Franja

Zadetki iskanja

  • emploi [ɑ̃plwa] masculin raba, uporaba; služba, zaposlitev, službeno mesto, namestitev; commerce (denarna) naložba; vpis (knjigovodstvo); théâtre vloga

    en plein emploi polno zaposlen
    sans emploi brezposeln, nezaposlen; neuporabljan
    emploi abusif zloraba
    emploi accessoire postranska zaposlitev
    emploi de bureau zaposlitev, služba v pisarni
    emploi de la main-d'œuvre zaposlitev delovne sile
    emploi saisonnier sezonska zaposlitev ali delo
    emploi du temps urnik
    emploi vacant nezasedeno, vakantno (službeno, delovno) mesto
    demande féminin d'emploi prošnja za namestitev, za službo
    domaine masculin d'emploi področje uporabe
    double emploi (commerce) dvakrat vpisana vsota
    mode masculin d'emploi navodilo za uporabo
    offre féminin d'emploi ponudba službe
    plein-emploi polna zaposlitev (delovne sile v deželi)
    sous-emploi delna zaposlitev razpoložljive delovne sile
    sollicitation féminin d'emploi prošnja, prijava za službo
    il a l'air de l'emploi vidi se mu, kakšno službo, delo opravlja
    avoir, tenir l'emploi de valet (théâtre) igrati vlogo služabnika
    avoir un emploi de temps très chargé biti zelo zaposlen
    chercher un emploi iskati službo
    faire un bon, un mauvais emploi de son temps, de son argent dobro, slabo porabiti svoj čas, svoj denar
    faire emploi de capitaux naložiti kapital
    cela fait double emploi to ni potrebno, je odveč
    prendre un emploi stopiti v službo, zaposliti se
  • emporio moški spol emporij, tržišče, pristaniško mesto; ameriška španščina veleblagovnica
  • emporium -iī, n (gr. ἐμπόριον) kupčijsko mesto, tržišče, skladišče: Pl., Varr., Ci. ep., L., Mel., Plin.
  • Entnahmestelle, die, Technik odvzemno mesto
  • Entwicklungsstadt, die, satelitsko mesto
  • éraillure [erajür] féminin odrgnina, praska; oguljeno mesto (v tkanini)
  • excellentia -ae, f (excellens)

    1. preseganje; met. vzvišeno mesto, odlično mesto: saepe excellentiae quaedam sunt, qualis erat Scipionis in nostro grege Ci.

    2. pren. prednost, odličnost, izbranost, izvrstnost, vrlina: Homerus propter excellentiam commune nomen poëtarum efficit suum Ci. (= κατ' ἐξοχήν) = per excellentiam Sen. ph.; s subjektnim gen.: animi excellentia magnitudoque Ci., excellentia picturae, crurum Pl.; z objektnim gen.: animantium reliquarum Ci. prednost pred drugimi bitji.
  • excoriation [ɛkskɔrjasjɔ̃] féminin odrgnjenje kože, ranjeno mesto, praska
  • Fabrikationsstätte, die, tovarna/mesto izdelave
  • Fabrikstadt, die, industrijsko mesto
  • faiblesse [fɛblɛs] féminin slabost, oslabelost, slabotnost, nemoč; omedlevica, šibko mesto (tudi figuré); majhnost

    faiblesse d'esprit slaboumnost
    la faiblesse de l'enfant otrokova nemoč
    faire preuve de faiblesse en face d'un danger pokazati se neenergičnega (malodušnega) pred nevarnostjo
    tomber de faiblesse zgruditi se od oslabelosti
    tomber en faiblesse, être pris de faiblesse omedleti
  • Faulstelle, die, gnilo mesto
  • feature2 [fí:čə] prehodni glagol
    razložiti; posebno se ukvarjati; odlikovati se; predstavljati; orisati; poudariti
    ameriško v filmu pokazati, predvajati; igrati glavno vlogo; dodeliti važnejše mesto; napisati po posebnem naročilu
    pogovorno spominjati po fiziognomiji, biti podoben komu
  • Fehlstelle, die, im Kristall: napaka; (unbesetzte Stelle) prosto mesto
  • Fensterplatz, der, mesto pri oknu
  • Festspielstadt, die, festivalsko mesto
  • Flickstelle, die, skrpano mesto
  • fonction [fɔ̃ksjɔ̃] féminin funkcija, opravilo, služba, službeno mesto, službeno delovanje, posel

    fonction mathématique matematična funkcija
    en fonction de ustrezno, po, gledé na, z ozirom na
    s'acquitter de ses fonctions opravljati svoje funkcije
    cesser ses fonctions prenehati s svojimi funkcijami
    entrer en fonction(s) nastopiti službo, prevzeti posle
    destituer, relever, renvoyer quelqu'un de ses fonctions koga odstraniti z njegovega službenega mesta
    être en fonction biti v aktivni službi
    être promu à une nouvelle fonction napredovati na novo službeno mesto
    être (en) fonction de quelque chose biti odvisen od česa
    exercer une fonction izvrševati neko funkcijo, opravljati službo
    faire fonction de fungirati kot, opravljati funkcijo, službo; nadomestovati
    initier quelqu'un à ses fonctions koga v njegovo funkcijo; službo uvesti
    quitter ses fonctions iti v pokoj
    résigner ses fonctions odložiti svoje funkcije
    (populaire) il fait bien ses fonctions on jé, pije in spi dobro
  • foreground [fɔ́:graund] samostalnik
    ospredje
    figurativno vidno mesto
  • forum [fɔ́:rəm] samostalnik
    pristojna oblast, pristojno mesto; sodišče