih: fistula H., aqua O., nox O., vox O., šepetajoč, fulmen Lucr., domus Mart., aër Mart., preces Ap., exspectatio Ci., habuit provinciam tacitam et quietam Ci., per tacitum nemus ire V.; prolept.: sustinuit tacitas conscius amnis aquas O. reka se je ustavila in utihnila; subst. tacitum -ī, n tišina, tihota: surgens per tacitum (brez šumenja) Ganges V., trahitur Gangesque Padusque per tacitum mundi Lucan. skozi podzem(elj)ske jame, fusae per tacitum lacrimae Sil., somnus per tacitum allapsus Sil. Adv. tacitē molče, tiho, potiho, (po)tihoma, natiho(ma), na tihem, skrivaj, na skrivnem, skrivoma: tacite auscultare Pl., praetereuntem execrari L., aliquid tacite habere L. zamolč(ev)ati, aliquid non tacite ferre L., hi vos … tacite (na tihem; v novejših izdajah taciti) rogant Ci., tacite perire Ci., occīdī Iust., tacite labens annus O.; poznolat. adv. abl. tacitō na tihem, na skrivnem, (na) skrivaj: Elissa fugam tacito molitur Iust.
  • televizíja television, (krajšava: TV) pogovorno telly, the box, slabšalno goggle-box

    na televizíji on television
    (stalen) gledalec televizíje television viewer, televiewer
    primeren za televizíjo telegenic
    gledati televizíjo to teleview
    nastopiti na televizíji to telecast
    oddajati po televizíji to telecast, to televise
    prenašati v televizíji, videti na televizíji to televise, to see something on television
    barvna televizíja colour (ZDA color) television
    ljubitelj televizíje television fan, TV fan, telly addict
  • televizíja télévision ženski spol, familiarno télé ženski spol , T.V. ženski spol

    barvna televizija télévision en couleurs
    gledalec, ka televizije téléspectateur, -trice moški spol, ženski spol
    prenos po televiziji transmission ženski spol par télévision
    prenašati po televiziji téléviser, retransmettre à la télévision
  • televizíja televisión f

    barvna televizija televisión en colores
    gledalec, -lka televizije telespectador m, -ra f
    prenos po televiziji transmisión f de televisión
    prenašati po televiziji televisar
  • torment1 [tɔ́:mənt] samostalnik
    muka, mučenje; (huda) bolečina, bol; trpljenje, stiska; nadloga
    zgodovina natezalnica, mučenje

    to be in torment prestajati muke
    to suffer torments trpeti, prenašati muke
    this child is a positive torment pogovorno ta otrok je prava nadloga (pokora)
  • torture [tɔrtür] féminin mučenje (tudi figuré); muka

    instruments masculin pluriel de torture mučilno orodje
    mettre quelqu'un à la torture dati koga na natezalnico
    se mettre l'esprit à la torture glavo si razbijati
    subir, supporter des tortures trpeti, prenašati mučenje
    faire subir la torture à quelqu'un mučiti koga
    souffrir toutes les tortures de l'enfer trpeti vse peklenske muke
    parler sous la torture govoriti, povedati pod pritiskom mučenja
  • tragar [g/gu] pogoltniti, požirati; pohlepno jesti; lahkoverno verjeti

    tragar millas (ali kilómetros) požirati kilometre, hitro voziti ali teči
    tragarlas iti na limanice
    no poder tragar a alg. (fig) ne koga trpeti, ne moči koga prenašati
    tragarse požreti
    eso se traga toda mi fortuna to mi požre vse premoženje
    se lo ha tragado todo vse si je dal natvesti
  • trangugiare v. tr. (pres. trangugio)

    1. pogoltniti, goltati; požreti, požirati:
    trangugiare bocconi amari pren. prenašati tegobe, požirati žalitve
    trangugiare l'ira, la bile pren. potlačiti, pogoltniti jezo

    2. pren. na hitro pognati, zapraviti:
    trangugiare un patrimonio na hitro pognati celo premoženje