allemand, e [almɑ̃, d] adjectif nemški
Allemand masculin Nemec
allemand masculin nemščina
allemande féminin valčku podoben ples
République Fédérale Allemande Nemška zvezna republika
République Démocratique Allemande Nemška demokratična republika
Zadetki iskanja
- angleški valček stalna zveza
ples (ples) ▸ angolkeringő - antitalent samostalnik
(kdor nima talenta) ▸ antitalentum
Rad poslušam glasbo, za ples pa sem antitalent. ▸ Szeretem hallgatni a zenét, de a táncban antitalentum vagyok.
Lahko rečem, da sem bil tekaški antitalent, ampak bolj zaradi pomanjkanja volje kot sposobnosti. ▸ Mondhatom, hogy antitalentum voltam a futásban, de ez inkább az akarat, mintsem a képesség hiányából adódott. - antorcha ženski spol bakla, plamenica
danza de las antorchas ples z baklami - apprêter [-te] verbe transitif pripraviti, urediti; apretirati; izgladiti; začiniti
apprêter les mets pripraviti jedi
apprêter une étoffe, un cuir, une peau, du papier apretirati blago, usnje, kožo, papir
s'apprêter pripravljati se; obláčiti se
s'apprêter au départ, à partir pripravljati se za odhod
elle s'apprête pour le bal obláči se za ples
je m'apprêtais à (sortir) ravno sem se pripravljal, da (grem ven) - argentinski tango stalna zveza
(ples) ▸ argentin tangó - bailable plesen
bailable m ples - bailar plesati; krožiti
bailar el agua delante raztrgati se, da bi komu ustregli (bili všeč)
bailar al son que se toca z volkovi tuliti
sacar a bailar pozvati na ples
¡que baile! proč z njim! - bakl|a ženski spol (-e …) die Fackel; das Fackelfeuer; tehnika Abgasfackel; Standrohr
astronomija sončna bakla die Sonnenfackel
nosilec bakle der Fackelträger
sij/svetloba bakle der Fackelschein
tek z baklo der Fackellauf
ples z baklami der Fackeltanz, der Feuertanz - bákla antorcha f
ples z baklami danza f de las antorchas - bellicrepus 3 (bellum in crepāre) bojevito hrupen: saltatio P. F. bojni ples.
- bitten (bat, hat gebeten) prositi (für jemanden/um etwas za) wohin: povabiti; zum Tanz bitten prositi za ples; jemanden zur Kasse bitten poslati (komu) račun
- blanc, blanche [blɑ̃, blɑ̃š] adjectif bel; čist; obledel; nepopisan, neizpolnjen (list); hladen (orožje); brez spanja (noč); neuspešen, prazen (udarec); neviden (črnilo); masculin, féminin belec, belka (oseba bele polti)
armes féminin pluriel blanches hladno orožje
bal masculin blanc dekliški ples
bulletin masculin (de vote) blanc prazna glasovnica
coupe féminin blanche poseka
gelée féminin blanche ivje, slana
mal masculin blanc zanohtnica
mariage masculin blanc navidezen zakon
nuit féminin blanche prečuta noč, noč brez spanja
pain masculin blanc bel kruh
viande féminin blanche belo meso (perutnine, teletine)
vin masculin blanc belo vino
vers masculin pluriel blancs stihi brez rime
voix féminin blanche brezzvočen, brezglasen glas
blanc comme neige snežno bel, čist
devenir blanc comme un linge postati bled ko kreda
dire tantôt blanc, tantôt noir reči enkrat da, enkrat ne; ugovarjati si, pobijati se
donner à quelqu'un carte blanche komu pustiti proste roke, dati mu neomejeno polnomočje
marquer un jour d'un caillou blanc podčrtati dan (v koledarju) z rdečim
mettre des draps blancs dati sveže rjuhe (za posteljo)
montrer patte blanche priti z besedo na dan, odkriti svoje karte - bôjen fighting; of combat, combat
bôjni duh fighting spirit
bôjna črta firing line, front line
bôjne čete fighting forces
bôjni cilj objective
bôjna enota combat (ali fighting) unit, tactical unit
bôjno izkustvo combat experience
bôjni konj war-horse; steed
bôjni krik battle-cry, war-cry, ZDA (Indijancev) whoop
bôjna cona combat (ali battle) zone
bôjno letalo bomber (aircraft)
bôjna moč fighting power, fighting strength
bôjna oprema soldier's battle (ali combat) gear
bôjna pesem war-song
bôjni ples war-dance
bôjni pohod (vdor) invasion, descent, raid
bôjno polje battlefield
bôjno področje fighting zone, combat theatre, battlefield, forward area
bôjna postojanka fortified position, stronghold
bôjni sektor combat sector
bôjni red order of battle, battle array
bôjna sekira battle-axe
bôjni spopad action, engagement
bôjna sreča fortunes of war
bôjna sredstva means pl of waging war
bôjno stanje state of war, war footing
bôjni voz, bôjno vozilo tank; combat vehicle
bôjni vrvež (gneča) thick of the fray, din of battle, turmoil of battle
bôjna zvijača stratagem
bôjna glava (rakete, torpeda itd.) warhead - boston moški spol boston (igra na karte)
vals boston boston (ples) - brazilska samba stalna zveza
(ples) ▸ brazil szamba - cardō -inis, m (prim. gr. κραδάω, κραδαίνω vihtim, maham, omahujem, κόρδαξ ples)
1. vratni tečaj, stežaj; pri starih Rimljanih so bili tečaji navpično v vrata zabiti roglji, tako da so se vrteli v blazinah, pritrjenih na podboju: Pl., Luc. fr., Varr. fr., Plin. idr., foribus cardo stridebat ahenis V., emoti procumbunt cardine postes V., cardinem vertere V., O. ali versare O. vrata odpreti (odpirati); od tod cardines
a) obdelani kosi lesa, ki se drug v drugega začepljajo: cardo masculus rogelj, čep, c. femina blazinica, teč: Vitr.
b) zvezana venčna konca: Plin.
2. astr. točka, okoli katere se kaj vrti, vrtišče, tečaj, najpogosteje severni tečaj: Vitr., Sen. tr., Lucan., Stat., c. caeli Varr. severni tečaj, cum sim sub cardine mundi O. pod severnim tečajem, duplex c. Ci. poet. zemeljska os z obema tečajema, cardines mundi Col., Plin. oba zemeljska tečaja; od tod tudi stran neba, stran sveta, pas: Stat., totidem (quattuor) mundi cardines Q., c. Eous, Hesperius, occiduus, medius Lucan., meridianus, occidentalis, septentrionalis Veg., frigoris Arn. mrzli pas, omnes illius cardinis populi Fl.; središče, center, o zemlji, ki je po prepričanju starodavnikov središče vesolja: Plin. (II, 64, 64), o mesecu: Plin. (II, 9, 6), c. convexitatis Plin. središče in težišče, hemisphaerii Varr.; anni c. Plin. poletni sončni obrat, poletni kres, temporum cardines Plin. obdobje letnih časov; extremus c. Sen. tr., Lucan. starost; pri zemljemercih mejna črta, razmejitvena črta, mejnica, mejilnica, ki so jo na polju potegnili od juga proti severu: Plin.; od tod mejna črta nasploh: qui... Anconam velut cardinem haberent L., terminus est nunc imperii vestri mons Taurus: quidquid intra eum cardinem est, nihil longinquum vobis videri debet L.
3. pren. vrtišče = preokret, glavna točka, glavna stvar, glavna okoliščina: Val. Max., Lact., Arn., haud tanto cessabit cardine rerum V. ob tolikšnem preokretu položaja, cardine summo verti Val. Fl. biti v največji nevarnosti, factorum in cardine summo Stat., causae, litium c. Aug., tantae rei cardinem in arte tua non videbam Aug. - champêtre [šɑ̃pɛtr] adjectif poljski; podeželski, kmečki
garde masculin champêtre poljski čuvaj
bal masculin champêtre ples na prostem - Cinderella [sinderélə] samostalnik
Pepelka
Cinderella dance ples, ki traja do polnoči - convidar povabiti v goste; pozvati, spodbuditi, (z)vabiti; pogostiti, plačati zapitek
convidarse (prostovoljno) se ponuditi
convidar a comer povabiti na obed
convidar a una copa povabiti na kozarček
convidar con algo komu kaj ponuditi
convidar para el baile na ples povabiti