-
iznaopáčiti se -òpāčīm se popačiti se, izpriditi se, narobe se obrniti: sada se kod nas sve iznaopačilo
-
jibe2 [džáib]
1. samostalnik
ameriško, navtika obrnitev jadra na drugo stran
2. neprehodni glagol & prehodni glagol
ameriško, navtika obrniti se (jadro), obrniti jadro na drugo stran, spremeniti smer
-
keel2 [ki:l]
1. prehodni glagol
mornarica prevrniti ladjo na bok zaradi čiščenja (over, up)
opremiti s kobilico
figurativno prevrniti
2. neprehodni glagol
obrniti se, prevrniti se
figurativno ležati na hrbtu
to keel over britanska angleščina prevrniti (se); ameriško omedleti
-
keep away
1. prehodni glagol
držati koga ob strani, ne pustiti koga blizu
2. neprehodni glagol
izogibati se (from koga, česa)
držati se ob strani
navtika držati se proč od obale, obrniti brod od vetra
-
kehrtmachen obrniti se; zasukati se
-
kentern [Schiffahrt] Schifffahrt Boot: prevrniti se; Wind, Strömung: obrniti se; zum kentern bringen prevrniti
-
kleindrehen, klein drehen pripreti; obrniti na manjše/manjšo stopnjo
-
lie to neprehodni glagol
navtika biti zasidran poleg, obrniti se proti
-
luff1 [lʌf]
1. samostalnik
privetrje, notranja obrobnica jadra
2. prehodni glagol & neprehodni glagol
obrniti (se) v veter (tudi up)
to luff away prestreči jadrnici veter
-
move round neprehodni glagol
obrniti se
-
nail2 [néil] prehodni glagol
pribiti (on, to na)
zabiti, obiti z žeblji, okovati (z žeblji); zakovati (tudi up)
figurativno zgrabiti, prijeti (tatu), pograbiti (priliko); ukrasti
figurativno upreti pogled, obrniti pozornost (on, to na)
pogovorno ujeti na laži
sleng ujeti, zasačiti (v šoli)
figurativno to nail one's colours to the mast ostati zvest svojim načelom, javno jih izpovedati
figurativno to nail a lie to the counter (ali barndoor) dokazati ali razkrinkati (laž, prevaro)
-
nakrénuti nàkrēnēm
I.
1. nagniti: nakrenuti glavu lijevo, nalijevo
2. naravnati: nakrenuti kome put ovamo
3. ekspr. zvrniti kozarec: i ja nakretoh onaj ostatak vina
II. nakrenuti se
1. nagniti se
2. naravnati se, obrniti se
-
nanìšaniti -īm
1. pomeriti: nanišaniti puškom
2. ekspr. obrniti pogled: nanišanio je pogled na onu plavušu
-
òbresti obrètēm (se) (csl.)
1. najti (se), poiskati: carica Milica je došla da obrete glavu Lazarevu
2. odkriti, najti: obresti najveća čudesa našega vijeka
3. znajti se: obreo se usred sobe
4. obrniti se: obreo se oko sebe
5. spremeniti se: polje se obre u džombe
-
ob-trahō -ere -trāxī (ob in trahere) nasproti obrniti (obračati): si tentationibus gradum obtraxerit Tert.
-
orient2 [ɔ́:rient]
1. prehodni glagol
obrniti (hišo) proti vzhodu; določiti lego ali smer (s kompasom), usmeriti
figurativno orientirati (to)
2. neprehodni glagol
obrniti se proti vzhodu, usmeriti se; orientirati se
-
orzar [z/c] obrniti (pluti) proti vetru
-
osten obrniti proti vzhodu
-
ovrátiti òvrātīm obrniti na ozarah, na vrateh
-
pȁsti pȁdnēm, pȁdni, pȁdoh pȁde, pȁo pȁla
1. pasti: pasti na zemlju, u zaborav, u nemilost; snijeg je pao vrlo rano; kraj čina zastor padne; pala mi je mora sa grudi; pao mi je teret sa srca; pasti na sremskom frontu, na sremskoj fronti; grad je pao u ruke neprijatelja
2. priti, naglo priti: vojska je pala na ravno polje; on pade usred nas
3. leči: pasti bolestan u postelju
4. prenehati: vjetar je sinoć pao
5. obrniti se: govor je pao na njega
6. ujeti se: ptica je pala na zamku
7. priti na vrsto: na vas pade da ...
8. priti: pasti na um, na misao, u vatru