Franja

Zadetki iskanja

  • začetn|i [é] (-a, -o) Anfangs- (hitrost die Anfangsgeschwindigkeit, lega die Anfangslage, plača das Anfangsgehalt), Ausgangs- (položaj die Ausgangsstellung, črta die Ausgangslinie, kopel das Ausgangsbad, žica der Ausgangsdraht), Anlauf- (težava die Anlaufschwierigkeit), Eröffnungs- (tečaj der Eröffnungskurs, bilanca die Eröffnungsbilanz), Vor- (obdelava die Vorbehandlung, jed die Vorspeise); (primaren) primär, Primär- (napoka der Primärriss)
    začetno obdelan vorbearbeitet
    začetni kapital das Anfangskapital, Startkapital
  • zádnjičen (-čna -o) adj. del posteriore, del sedere; anat. anale; gluteo:
    anat. zadnjična odprtina orifizio anale
    anat. zadnjični predel regione glutea
    med. zadnjična lega ploda presentazione podalica
  • zamáknjen (-a -o) adj.

    1. estasiato, incantato, estatico:
    biti v koga zamaknjen essere affascinato da, essere innamorato cotto di

    2. spostato:
    zamaknjena lega trasposizione
  • ZN

    1. polit.
    Zveza narodov (po I. svet. vojni) Lega delle nazioni

    2.
    Združeni narodi ONU, Organizzazione delle Nazioni Unite
  • zob1 [ó] moški spol (-a, -a, -jé) anatomija der Zahn (majav Wackelzahn, mlečni Milchzahn, modrostni Weisheitszahn, sprednji Vorderzahn, stalni Dauerzahn, zlat Goldzahn, z zatičem Stiftzahn)
    figurativno zob časa der Zahn der Zeit
    zobje množina Zähne množina, das [Gebiß] Gebiss
    (konjski [Pferdegebiß] Pferdegebiss, stalni [Dauergebiß] Dauergebiss)
    umetni zobje množina der Zahnersatz
    dobivanje zob (denticija) das Zahnen
    … zoba/zob Zahn-
    (izguba der Zahnverlust, izpadanje der Zahnausfall, lega die Zahnstellung, menjava der Zahnwechsel, nega die Zahnpflege, vrsta die Zahnreihe, zdravljenje die Zahnbehandlung)
    dobivati zobe zahnen
    izpuliti zob einen Zahn ziehen
    kazati zobe die Zähne blecken, die Zähne zeigen (tudi figurativno)
    polomiti si zobe sich die Zähne ausbeißen (an) (tudi figurativno), auf Granit beißen
    stisniti zobe figurativno die Zähne zusammenbeißen
    zlomiti si zob sich einen Zahn ausbeißen
    zob me boli ich habe Zahnschmerzen
    klešče za izdiranje zob die Extraktionszange
    kozarec za umivanje zob der Zahnputzbecher
    brez zob zahnlos
    do zob bis an die Zähne
    do zob oborožen [schwerbewaffnet] schwer bewaffnet, waffenstarrend
    med zobmi zwischen den Zähnen
    vrzel med zobmi die Zahnlücke
    figurativno šenkanemu/podarjenemu konju ne glej na zobe einem geschenkten Gaul sieht/schaut man nicht ins Maul
    vlačiti po zobeh koga (jemanden) durch die Zähne ziehen
    imeti za pod zob (etwas) zu Essen haben
    skozi zobe kaj reči: zwischen den Zähnen
    z zobmi mit den Zähnen
    braniti s kremplji in z zobmi mit Zähnen und Klauen verteidigen
    držati jezik za zobmi den Mund halten
    odpreti z zobmi oreh ipd.: aufbeißen
    s stisnjenimi zobmi zähneknirschend
    šklepetanje z zobmi das Zähneklappern
    s šklepetajočimi zobmi zähneklappernd
    šklepetati z zobmi mit den Zähnen klappern
    škripanje/škrtanje z zobmi das Zähneknirschen
    zagrabiti z zobmi zubeißen
    za zobe für die Zähne
    krema za zobe die Zahncreme
    prašek za zobe das Zahnpulver
    krtačka za zobe die Zahnbürste
    zlato za zobe das Zahngold
  • zvez|a3 [é] ženski spol (-e …) prometna: die Verbindung, Verkehrsverbindung, letalska Flugverbindung, poštna: Postverbindung, radijska: Funkverbindung, Funksprechverbindung, der Sprechfunk, telefonska: die Verbindung, Fernsprechverbindung, Sprechverbindung, železniška: die Eisenbahnverbindung, Bahnverbindung, Zugverbindung, vlak: der [Anschlußzug] Anschlusszug, der [Anschluß] Anschluss, [Zuganschluß] Zuganschluss
    lega glede na prometne zveze die Verkehrslage
    promet in zveze resor: Verkehr und Nachrichtenübermittlung
    radijske zveze množina der Funkverkehr
    telekomunikacijske zveze Nachrichtenverbindungen množina
    vzpostaviti zvezo eine Verbindung herstellen
  • δυσχωρία, ἡ (χῶρος) neugodna tla, kraj, neugodna lega.
  • εὐφυΐα, ἡ ugodna, lepa lega (kraja).
  • θέσις, εως, ἡ [Et. kor. dhē- (gl. τίθημι), lat. con-diti-o, slov. blago-det] 1. postavljanje, stava, razpostava, razvrstitev λόγων. 2. lega (mesta). 3. trditev, izrek, stavek.
  • πρασιά, ἡ, ep. -ιή 1. greda, gredica, leha. 2. lega, vrsta, oddelek, πρασιαὶ πρασιαί vrstoma, v vrstah NT.
  • στάσις, εως, ἡ (ἵστημι) [ion. gen. στάσιος, dat στάσι] 1. a) stanje, ustop, mirovanje; b) obstojanje, obstoj, stalna smer, držanje, στάσιν ἔχω (ob) stopim NT; c) stran, kraj, lega ὡρέων; d) stojišče, bivališče, stališče. 2. vstajanje; a) vstaja, upor, prevrat, strankarstvo; b) razpor, prepir NT, razprtija, zdražba, λόγων pričkanje; c) stranka, krdelo, četa.
  • ταπεινότης, ητος, ἡ 1. nizkost, nizka lega. 2. a) neznatnost, onemoglost, slabost, siromašne razmere, siromašnost; b) pobitost, klavrnost, malodušnost; c) ponižnost; d) poniževanje.
  • τόπος, ὁ [Et. toqwos, kor. teqw, razprostirati se, seči; sor. τοπάζειν] 1. kraj, mesto (pos. v knjigi), prostor, pokrajina, okolica, dežela, ozemlje, κατὰ τόπους povsod. 2. a) naravna lega, kakovost kraja, svet; b) priložnost, možnost NT; c) stan, dostojanstvo, položaj.
  • φύσις, εως, ἡ (φύω) 1. narava = a) naravna (prirojena) lastnost, kakovost, naravno svojstvo, bistvo stvari ali osebe, φαρμάκου lastnost, πέτρου φύσις = πέτρος, Λαίου postava, stas, τόπου lega; Tuk. 2, 45 spol; b) prirojena dušna zmožnost, nadarjenost, značaj, ἰσχὺς φύσεως zavednost duha, φύσιν, κατὰ φύσιν od narave, po naravi, naravi primerno, φύσει po naravi, sam po sebi, po rojstvu; c) naravni (prirojeni) red, ἡ τῶν πάντων φύσις svet, ταύτην βιοτῆς φύσιν ἔχω na ta način živim, κατὰ φύσιν πεφυκώς takšen, kakršen mora biti, naraven, ἡ παρὰ φύσιν ἄνοια protinaravna nespamet (ki presega vse meje), φύσει πέφυκα φωνεῖν po naravi sem tak, da; φύσιν ἔχει τι naravi primerno je kaj, φύσιν οὐκ ἔχει proti naravi je, φύσιν ἔχον kar je naravno, mogoče, κῶς φύσιν ἔχει kako je mogoče. 2. narava kot tvorna sila; rod, rojstvo, pokolenje, izvor, ἣ φύσει μὲν ἦν βασίλεια po rojstvu, φύσει νεώτερος mlajši, πρὸς αἵματος φύσιν rojak po krvi, sorodnik. 3. kar je rojeno, stvar, stvarstvo, vesoljstvo, bitje, zarod, πόντου εἰναλία φύσις (ribe).
  • стлаться razgrinjati se; plaziti se;
    дым стелется по долине dim lega po dolini
Število zadetkov: 295