Franja

Zadetki iskanja

  • Grabesstimme, die, zagrobni glas
  • grafēma m (pl. -mi) jezik grafem; znamenje za glas, fonem
  • gràjomicē prisl. glasno, na ves glas: vrapci su grajomice čivkali
  • grisoller [-zɔle] verbe intransitif žvrgoleti, glas drobiti, peti (škrjanček)
  • gȑlovođa m pevec, ki poje vodilni glas
  • grugrú interj. podražava glas goluba, gugu
  • ha-či interj. podražava glas kod kihanja, kijanja
  • hehé i hehè interj. podražava glas pri smijanju, smejanju
  • hihi interj. podražava glas smijanja, smejanja
  • ho interj. izražava
    1. glas pri smijanju, smejanju: ho ho ho, se je krohotal
    2. ljutnju, otpor: ho, ti prodana duša!
    3. ruganje, ismijavanje, ismevanje: ho, kakšna reva si!
  • homophone [hɔ́məfoun] samostalnik
    slovnica (različno) znamenje za isti glas; homonim
  • homophonous [hɔmɔ́fənəs] pridevnik
    slovnica ki označi isti glas
    glasba enoglasen
  • hono(u)r1 [ɔ́nə] samostalnik
    čast, spoštovanje; dober glas, poštenost, častitost, devištvo; izkazovanje časti
    karte najmočnejša karta, slika; (golf) pravica do prvega udarca
    množina častni naslovi
    množina odlika pri univerzitetnem izpitu; sprejem gostov

    an affair of hono(u)r častna zadeva, dvoboj
    to be an hono(u)r to biti v čast
    to be on one's hono(u)r to; ali to be bound in hono(u)r biti moralno obvezan za kaj
    pogovorno hono(u)r bright! častna beseda!, pri moji časti!
    court of hono(u)r častno sodišče
    a debt of hono(u)r častni dolg
    to do (ali give, pay) hono(u)r to izkazati komu čast
    to do s.o. the hono(u)r of počastiti koga s čim
    to do the hono(u)rs of nastopati kot gostitelj
    hono(u)r to whom hono(u)r is due čast tistemu, ki mu gre
    an hono(u)rs degree posebno odlična diploma
    hono(u)rs are easy obe strani dobita enako
    with hono(u)rs even istega položaja
    guard of hono(u)r častna straža
    to give one's word of hono(u)r dati častno besedo
    to have the hono(u)r of (ali to) šteti si v čast, da
    in hono(u)r of s.o.; ali to s.o.'s hono(u)r komu na čast
    (to render) the last (ali funeral) hono(u)rs (izkazati) poslednje časti
    man of hono(u)r poštenjak
    maid of hono(u)r dvorna dama
    military hono(u)rs vojaške časti
    on (ali upon) my hono(u)r pri moji časti
    point of hono(u)r častna zadeva
    to pledge one's hono(u)r dati častno besedo
    to put s.o. on his hono(u)r sklicevati se na čast nekoga
    the hono(u)rs of war vojaške časti (pri kapitulaciji)
    Your Honour vaša milost (naslavljanje sodnikov)
    hono(u)r is satisfied časti je zadoščeno
    to be held in hono(u)r biti spoštovan
    ekonomija to pay (ali do) hono(u)r to plačati v roku
    ekonomija to meet due hono(u)r izplačati (menico)
    ekonomija acceptance of a bill for the hono(u)r of častno priznanje menice
  • hŕsk interj. označava glas pri lomljenju, prekidanju, krc
  • hu interj.
    1. za izražavanje užasa, neprijatnog osjeta (-set-): volkovi, hu; hu, kri
    2. za podražavanje muklog glasa noćnih ptica: hu hu hu se oglaša sova
    3. podražava glas pri hukanju u ruke: hu hu je hukai v premrle prste
  • íhaha interj. podražava glas konja: ihaha je zarezgetal konj
  • ill fame [ílféim] samostalnik
    slab glas, zloglasnost

    house of ill fame fame javna hiša
  • ill repute [ílripjú:t] samostalnik
    slab glas
  • impeach [impí:č] prehodni glagol
    obtožiti (of, with česa)
    pravno javno obtožiti zlorabe položaja
    pravno napasti (npr. sodbo, veljavnost dokumenta, verodostojnost priče); poklicati na odgovornost, podvomiti o čem; škoditi komu, vzeti komu dober glas
  • in-clāmō -āre -āvī -ātum

    1. intr. zavpiti, glas povzdigniti, zaklicati, zakričati, zadreti (zadirati) se: adversarius … „quo tu turpissime?“ magna voce inclamat H.; z dat. personae: satis fuerat puellae inclamasse O. zaklicati ji; pozneje nam. dat. tudi contra ali in z acc.: contra aliquem voce quam maxima Aur., in eum Gell.; z ACI: inclamare horam tertiam esse Varr.; s finalnim stavkom: Albanus exercitus inclamat Curiatiis, uti opem ferant fratri L.; occ. na pomoč zaklicati, poklicati; abs.: si inclamavero, advoles Ci., nemo inclamavit patronorum Ci.

    2. trans. poklicati koga, zavpiti nad kom, zadreti (zadirati) se nad kom (v, na koga): eum nomine inclamavit L., comitem illum suum inclamavit semel et saepius Ci., aliquem acriter i. Pl., deum atque hominum fidem i. (na pomoč poklicati) Gell.; z odvisnim vprašalnim stavkom: unus inclamat alios, quid cessarent L.