móčnat farineux, farinacé, féculent, de farine
močnata jed plat sucré, entremets sucré
močnata juha soupe ženski spol à la farine
močnat prah poussière ženski spol de farine
Zadetki iskanja
- mōrto
A) agg.
1. mrtev:
cadere morto nenadno umreti
2. pren. mrtev, brez življenja:
lingua morta mrtev jezik
3. pren. mrtev, nedejaven:
acqua morta stoječa voda
angolo morto mrtvi kot
capitale morto mrtev kapital
corpo morto navt. mrtvo sidro
essere lettera morta biti mrtva črka
giungere a un punto morto priti do mrtve točke
stanco morto na smrt utrujen
B) m (f -ta)
1. mrlič, mrtvec:
cassa da morto krsta
libro dei morti mrliška knjiga
il regno dei morti onstranstvo
suonare a morto zvoniti za mrliča
pallido come un morto mrtvaško bled
morto di fame pren. bednik
brodo che farebbe resuscitare un morto juha, ki bi jo mrlič posrebal
2. pog. skriti denar, zaklad
3. igre mrtvi (igralec pri kartah) - mrlìč (-íča) m
1. morto, cadavere:
dati, položiti mrliča na mrtvaški oder deporre il morto sul catafalco
bedeti pri mrliču vegliare il morto
kropiti mrliča benedire il morto
zvoniti mrliču suonare a morto
pokopati mrliča seppellire il morto
bled kot mrlič pallido come un morto, un cadavere
juha, ki bi jo mrlič posrebal un brodo che farebbe resuscitare un morto
pren. živ mrlič cadavere ambulante, malato a morte
2. pren. (nedružaben človek) pappa fredda, pappa molle - neslán no salado, sin sal; soso; insípido ; fig insulso
juha je neslana la sopa está sosa - neužíten (-tna -o) adj.
1. non commestibile, immangiabile; pog. perfido:
juha je neužitna la minestra è perfida
2. pren. brutto; indigeribile
3. pren. antipatico - noben [ê] (-a, -o) kein; (nikakršen) keinerlei
sploh noben überhaupt kein/keiner
noben drug niemand anders
na noben način keinesfalls, keineswegs
za nobeno ceno/za noben denar um keinen Preis, ja nicht, nie und nimmer
z nobene strani keinerseits
nobena živa duša keine lebende Seele
noben hudič kein Schwein, keine Sau, kein Hund
to ni nobena umetnost das ist keine Kunst
nobena juha se ne poje tako vroča, kot se skuha es wird nicht so heiß gegessen, wie es gekocht wird
| ➞ → nobeden - occhiato agg. okat, očesnat:
brodo occhiato pren. juha z mastnimi cinki
formaggio occhiato sir z luknjami - oignon [ɔnjɔ̃] masculin čebula; čebulica; familier stara, velika žepna ura; médecine trda koža na nožnem palcu
soupe féminin à l'oignon čebulna juha
oignon de tulipe tulipanova čebulica
en rang d'oignons v eni sami črti
vêtu comme un oignon debelo oblečen
pelure féminin d'oignon (figuré) svetlo rdeče vino
il a fait un travail aux petits oignons opravil je delo skrbno
s'occuper de ses oignons brigati se za svoje posle, (figuré) pometati pred svojim pragom - okrepčáti remonter, réconforter, revigorer, remettre ; familiarno retaper, requinquer, ravigoter, ragaillardir
okrepčati se se remonter, se réconforter, se revigorer, se remettre, se restaurer, se retaper, se requinquer, se fortifier, familiarno se retaper; manger un morceau, casser une (ali la) croûte; boire un coup, se rafraîchir, prendre un rafraîchissement
na hitro se okrepčati manger sur le pouce
juha ga je okrepčala in pogrela le bouillon l'a réconforté (ali remis, revigoré, ravigoté) et réchauffé
okrepčati se z dobrim kosilom se réconforter (ali se restaurer, se retaper) en prenant un bon repas
popijte malo vina, to vas bo okrepčalo buvez un peu de vin, cela va vous revigorer (ali remonter, ravigoter, regaillardir, requinquer) - paradižnikov (-a, -o) Tomaten- (sok der Tomatensaft, juha die Tomatensuppe, mezga das Tomatenmark, omaka die Tomatensoße, rastlina die Tomatenpflanze, solata der Tomatensalat)
agronomija in vrtnarstvo trohnenje paradižnikovega stebla die [Tomatenstengelfäule] Tomatenstängelfäule - paradížnikov de tomate
paradižnikova juha (solata, sok) sopa f (ensalada f, jugo m) de tomate - pastina f kulin.
1. pomanjš. od ➞ pasta drobne testenine:
pastina in brodo juha s testeninami
2. (kremna) tortica - pavese2
A) agg. geogr. pavijski, iz Pavie:
zuppa pavese, alla pavese juha z jajcem
B) m, f geogr. prebivalec (-lka) Pavie - pepper-pot [pépəpɔt] samostalnik
poprnica
figurativno vročekrvnež; močno poprana indijska jed
ameriško Philadelphia pepper-pot močno poprana juha z vampi - pērfido agg.
1. okruten, zloben; zavraten
2. pog. zanič, neužiten:
la minestra è perfida juha je neužitna - perlé, e [pɛrle] adjectif bisern, bisernat, okrašen z biseri; figuré lično, dovršeno narejen ali izveden
grève féminin perlée stavka, ko se delo ustavi ali opočasni
orge masculin perlé ječmenček
rire masculin perlé (figuré) biseren smeh
soupe féminin perlée juha z maščobnimi očesi - pesce m
1. zool. riba:
pesce angelo (squadro) grba (Squatina squatina)
pesce gatto somič (Amiurus nebulosus)
pesce martello kladvenica, jarem (Sphyrna zigaena)
pesce rosso (carassio) karas, koreselj (Carassius auratus)
pesce sampietro petrica, kovač (Zeus faber)
pesce sega morska žaga (Pristis pristis)
pesce spada mečarica (Xiphias gladius)
2. kulin. riba, ribe:
pesce fresco sveže ribe
pesce congelato zmrznjene ribe
pesce fritto, lesso cvrte, kuhane ribe
zuppa di pesce ribja juha
non essere né carne né pesce pren. ne biti ne tič ne miš
sano come un pesce pog. zdrav ko dren
nuotare come un pesce plavati kot riba
non sapere che pesci pigliare pren. ne vedeti, kaj bi
3. pog. biceps
4. tisk izpust (besede, stavka); škrat
5.
pesce d'aprile prvoaprilska šala - pesen pridevnik
1. (o rastlini) ▸ céklapesno listje ▸ céklalevélpesni listi ▸ céklalevelekpesni koreni ▸ céklagyökérSopomenke: pesin
2. (o hrani iz pese) ▸ céklapesna solata ▸ céklasalátapesni sok ▸ céklalépesna juha ▸ céklalevesSopomenke: pesin - poireau [pwaro] masculin, botanique por, luk; familier bradavica
un poireau oseba, ki čaka; čakalec
soupe faux poireaux porova juha
faire le poireau, rester planté comme un poireau dolgo čakati - poje|sti [é] (-m) jesti aufessen, eine Mahlzeit zu sich nehmen
pojesti vse, kar je na krožniku den Teller leeressen
z žlico: auslöffeln
figurativno pojesti, kar si si skuhal die Suppe auslöffeln
pojesti kako malenkost einen Bissen essen
pogovorno: vse, nekaj: verputzen, verdrücken, auffuttern, za malico: vernaschen
figurativno Nobena juha se ne poje tako vroča, kot se skuha Es wird nicht so heiß gegessen, wie es gekocht wird