amure [amür] féminin, marine vrv, ki drži spodnji kot jadra na strani, s katere prihaja veter
ânđelica ž ženska kot angel
anerkanntermaßen kot je znano
Anflugwinkel, der, Luftfahrt približevalni kot
angeblich domnevni, bojdašnji; Adverb baje, kot pravijo
angíriti àngīrīm dial.
I. vznemirjati, dražiti (prim. angir)
II. angiriti se vesti se kot žrebec
angolare1 v. tr. (pres. angolo)
1. postaviti kotno; postaviti v kot
2. foto, film snemati pod določenim kotom
angolazione f
1. film snemanje pod določenim kotom
2. pren. zorni kot
3. šport diagonalni strel (v kot nasprotnikovih vrat)
angulaire [ɑ̃gülɛr] adjectif ki tvori kot, koten
pierre féminin angulaire ogelni kamen, figuré osnova, temelj
dent féminin angulaire podočnik
angulate2 [ǽŋgjuleit] prehodni glagol
narediti kot; meriti kot
animisme [-mism] masculin animizem, vera v dušo kot počelo sveta
anomaly [ənɔ́məli] samostalnik
izjemnost, nepravilnost, posebnost
astronomija kot oddaljenosti nebesnega telesa od perihelija ali perigeja
anscheinend navidezen; Adverb navidez; kot je videti; očitno; videti je, da ...
Anstellwinkel, der, Technik naklonski kot; uravnalni kot; vpadni kot
ȃnta ž (madž. hant) kup prsti kot mejnik na polju
antecēdō -ere -cēssī -cēssum
1. iti (hoditi) pred kom ali čim, iti (hoditi) naprej ali spredaj,
a) krajevno; abs.: vehebatur in essedo tribunus plebis, lictores antecedebant Ci., praefecti, qui cum omni equitatu antecesserant C., tum antecedendo, tum retardando Ci., stellae tum antecedunt, tum subsequuntur Ci., aliquando umbra antecedit, aliquando a tergo est Sen. ph.; trans.: equitatus agmen Vercingentorigis antecesserat C., a. equitum turmas Cu., signa modico volatu Cu. z mero leteti pred...
b) časovno: iti pred čim = biti pred čim, (z)goditi (dogajati) se pred čim; z dat. in acc.: haec (dies) ei (diei) antecessit Ter., si hanc rem illa sequitur,... aut si huic rei illa antecedit Ci., exercitatio semper antecedere cibum debet Cels., nisi fortunam voluntas antecessit Sen. ph.; (krajevno in časovno) prehiteti, preteči koga ali kaj; abs.: magnis itineribus C., uno calculo Sen. ph. za en kamenček v prednosti biti (pri kockanju); trans.: legiones, aliquem biduo Ci., nuntios oppugnati oppidi famamque C., celeritatem famae Cu.
2. pren. biti pred kom, prednost imeti pred kom, preseči (presegati), prekositi (prekašati), nadkriliti (nadkriljati); večinoma trans.: reliquos scientiā atque usu nauticarum rerum C., multo ceteros rerum gestarum gloriā N., indole omnes reges, magnitudine rerum fidem Cu., ex tempore coactus dicere infinito se antecedebat Sen. rh., a. aliquem aetate Iust.; tudi: eum nemo in amicitia antecessit N.; v pass.: beneficiis praeeuntibus antecedi Aus.; redkeje z dat.: quantum natura hominis pecudibus... antecedat Ci., a. alicui aetate paulum Ci. malo starejši biti; pogosteje abs.: ea (filia), quae aetate antecedebat C. ki je bila starejša, ut quisque aetate et honore antecedit Ci. ima prednost, a. pretio Plin. dragocenejši biti. — Od tod adj. pt. pr. antecēdēns -entis, predhoden, prejšnji; krajevno: antecedente operis parte Plin.; časovno: a. annus Plin., Suet.; fil. a. causa Ci. predhodni (delujoči) vzrok: Ci.; tako tudi subst. antecēdēns -entis, n predhodno, kar se je prej dogajalo kot delujoči vzrok (naspr. consequens): Ci.; pogosto v pl. antecedentia (naspr. consequentia): Q., locus ex antecedentibus et conclusio e causis Ci.
anthropocentric [ǽnɵroposéntrik] pridevnik
antropocentričen, s človekom kot središčem
anziché cong.
1. (piuttosto che) rajši kot
2. (invece di) namesto:
ho preso la corriera anziché il treno šel sem z avtobusom namesto z vlakom
ȁpelatīvnī -ā -ō apelativni, kot apelativ: -a primjena ličnog imena
apotheosize [əpɔ́ɵiəsaiz] prehodni glagol
povzdigovati v božanstvo, slaviti kot boga, glorificirati