saisissant, e [sɛzisɑ̃, t] adjectif pretresljiv, presunljiv
froid masculin saisissant nenaden oster mraz
spectacle masculin saisissant pretresljiv, presenetljiv prizor; masculin, féminin rubilec, -lka
Zadetki iskanja
- sau-, Sau- svinjsko, divje (saukalt usw. svinjsko/divje mraz itd.)
- sécher [seše] verbe transitif o-, po-sušiti; populaire pustiti ležati; ne iti (quelque chose k čemu), »špricati« (šolo), ne obiskovati, zamuditi; populaire izpiti
verbe intransitif, se sécher po-, o-sušiti se, postati suh; oveneti, posušiti se (rastlina); figuré (= sécher sur le fil) zaman čakati; ne vedeti odgovora (v šoli)
sécher un godet (familier) izprazniti ga kozarček
sécher sur ses livres vedno pri knjigah sedeti
sécher des figues posušiti smokve
sécher un verre d'un trait v dušku izprazniti kozarec
sécher la classe, les cours špricati pouk, predavanja
il a séché en histoire slabo je odgovarjal v zgodovini (v šoli)
sécher d'envie, d'impatience skoprneti od zavisti, od nestrpnosti
sécher sur pied dolgočasiti se (pri čakanju), skoprneti (od nestrpnosti)
la chaleur a séché les ruisseaux suša je osušila potoke
le froid sèche la peau mraz suši kožo
des linges sèchent aux fenêtres perilo se suši na oknih
faire, mettre sécher du linge obesiti, razprostreti perilo za sušenje - sensibilité [sɑ̃sibilite] féminin (pre)občutljivost, rahločutnost, mehkočutnost; občutna, čutna zaznavnost, čutna občutljivost; (= sensibilité à la lumière) photographie občutljivost za svetlobo
sensibilité au froid, à la chaleur občutljivost za mraz, za toploto - sensible občutljiv, razdražljiv, sprejemljiv; čustven; občuten; nežen; bolesten; pomilovanja (obžalovanja) vreden
me es muy sensible zelo mi je žal (me boli)
sensible a la luz občutljiv za svetlobo
pérdida sensible občutna izguba
soy muy sensible al frío zelo sem občutljiv za mraz - sensitive [sénsitiv] pridevnik
zelo občutljiv, preobčutljiv, senzitiven; dražljiv, lahko razburljiv; (lahkó) spremenljiv
sensitive to cold zelo občutljiv za mraz
sensitive market ekonomija omahljivo, negotovo tržišče
sensitive scales občutljiva tehtnica - sévère [sevɛr] adjectif strog; oster (ukor); trd; resen; težak (izguba, škoda); preprost, skromen
froid masculin sévère oster mraz
verdict masculin sévère stroga sodba
adresser de sévères critiques à quelqu'un ostro koga kritizirati
l'ennemi a subi, a essuyé des pertes sévères sovražnik je imel težke izgube - shiver2 [šívə]
1. samostalnik
drget, drhtenje, trepet(anje), tresenje, šklepet(anje), kurja polt
the shiver mrzlica, tresavica
to be (all) in a shiver tresti se kot trepetlika
it gave me the shivers mraz (srh) me je spreletel
2. neprehodni glagol
drhteti (with excitement od razburjenja)
tresti se (with cold od mraza)
plapolati (v vetru) (jadro ipd.) - sibirski pridevnik
1. (o Sibiriji) ▸ szibériaisibirsko mesto ▸ szibériai várossibirski gulagi ▸ szibériai gulágoksibirska reka ▸ szibériai folyósibirska ljudstva ▸ szibériai népeksibirski gozdovi ▸ szibériai erdőksibirski led ▸ szibériai jégsibirska pokrajina ▸ szibériai térségsibirski veter ▸ szibériai szélsibirska plemena ▸ szibériai törzseksibirski veletok ▸ szibériai folyamsibirska stepa ▸ szibériai sztyepp, szibériai sztyeppesibirska tajga ▸ szibériai tajgasibirska tundra ▸ szibériai tundra
2. (o hudem mrazu) ▸ szibériaisibirske temperature ▸ szibériai hőmérsékletekPo desetih dneh sibirskih temperatur lahko z današnjim dnem pričakujemo otoplitev. ▸ A 10 napos szibériai hőmérséklet után mától melegedés várható.sibirski mraz ▸ szibériai hidegsibirska zima ▸ szibériai télO sibirskem mrazu poročajo tudi iz Bolgarije, kjer je minuli teden zapadlo precej snega. ▸ Szibériai hideget jelentenek Bulgáriából is, ahol a múlt héten jelentős mennyiségű hó esett.
Na vzhodu Evrope je zavladala sibirska zima. ▸ Kelet-Európában beköszöntött a szibériai tél.
Balkanske države se spopadajo s sibirsko zimo, čeprav še niso odpravile vseh težav, ki jih je povzročilo obilno sneženje. ▸ A balkáni országok harcolnak a szibériai téllel, bár még nem sikerült megoldani minden problémat, amit a nagy havazások okoztak. - sibírski (-a -o) adj. geogr. di, della Siberia, siberiano; ekst. polare:
bot. sibirska perunika giaggiolo siberiano, iris siberiano (Iris sibirica)
zool. sibirska veverica scoiattolo siberiano; obl. petit-gris
sibirski mraz freddo polare - síliti (-im) imperf.
1. forzare, spingere, pren. sospingere, sollecitare, costringere, insistere; knjiž. urgere:
siliti otroka, naj je forzare il bambino a mangiare
2. premere; insistere; voler cacciarsi:
mladi silijo v šole i giovani premono alle soglie della scuola
siliti v nesrečo voler cacciarsi nei guai
3. siliti za struggersi per; insidiare:
sili za poročeno žensko insidia una donna sposata
4. spuntare:
solze mu silijo v oči negli occhi gli spuntano le lacrime
sili ga na bruhanje gli viene il voltastomaco
5. forzare (una pianta)
FRAZEOLOŠKA/TERMINOLOŠKA RABA:
iz besed je silila zadrega dalle parole traspariva l'imbarazzo
podleski že silijo na dan i crochi stanno già spuntando
pren. zlobnost sili na dan la cattiveria appare sempre più manifesta
siliti na jezik venire da dire
siliti na vodo avere bisogno di urinare
siliti pod nebo svettare nel cielo
siliti z glavo skozi zid volere l'impossibile
kri sili v glavo il sangue monta alla testa
žito sili v klasje il grano mette le spighe
mraz sili v kosti il freddo penetra fin nelle ossa
siliti v nekoga z vprašanji bombardare qcn. di domande
siliti v nos fiutare, odorare
siliti v ospredje, naprej farsi notare
siliti v levje žrelo voler cavalcare la tigre
siliti koga komu za moža forzare una a sposare qcn. - soffrire
A) v. tr. (pres. sōffro)
1. trpeti, prenašati:
soffrire il caldo, il freddo prenašati vročino, mraz
soffrire la fame, la sete, la miseria trpeti lakoto, žejo, bedo
soffrire le pene dell'inferno pren. trpeti peklenske muke
2.
non soffrire ne prenesti, ne prenašati, ne trpeti; sovražiti:
non posso soffrire gli ipocriti ne prenesem hinavcev
B) v. intr.
1. trpeti
2. med. trpeti za, imeti težave s čim:
soffrire di mal di testa trpeti za glavoboli
soffrire agli occhi imeti težave z očmi
3. veneti - sopportare v. tr. (pres. soppōrto)
1. prenesti, prenašati
2. pren. nesti, nositi; trpeti:
sopportare una perdita trpeti izgubo
3. utrpeti; prenesti, prenašati; dopustiti, dopuščati; tolerirati:
sopportare il caldo, il freddo trpeti vročino, mraz
non sopportare le persone maleducate ne prenesti neolikancev - sprejemnik [é] moški spol (-a …) der Empfänger
televizijski sprejemnik der Fernsehempfänger
(barvni Farbfernsehempfänger), der Fernseher, der Fernsehapparat
radijski sprejemnik der Radioapparat, der Rundfunkempfänger, das Radio
anatomija sprejemnik za mraz der Kältepunkt - spreletávati (-am) | spreletéti (-ím)
A) imperf., perf.
1. rabbrividire; provare:
mraz, strah ga je spreletel rabbrividì dal freddo, di paura
kurja polt, groza ga je spreletela gli venne la pelle d'oca, inorridì
2. balenare:
spreletel ga je sum, občutek gli balenò il sospetto, la sensazione
3. guardare di sfuggita, sorvolare con lo sguardo:
s pogledom je spreletel po zbranih sorvolò con lo sguardo i presenti
B) spreletávati se (-am se) | spreletéti se (-ím se) imperf., perf. refl. volare qua e là, svolazzare - stégnuti stêgnēm
I.
1. stisniti: stegnuti koga rukama, komu ruke, zube, pesnicu; steglo me u srcu; stegli ga povjerioci
2. priviti: stegnuti zavrtanj
3. pritisniti: stegla je zima
4. zategniti: stegni dobro uzice
5. omejiti komu svobodo: stegnuti koga
II. stegnuti se
1. stisniti se: srce mi se steglo
2. zategniti se
3. steglo se pritisnil je mraz - Stein, der, (-/e/s, -e) kamen; bei Spielen: figura, domina itd.; (Baustein) zidak, gradbeni element; beim Obst: koščica; von Stein kamnit; zu Stein werden okameneti; der Stein des Anstoßes kamen spotike; der Stein der Weisen kamen modrosti/modrijanov; jemandem Steine in den Weg legen metati polena pod noge; jemandem Steine aus dem Weg räumen pomagati (komu); über Stock und Stein čez drn in strn; Stein und Bein schwören prisegati na vse mile viže; es friert Stein und Bein mraz gre do kosti; keinen Stein auf dem anderen lassen ne pustiti kamna na kamnu; jemandem fällt ein Stein vom Herzen (komu) se odvali kamen od srca; dabei fällt dir kein Stein aus der Krone ne bo ti padla krona z glave; einen Stein im Brett haben bei jemandem biti posebno drag (komu), biti posebno priljubljen pri (kom); den Stein ins Rollen bringen sprožiti (zadevo); weinen, [daß] dass es einen Stein erweichen könnte jokati, da bi se kamen omečil
- stinging [stíŋiŋ] pridevnik (stingingly prislov)
bodeč, bodikav, ki ima bodico ali zob strupnik
figurativno oster, boleč, jedek, pekoč
stinging cold strupen mraz
a stinging rebuke ostra graja - strahôten (-tna -o) adj.
1. atroce, orrendo, mostruoso:
strahoten prizor uno spettacolo atroce
2. orribile, tremendo; pren. crasso:
strahoten mraz, vihar un freddo, un uragano tremendo
strahotna nevednost ignoranza crassa - strašánski (-a -o) adj.
1. pren. grandissimo, terribile, tremendo:
delati strašanske korake fare passi lunghissimi
strašansko mraz freddo terribile, freddo cane
strašanka krivica una tremenda ingiustizia
2. fortissimo, violento:
strašansko streljanje una violenta sparatoria