Franja

Zadetki iskanja

  • propio moški spol (ekspresni) sel

    propios pl dedovina, rodno premoženje
  • provenir* [prɔvnir] verbe intransitif prihajati iz, izhajati iz, izvirati

    d'où provient sa fortune? odkod izvira njegovo premoženje
    cette race provient du croisement de deux espèces voisines ta pasma izhaja iz križanja dveh sorodnih si vrst
  • race2 [réis] neprehodni glagol
    dirkati, drveti, teči, hiteti; jadrati; meriti se v teku, v hitrosti (with z)
    tekmovati (with z)
    teči za stavo; iti s polno paro, z vso brzino (vijak, propeler itd.); redno prisostvovati konjskim dirkam, biti vnet gledalec konjskih dirk

    a racing man ljubitelj konjskega športa.
    the race racing world ljubitelji konjskega športa
    the blood raced to his head kri mu je planila v glavo
    prehodni glagol
    pognati v dir, v tek; dreviti; meriti se, tekmovati v teku itd. s kom; jahati (konja) v dirki; dohiteti

    he raced me through Italy drevil me je skozi Italijo (ne da bi se kje ustavila)
    to race a train tekmovati v hitrosti z vlakom
    he raced his horse against the train drevil je konja v tekmi z vlakom
    to race one's fortune away zaigrati premoženje v stavah na konjskih dirkah
  • ràk zool cangrejo m ; astr Cáncer m ; med cáncer m

    rak samotar (zool) ermitaño m
    rak na želodcu (med) cáncer del estómago
    borba proti raku lucha f contra el cáncer
    lov na rake pesca del cangrejo
    rake loviti pescar cangrejos
    pojdi rakom žvižgat! ¡vete al diablo!
    njegovo premoženje je šlo rakom žvižgat su fortuna se la ha llevado la trampa
    postati rdeč kot kuhan rak ponerse colorado como un tomate
  • razgrábiti (-im) | razgrábljati (-am) perf., imperf.

    1. rastrellare, spargere col rastrello

    2. eliminare, spianare, livellare

    3. pren. andare a ruba:
    uvožene artikle so kupci dobesedno razgrabili gli articoli importati sono andati letteralmente a ruba

    4. pren. gettarsi avidamente su; dividersi le spoglie:
    ko je umrl, so številni dediči premoženje razgrabili alla sua morte i numerosi eredi si divisero il patrimonio
  • re-cēdō -ere -cessī -cessum (re in cēdere)

    I. s polnim pomenom praep. iti nazaj, oditi, umakniti (umikati) se, odmakniti (odmikati) se, odstopiti (odstopati), (od)jenjati (naspr. accedere): Ca. fr., Pl., Cu., Plin., Plin. iun., Q. idr., quantum a conspectu suorum recesserint N., nebulas recedere iussit O., Aulesten proterret equo, ruit ille recedens V.; izhodišče z abl.: thalamoque recessit O.; abl. pojasnjen s praep.: hostes ex eo loco recesserunt C., a Mutina recedere Ci., de medio recedere Ci.; smer: recedere in tergum V. nazaj, in castra Corneliana C.; metaf.: anni venientes et recedentes H., studia … in conventus scholarum recesserunt Q., (sc. sagitta flammis) consumpta recessit in ventos V. je prešla v zrak (dim), illae undae comitiorum … ut ad alios accedant, ab aliis autem recedant Ci.; occ.

    1. (o krajih in vodovju) umakniti (umikati) se, odmakniti (odmikati) se, izginiti (izginjati, izginevati): O., Cu., Cat., Plin., Plin. iun., Sen. ph., Sil., Stat., Val. Fl. idr., provehimur portu terraeque recedunt V., Anchisae domus recessit arboribus obtecta V.

    2. umakniti se v spalnico, iti spat: Petr., iamque recessurae viridi de stipite factas admorunt oculis usque sub ora faces O.

    3. (v slikarstvu) stopiti (stopati) v ozadje, izgubiti (izgubljati) se v ozadju: pictor vi artis suae efficit, ut quaedam eminere in opere, quaedam recessisse credamus Q.

    4. (o telesnih delih) izgubiti se, skriti se, upasti: venter recessit Plin. iun.

    II. z zabrisanim pomenom praep.

    1. ločiti (ločevati) se, oditi (odhajati), oddaljiti (oddaljevati) se, zapustiti (zapuščati), izginiti (izginjati, izginevati), jenjati (jenjevati), pojenjati (pojenjevati, pojenjavati), odjenjati (odjenjevati, odjenjavati): Pl., Plin., Stat., Lucan., Cels. idr., nec vero a stabulis pluviā impendente recedunt longius (sc. apes) V., caput (e) cervice recedit O. se loči od vratu, penitus a natura recedere Ci., a conspectu suorum recedere N. izginiti spred oči, in ventos vita ali anima recessit V. je izginilo (izginila), maris ira recessit V. je prešla, se je polegla, se je unesla, recedere a iudicio Q., nomen („hostis“) a peregrino recessit Ci. je zapustilo (= izgubilo) pomen „tujec“, recedere ab usitata consuetudine Ci. ali ab usu cotidiano Q. razlikovati se od ustaljene navade, ne ujemati (skladati) se z ustaljeno rabo; s samim abl.: sic numquam corde recedit nata tuo Stat.

    2. metaf. odstopiti (odstopati) od česa, izogniti (izogibati) se česa, čemu, odreči (odrekati) se čemu, opustiti (opuščati) kaj: ab institutis superiorum, ab iure, ab legibus, ab consuetudine Ci., a caritate patriae N., recessimus (recessum est) ab armis Ci. položiti (odložiti) orožje, ab oppugnatione C., a vita Ci. iti s tega sveta = zadati si smrt, umreti, narediti samomor, a iudicio Q.; abs.: recessit Licinianus Plin. iun. je odstopil, se je umaknil (kot zagovornik) = se je izognil zagovoru (zagovorništvu), cum res (imetje, premoženje) ab eo, quicum contraxisset, recessisset et ad heredem pervenisset Ci. uide, gre komu v izgubo, propade, se izgubi, sive remanserit (sc. praedium) penes emptorem sive recesserit Icti. — Od tod adj. pt. pf. recēssus 3 nazaj pomaknjen, odmaknjen, nazaj potisnjen, oddaljen: scaena recessior Vitr.
  • roll up prehodni glagol & neprehodni glagol
    zviti (se), zmotati (se), zaviti (se), zavihati (se); (na)kopičiti (se), nabrati (se); priti

    the debts roll up dolgovi se kopičijo
    to roll up a fortune nabrati si premoženje
  • run through prehodni glagol
    teči, iti skozi; doživeti; hitro pregledati, preiskati; prečrtati, uničiti; zapraviti; prebosti, preluknjati, prevrtati
    gledališče imeti skušnjo za igro

    to run through a fortune, one's inheritance zapraviti premoženje, svojo dediščino
    he ran through his pockets preiskal je svoje žepe
  • sacrificar [c/qu] žrtvovati, darovati; posvetiti; zaklati (živino)

    sacrificar vida y hacienda žrtvovati življenje in premoženje
    sacrificarse žrtvovati se
  • sell up prehodni glagol
    pravno zarubiti koga, izvršiti rubežen pri kom, spraviti na boben koga
    neprehodni glagol
    sleng umreti

    to sell up a debtor zarubiti in prodati dolžnikovo premoženje
    he was sold up vse so mu zarubili in prodali
  • séquestrer [sekɛstre] verbe transitif sekvestrirati, zaseči; protizakonito zapreti; zapreti in izolirati

    se séquestrer umakniti se v samoto
    séquestrer les biens d'un aliéné postaviti pod sekvester premoženje umobolne osebe
    après avoir enlevé l'enfant, les ravisseurs l'avaient séquestré po ugrabitvi otroka so ga ugrabitelji držali zaprtega
    ces parents ont séquestré leur enfant anormal ti starši so imeli zaprtega svojega anormalnega otroka
    se séquestrer au fond de la campagne zakopati se, umakniti se globoko na deželo
  • settle2 [setl]

    1. prehodni glagol
    naseliti (koga), nastaniti, kolonizirati, stacionirati, namestiti; urediti; poravnati, plačati; pomiriti (koga); prepričati z argumenti; utišati; likvidirati (koga), ubiti; oskrbeti, oskrbovati; spraviti v red, urediti, izgladiti, poravnati (prepir); rešiti (vprašanje), razpršiti (sumničenja), urediti zadeve (zlasti pred smrtjo), prenesti, prepisati (to, on, upon na)
    določiti (dediče), voliti; dogovoriti se (o čem), določiti; utrditi (cesto); prenesti, prepisati (on na)
    (refleksivno) posvetiti se; predati se

    2. neprehodni glagol
    naseliti se (in America v Ameriki)
    nastaniti se, ustanoviti si lasten dom, sesti (to k)
    umiriti se, zbati se, ustaliti se (vreme); usesti se, potoniti; spustiti se (on na)
    razbistriti se, očistiti se; odločiti se (upon za)
    dogovoriti se, sporazumeti se, obračunati (with z)
    pripravljati se (for za, na)

    to settle the agitation pomiriti razburjenje
    to settle an annuity on s.o. določiti komu rento (penzijo)
    to settle the bill poravnati, plačati račun
    will you settle for me? boš plačal zame?
    to settle with one's creditors poravnati se z upniki
    to settle a dispute poravnati spor
    to settle s.o.'s doubts razpršiti komu dvome
    it is as good as settled to je toliko kot dogovorjeno
    we settled the old lady in her armchair posadili, namestili smo staro gospo v njen naslanjač
    to settle one's mind pomiriti se; odločiti se
    things will soon settle into order stvari se bodo kmalu uredile
    to be settled in a place biti nastanjen, bivati v nekem kraju
    to settle a price dogovoriti se o ceni, določiti ceno
    that settles the question, that settles it s tem je stvar urejena, opravljena
    he settled all his property on his children vse svoje premoženje je volil otrokom
    they settled on selling odločili so se za prodajo
    the weather is not settled yet vreme še ni ustaljeno
    to settle accounts with s.o. (zlasti; figurativno ) obračunati s kom
  • sizable [sáizəbl] pridevnik (sizably prislov)
    precejšen, znaten, kar velik
    zastarelo primeren

    a sizable fortune precejšnje premoženje
  • skopnéti to melt; figurativno to disappear

    sneg je skopnel the snow has melted
    skopnéti kot sneg to melt like snow
    njegovo premoženje je hitro skopnelo his fortune had soon melted away
    skopóst miserliness, niggardliness; stinginess; avarice
    skoprnéti to languish (za for); to pine away
  • snug2 [snʌg]

    1. pridevnik (snugly prislov)
    zaščiten, dobro zavarovan, skrit, udobno nameščen; udoben, komoden, topel, prijeten; ugoden; živeč v dobrih razmerah; zadosten, čeden (dohodek, obed itd.); ki se dobro prilega, pristaja (o obleki)
    navtika dobro zgrajen (zaščiten, nameščen), neprepusten za vodo (o ladji)

    (as) snug as a bug in a rug figurativno zelo udobno, v blagostanju
    a snug fortune lepo, čedno premoženje
    a snug little dinner dobra večerjica
    a snug jacket lepo pristajajoč suknjič
    a snug income čeden dohodek
    to keep it nice and snug figurativno lepo molčati o tem, skrivati to
    to lie snug lepo, udobno, na skritem ležati
    to make a boat snug namestiti čoln v zavetje (pred slabim vremenom)

    2. prislov
    udobno, komodno; prijetno
  • society [səsáiəti] samostalnik
    družba; skupnost, zadruga; družbeno okolje; društvo, združenje, združba, zveza društev; višji krogi, imenitna (elegantna) družba (svét); družabnost, družabno življenje, občevanje
    cerkev red
    ameriško, cerkev člani cerkvene občine, ki imajo pravico glasovanja

    society column družabne vesti (rubrika v časopisu)
    co-operative society potrošniška zadruga
    society goods družbeno premoženje
    human society človeška družba
    society lady dama iz visoke družbe
    the leaders of society vodje (vrhovi) družbe
    society people višja družba
    the Society of Friends kvekerji
    the pests of society figurativno paraziti (družbe)
    the Royal Society Kraljeva Družba (vrsta akademije znanosti, ustanovljena leta 1662)
    I always enjoy his society vedno sem vesel njegove družbe
    to go into society zahajati v družbo
  • sostanza f

    1. filoz. substanca, podstat

    2. snov, tvar:
    sostanza solida, liquida, gassosa trdna, tekoča, plinska snov

    3. kem. sestavina

    4. anat. snov; skorja:
    sostanza bianca možganska bel, belina
    sostanza grigia siva možganska skorja

    5. jedro, bistvo, vsebina:
    in sostanza v bistvu, skratka
    badare alla sostanza e non alla forma gledati na vsebino, ne na obliko

    6. hranljivi del; hranljivost:
    piatto di molta sostanza zelo hranljiva jed
    dare sostanza hraniti

    7.
    sostanze pl. premoženje, imetje, bogastvo:
    consumare, dilapidare le proprie sostanze zapraviti, razsipati premoženje
  • sou [su] masculin (nekoč) sold, novčič za pet stotink francoskega franka

    sou à sou sou-sou dinar za dinarjem, v majhnih zneskih
    gros sou novec za dva solda
    pièce féminin de cent sous novec za pet frankov
    bijou masculin de quatre sous malovreden nakit
    propre comme un sou neuf zelo snažen, blesketajoč se kot nov kovanec
    question féminin de gros sou pomembno denarno vprašanje
    sans-le-sou masculin revež, siromak
    amasser une fortune sou à sou nakopičiti si premoženje dinar za dinarjem
    économiser sou à sou varčevati dinar za dinarjem
    compter ses sous šteti svoj denar
    s'ennuyer, s'embêter à cent sous de l'heure (familier) strašno, na smrt se dolgočasiti
    il n'a pas pour un sou de bon sens nima trohice zdrave pameti
    être près de ses sous varčevati pri izdatkih
    être sans le sou, n'avoir pas le sou biti popolnoma brez denarja
  • spend* [spend]

    1. prehodni glagol
    potrošiti, izdati (denar) (on za)
    porabiti; koristno porabiti čas; tratiti, zapraviti (denar) (in za)
    prebiti, preživeti (čas); izčrpati, iztrošiti (moči); izmetavati (ikre); žrtvovati, dati

    to spend o.s. izčrpati se, iztrošiti se

    2. neprehodni glagol
    biti zapravljiv, delati izdatke; (iz)trošiti se; poleči se, pojemati; (o ribah) drstiti se

    his anger spent itself soon jeza se mu je kmalu polegla
    the ball was spent krogla ni imela več (prebojne) moči
    to spend blood and life žrtvovati kri in življenje
    to spend one's breath tratiti svoje besede, govoriti v veter
    how did you spend the evening? kako ste preživeli večer?
    to spend one's estate in gaming zaigrati svoje premoženje
    to be spent with fatigue biti izčrpan od utrujenosti
    to spend freely biti preradodaren
    the night is nearly spent noč je skoraj minila
    to spend a penny pogovorno iti na toaleto
    our stores are nearly spent naše zaloge so skoraj izčrpane
    to spend the winter abroad preživeti zimo v inozemstvu
    the storm is spent vihar se je izdivjal, se je polegel
    do not spend words on him ne trati(te) besed z njim!
  • spēndere* v. tr. (pres. spēndo)

    1. trošiti, zapraviti, zapravljati:
    spendere un occhio della testa, l'osso del collo, un patrimonio, un perù potrošiti celo premoženje
    spendere e spandere na veliko zapravljati

    2. pren. porabiti; preživeti, preživljati; zapraviti:
    spendere il proprio tempo preživljati čas
    spendere inutilmente gli anni migliori zastonj zapraviti najboljša leta
    spendere una parola, quattro parole per qcn. zavzeti se za koga; koga priporočiti

    3. absol. nakupovati