Franja

Zadetki iskanja

  • pogréti to warm up; to hot (up)

    pogréti jed to warm up a meal
    pogréti kavo to reheat (ali to warm up) coffee
    pogréti krožnike to warm the plates
    pogréti se pri ognju to have a warm at the fire
    malo se pogréti to have a little warm (ali warm-up)
    še enkrat pogréti mleko to warm the milk up again
  • pointrigira|ti (-m)
    malo pointrigirati ein [bißchen] bisschen intrigieren
  • pojésti to eat up; to consume; to finish eating; to finish one's meal

    miruj in pojej to! be quiet and eat it up!
    naglo pojésti to bolt down
    on veliko (malo) pojé he is a hearty (a poor) eater
  • pokati frise frazem
    1. neformalno (delati grimase; pačiti se) ▸ pofákat vág, grimaszol
    Imam smisel za humor, znam 'pokati frise', gestikulacijo in mimiko. ▸ Van humorérzékem, tudok pofákat vágni, gesztikulálni és mimikázni.

    2. (šaliti se) ▸ bohóckodik
    V eni od čajnic, v rešetki uličic za hotelom, smo pokali frise z domačini, malo plesali in bili glasni. ▸ A szálloda mögötti utcák szövevényében lévő egyik teázóban bohóckodtunk a helyiekkel, kicsit táncoltunk és hangoskodtunk.
  • pokázati (-kážem) | pokazováti (-újem)

    A) perf., imperf.

    1. mostrare, far vedere, indicare; esibire:
    pokazati dokumente mostrare, esibire i documenti
    pokazati stanovanje far vedere, mostrare l'appartamento
    pokaži mi človeka, ki to zmore indicami uno che ne è capace

    2. (pokazati z roko, s prstom) additare, segnare a dito

    3. (dati podatek) indicare, segnare:
    brzinomer je pokazal 200 km na uro il tachimetro segnava 200 km all'ora

    4. mostrare, esibire, svelare, scoprire:
    kadar se zasmeje, pokaže lepe zobe quando ride mostra una chiostra di denti bellissimi

    5. (narediti, da kaj postane vidno, da se kaj zve) dimostrare; svelare; rivelare:
    želim na kratko pokazati na nekatere napake vorrei in questa sede accennare ad alcuni errori

    6. (narediti opazno) mostrare, dimostrare, spiegare; squadernare:
    pokazati jezo, naklonjenost mostrare rabbia, benevolenza
    pokazati nadarjenost za glasbo (di)mostrare talento per la musica
    pog. pokazati figo, fige komu fare le fiche a qcn.
    pren. pokazati hrbet komu voltare le spalle a qcn.
    pokazati (hudiča) komu far vedere a qcn.
    pokazati jezik mostrare la lingua (in dispregio)
    pokazati (svoje) karte mettere le carte in tavola, venire al dunque
    pokazati (svoje) kremplje mostrare la propria arroganza, prepotenza
    pokazati liste buttare le foglie
    pokazati osla, osle fare marameo
    pokazati pete, podplate scappare, tagliare la corda
    pokazati roge mostrare i denti; opporsi; mostrarsi arduo, difficile
    pokazati vrata mostrare la porta, cacciare in malo modo
    šport. pokazati na sredino igrišča, na belo točko fischiare la rete, fischiare un rigore
    pokazati s prstom na additare, segnare a dito, smascherare qcn.
    ti bom že pokazal ti farò vedere io
    imeti kaj pokazati essere ricco, benestante, vantare, avere al proprio attivo
    ta pisatelj ima kaj pokazati è uno scrittore che ha al proprio attivo varie opere di successo

    B) pokázati se (-kážem se) | pokazováti se (-újem se) perf., imperf. refl.

    1. mostrarsi, manifestarsi, dipingersi, affiorare:
    na obrazu se mu je pokazal strah sul volto gli si dipinse la paura

    2. sorgere; delinearsi, apparire:
    sonce se je pokazalo na obzorju il sole apparve all'orizzonte

    3. presentarsi:
    šel se je pokazat dekletovim staršem andò a presentarsi ai genitori della ragazza

    4. professarsi:
    pokazati se hvaležnega do mostrarsi grato a

    5. risultare, rivelarsi:
    pokazati se za napačno risultare falso, sbagliato, errato
    pokazati se kot koristno riuscire utile
    koristnost varovanja okolja se bo pokazala s časom l'utilità della tutela dell'ambiente si rivelerà col tempo

    6. farsi vedere, darsi arie, pavoneggiarsi:
    hotel se je pokazati pred njo voleva darsi delle arie davanti a lei
  • poklican (-a, -o) berufen
    biti poklican berufen sein
    čutiti se poklicanega sich berufen fühlen
    mnogo je poklicanih, toda malo je izvoljenih viele sind berufen, aber nur wenige sind auserwählt
  • poklícan appelé

    poklican biti avoir pour mission de
    priti kot poklican arriver fort à propos (ali à point nommé), tomber à pic, figurativno arriver comme marée en carême
    mnogo poklicanih, malo izvoljenih beaucoup d'appelés et peu d'élus
  • poklícati to call

    telefonično poklícati koga to call someone up, to ring someone up
    poklícati po imenu to call someone by his name
    poklícati na odgovor to call to account
    poklícati za pričo to call to witness
    poklícati k sebi (službeno) to summon, (prijateljsko) to invite, to ask someone to drop in
    poklícati si preteklost v spomin to recall the past
    mnogo je poklicanih, a malo izvoljenih many are called, but few are chosen
  • pokúriti (-im) perf.

    1. bruciare

    2. pog. (porabiti) consumare:
    avto, ki pokuri malo bencina un'auto che consuma poco
  • pokúsiti pokúšati to taste

    pokúsiti, pokúšati jed, vino to taste food, wine
    moram pokúsiti, pokúšati malo tega pudinga I must taste a mouthful of that pudding
  • poležáti (v postelji, počivati) to lie in; to have a liedown

    ob nedeljah rad poleži he likes to lie in on Sundays
    po kosilu navadno malo poleži he usually has a short lie-down after lunch; to crease (ali crumple) something by lying on it; (veter žito) to beat down, to lodge
  • pomaga|ti (-m)

    1. človeku: helfen (priti dol hinunterhelfen, herunterhelfen, gor hochhelfen, emporhelfen, heraufhelfen, hinaufhelfen, naprej weiterhelfen, nazaj zurückhelfen, noter hineinhelfen, hereinhelfen, ven hinaushelfen, heraushelfen)
    pomagati komu na noge (jemandem) auf die Beine/Füße helfen (tudi figurativno)
    pomagati komu obleči plašč (jemandem) in den Mantel helfen

    2. (biti v pomoč/ priskočiti na pomoč) človeku: (jemandem) Hilfe leisten, beistehen, Beistand leisten; (priskočiti na pomoč) beispringen, pri kakem nujnem delu: aushelfen, pri delu: mit anfassen
    pomagati do česa verhelfen zu

    3. (biti v pomoč) pri delu, organizaciji ipd.: sich nützlich machen, behilflich sein, mithelfen (bei), Hilfe leisten

    4. državi, podjetju, društvu ipd.: behilflich sein, Beistand leisten, Hilfe leisten, an die Hand gehen

    5. v neugodnem položaju: Abhilfe schaffen

    6.
    malo pomagati (pogoljufati) nachhelfen

    7. pri čem slabem, pri kaznivem dejanju: Handlangerdienste leisten
    pomagati pri pobegu Fluchthilfe leisten
    |
    pripravljenost pomagati die Hilfsbereitschaft
    pripravljen pomagati hilfsbereit, hilfswillig
    znati si pomagati sich zu helfen wissen
    tu nič ne pomaga es ist nichts zu machen
    to mi nič ne pomaga damit ist mir nicht gedient
    Bog pomagaj! Helf Gott!
    pomagaj si sam selbst ist der Mann
  • pomálem adv.

    1. un po', alquanto:
    pomalem ji je podoben le somiglia un po'

    2. piano, lentamente:
    malo pomalem a poco a poco

    3. pren. almeno:
    hiša je pomalem vredna nekaj milijonov la casa vale almeno qualche milione
  • pomeni|ti [é] (-m)

    1. bedeuten; heißen; (biti)
    pomeniti isto kot hinauslaufen auf (auf dasselbe hinauslaufen), (einer Sache) gleichkommen, gleichbedeutend sein mit
    to pomeni/kar pomeni … das heißt …
    to že nekaj pomeni das will schon (etwas) heißen

    2. (biti pomemben) besagen (to nič ne pomeni das besagt nichts), auf sich haben; predstavljati: darstellen, vorstellen
    veliko/malo pomeniti komu (jemandem) viel/wenig ausmachen
  • poméniti to mean; to signify; to be a sign of; to matter; to be of importance; to denote, to indicate; to express, to stand for

    kaj pomeni to? what does that mean?
    kaj pomeni ta beseda? what does this word mean?
    ne vem, kaj to pomeni I don't know what this means
    to ne pomeni nič it is of no consequence
    to ne pomeni nič dobrega this augurs no good
    kaj pomeni ta simbol? what is the meaning of that symbol?
    to ne pomeni mnogo there is not much in that
    kaj pomeni to vaše vedenje? what do you mean by such behaviour?
    jaz malo pomenim svojim otrokom I matter little to my children
  • pomêsti balayer, emporter , (počistiti) nettoyer

    pomesti s čim faire table rase de quelque chose
    malo pomesti donner un coup de balai
  • ponoréti (-ím) perf. impazzire, ammattire, insanire, uscire di senno, perdere la ragione; vulg. incazzarsi:
    ponoreti od sreče, veselja impazzire dalla felicità, di gioia
    ponoreti od jeze schiumare di rabbia
    kompas je ponorel (ne kaže severa) la bussola è impazzita
    ko so ga nekaj časa pošiljali od Poncija do Pilata, je mož ponorel dopo che per un po' di tempo l'avevano mandato da Ponzio a Pilato, il brav'uomo si incazzò
    včasih je dobro malo ponoreti semel in anno licet insanire lat.; una volta all'anno è lecito impazzire (per carnevale)
  • popíti to drink up (ali off); to empty one's glass; to finish a bottle

    malo preveč ga je popil he had a drop too much
  • popravil|o srednji spol (-a …) die Reparatur (malo Kleinreparatur, avtomobila Autoreparatur); obleke, besedila: die Ausbesserung; (vzdrževanje) die Instandsetzung, Instandhaltung
    naknadno popravilo die Nachbesserung
    popravila množina Reparaturarbeiten množina, Instandsetzungsarbeiten množina
    delavnica za popravila das Ausbesserungswerk, za popravila oblek: die Änderungsschneiderei
    potreben popravila ausbesserungsbedürftig, reparaturbedürftig, erneuerungsbedürftig
    vreden popravila ausbesserungswürdig
    stroški popravila Reparaturkosten množina
  • popréj auparavant, précédemment, antérieurement; plus tôt

    poprej obvestiti prévenir
    dan poprej un jour plus tôt, le jour précédent
    kot poprej comme auparavant (ali avant)
    malo poprej un peu plus tôt, peu de temps avant