Franja

Zadetki iskanja

  • échéance [ešeɑ̃s] féminin zapadlost, zapadlo plačilo; termin; figuré dan odločitve

    à courte échéance v kratkem času; kratkoročen, -ročno; blizu
    à longue échéance dolgoročen, -čno; daleč
    échéances de fin de mois zapadlosti na zadnji dan v mesecu
    échéance d'un loyer, d'un traité zapadlost najemnine, pogodbe
    date féminin d'échéance datum zapadlosti, plačila
    payer ses échéances izpolniti svoje, (finančne) obveznosti
    venir à échéance zapasti
  • ékstra

    A) adj. inv. pog. (nenavaden, poseben) straordinario, eccellente, di qualità superiore, extra:
    ekstra olje olio extra, di qualità extra
    ekstra vino vino speciale

    B) adv. extra:
    ekstra fin extrafino
  • en v, na, pri, ob; od; za; proti; iz; z

    en la calle na ulici
    en casa doma
    en otro lugar (kje) drugje
    en Madrid v Madridu
    en todas partes vsepovsod
    la comida está en la mesa obed je na mizi
    beber en un vaso piti iz kozarca
    fumar en pipa kaditi iz pipe
    en verano poleti
    en breve v kratkem
    en fin končno
    de día en día od dneva do dneva
    de cuando en cuando od časa do časa
    besar en la frente poljubiti na čelo
    vender en 10 pesetas prodati za 10 peset
    apreciar en mucho visoko ceniti
    en broma v šali, za šalo
    en serio resno
    en favor de v korist, na ljubo
    en voz alta glasno
    en voz baja tiho
    le conocí en el andar spoznal sem ga po hoji
    terminar en un vocal končati se na samoglasnik
    fértil en granos bogat z žitom
    creer en Dios verovati v boga
    en efecto dejansko
    en particular posebno, zlasti
    en secreto skrivaj
    en silencio molče
    en vano zaman
  • examen [ɛgzamɛ̃] masculin izpit; izpraševanje; skušnja; preiskava, pregled; vpogled (de quelque chose v kaj)

    examen d'admission sprejemni izpit
    examen de fin d'apprentissage artisanal pomočniški (rokodelski) izpit
    examen approfondi temeljita skušnja (izpit)
    examen d'aptitude izpit o usposobljenosti
    examen blanc poskusni izpit
    examen de conscience izpraševanje vesti
    examen écrit, oral pismeni, ustni izpit
    l'écrit masculin, l'oral masculin d'un examen pismeni, ustni del izpita
    examen d'entrée, de passage, de sortie (ali: de fin d'études) sprejemni, popravni, zaključni izpit
    examen de maître, de maîtrise mojstrski, magistrski izpit
    examen des matériaux preiskava materiala
    examen médical zdravniški pregled
    examen médico-légal mrliški ogled
    examen pour permis de conduire vozniški, šoferski izpit
    examen radioscopique, aux rayons rentgenski pregled
    examen de sang preiskava krvi
    examen de sélection izbirni izpit
    examen de la situation presoja položaja
    jury masculin d'examen izpitni odbor
    être reçuà un examen avec la mention bien napraviti izpit z dobrim uspehom
    être refusé, (familier) recalé, collé, blackboulé à un examen pasti na izpitu
    faire l'examen opravljati izpit; raziskovati (de quelque chose kaj)
    passer, subir un examen napraviti izpit
    se présenter à un examen prijaviti se k izpitu
    réussir à l'examen napraviti izpit, uspeti pri izpitu
  • extrême [ɛkstrɛm] adjectif skrajen; pretiran, prenapet; nepopustljiv; brezmeren; ekstremen; nenormalen; masculin skrajna meja ali stopnja; skrajnost, ekstrem; pretiranost; desnica, levica

    l'extrême fin de l'année zadnji dnevi leta
    (religion) extrême-onction féminin poslednje olje
    l'Extrême-Orient masculin Daljni vzhod
    extrême urgence féminin skrajna nujnost, skrajna sila
    moyen masculin extrême skrajno sredstvo
    avoir des opinions extrêmes en politique imeti skrajne nazore v politiki
    être extrême en tout iti v vsem do skrajnosti
    être réduit à l'extrême biti prisiljen v skrajnost
    passer d'un extrême à l'autre pasti iz ene skrajnosti v drugo
    pousser, porter quelque chose à son point extrême à l'extrême (pri)tirati kaj do skrajnosti
    les extrêmes se touchent nasprotja se dotikajo, se privlačijo
  • f. kratica fecha; femenino; favor; futuro; factura; franco; fin; fuerte
  • f/ kratica franco; fardo; fecha; fin; factura
  • f/c, f.c. kratica ferrocarril; fin corriente
  • F.C. abbréviation Fin Courant
  • F.Ct abbréviation fin courant
  • fiesta ženski spol (cerkveni) praznik; ljudska slavnost (zlasti bikoborba); javna zabava, veselica; šala; (ironično) prepir

    fiesta de baile plesna zabava
    fiesta de familia družinski praznik
    fiesta fija, fiesta inmoble nepremičen praznik
    fiesta de guardar, fiesta de precepto zapovedan praznik
    fiesta movible premičen praznik
    fiesta nacional narodni (državni) praznik
    Fiesta de la Raza španski in špansko-ameriški praznik (12. oktober, dan odkritja Amerike)
    fiesta rústica, fiesta de la aldea cerkveno proščenje
    la Fiesta de Todos los Santos praznik vseh svetnikov (1. nov.)
    fiesta de toros bikoborba
    vestido de fiesta praznično oblečen
    para fin de fiesta končno, povrhu
    se acabó la fiesta konec s tem!
    aguar la fiesta a alg. komu veselje pokvariti
    coronar la fiesta kronati slavnost; napraviti veliko neumnost
    estar de fiesta vesel biti, dobre volje biti
    hacer fiesta praznovati, ne delati, prosto imeti
    fiestas pl (velikonočni, binkoštni, božični) prazniki
    no estar para fiestas slabe volje biti, biti nerazpoložen
    hacer fiestas ljubkovati, laskati se, dobrikati se
    guardar (santificar, celebrar) las fiestas slaviti praznike
    pasadas las fiestas po praznikih
  • fine1

    A) f

    1. konec:
    la fine dell'ora konec šolske ure
    fine! inter. konec!
    è il principio della fine pren. to je začetek konca
    essere in fine di vita umirati
    alla fine končno
    alla fin fine konec koncev
    in fin dei conti navsezadnje
    che fine ha fatto la mia richiesta? pren. kako je z mojo zahtevo?

    2. smrt, konec:
    che fine terribile kakšna strašna smrt
    fare una brutta fine storiti hud konec, umreti nasilne smrti

    3. propad:
    correre verso la fine drveti v propad
    PREGOVORI: buona fine e miglior principio! preg. srečno novo leto!

    B) m

    1. namen, namera, cilj, smoter:
    prefiggersi, proporsi un fine zastaviti si cilj
    secondo fine skrita namera
    a che fine? čemu?
    a fin di bene z dobrim namenom
    a fine di da bi

    2. izid, konec, uspeh:
    condurre qcs. a buon fine kaj uspešno izpeljati
    storia a lieto fine zgodba s srečnim koncem
  • fino1

    A) prep. do:
    fin (a) qui do tod
    fino a quando do kdaj
    fino allora do tedaj
    fin da od
    fin d'ora že zdaj, takoj

    B) cong. celo, tudi, enako, prav tako:
    c'erano tutti, fino i più lontani abitatori della regione vsi so bili tam, celo najbolj oddaljeni prebivalci dežele
    fino a che dokler
  • floreale agg.

    1. cveten, cvetličen

    2.
    stile floreale umet. liberty, fin de siècle
  • f/m kratica fin (de) mes
  • foedus -eris, n (fīdere)

    1. pogodba o zvestobi, pogodba, dogovor, z(a)veza (med vladarji in svobodnimi državami): duo foedera duorum populorum Ci., foedus aequum L. sklenjena med enakimi (ne s premaganci), enakopravna, aliter.: foedus facere (cum aliquo) Ci., L., Iust. ali ferire Ci., L., V. ali icere Ci., T., Suet., Amm., Cl. (s kom) z(a)vezo skleniti, foedus componere, foedera pangere, foedera firmare V., mittere se in foedera V. spustiti se v … , foedus inire Pr., f. iungere L., Val. Fl., frangere, rumpere, violare Ci. idr. ali solvere V., decedere de foedere Ca. ap. Gell., foedus et amicitiam dare S., f. pacis Vell., Amm., tabulae foederis Petr., foederis pactum Fl.; pogosto ex foedere Ci., N., L., Cu. po zavezi (pogodbi), naspr. contra foedus Ci. zoper besedilo zaveze; meton. pogodba o zavezi, zavezna pogodba: in ipso foedere sanctum atque perscriptum est, ut … Ci., quorum foederibus scriptum est, ne … Ci.

    2. zveza, pogodba, dogovor (med posamezniki): f. coniugale, lecti, thalami O. ali tori Lucan. zakonska zveza, zakon, Veneris O. ljubezen, ljubljenje, ljubimkanje, caelestia foedera O. zakoni božanstev, f. sociale O. družba, zadruga, f. amicitiae O. ali samo foedus Ci. (De fin. 2, 83) prijateljska zveza, f. amorum Ci. ljubezenska zveza, scelerum (za hudodelstvo) Ci., patrocinii Plin. Iun., hospitii Iust., infanda foedera Val. Fl. ali temeratum foedus Sil. prešuštvo: Amm., foedere iuncti O. sorodniki, contra data foedera O. zoper dano besedo, dare foedera per divos Tib. zvestobo priseči pri bogovih.

    3. meton. določba, odredba, naredba, zakon, pravilo: foedere certo et premere et laxas … dare … habenas V., f. civile et humanum L., naturae Lucr., O., naravni zakon, animarum foedera pacta Lucr., metuens alterius viri certo foedere castitas H., sic Parcarum foedere cautum est O., hoc … iunctast foedere nostra Venus Tib., f. caeli Col., foedere certo degeneres tenebris animas damnavit Avernis Sil., ex foedere pragmaticorum Iuv.
  • F. pr. abbréviation fin prochain
  • góst, -a, -o dense, épais, compact, dru, serré

    gost glavnik peigne moški spol fin
    gosta juha soupe ženski spol épaisse
    gosta megla brouillard moški spol épais (ali dense)
    gosto prebivalstvo population ženski spol dense
    gost promet trafic moški spol (ali circulation ženski spol) dense
  • grain [grɛ̃] masculin zrno; kroglica; botanique jagoda; keper (tekstil); médecine brazgotina; pluriel zrnje, žito; figuré zrnce, trohica; semensko zrno; histoire gran (= 0,0648 g); technique kamnarsko dleto

    à grain fin, à gros grain drobno-, debelozrnat
    c'est un petit grain to je plohica, nenaden naliv
    grain de beauté lepotni obliž(ek)
    grains d'un collier kroglice ogrlice
    grain de ladre (médecine) ogre na obrazu
    grain d'orge ječmenovo zrno, ječmen na očesu
    grain de raisin grozdek, grozdno zrno
    grain de sel zrno soli (tudi figuré); bistroumen domislek, dovtip(nost)
    grain de vent vihar
    eau-de-vie féminin de grain žitno žganje
    avoir son grain (familier) imeti ga pod kapo
    avoir un grain (de folie) biti trčen, prismojen
    y mettre son grain de sel (figuré) delati opazke (k pogovoru, ki se nas ne tiče)
    ne savoir grain de quelque chose pojma ne imeti o čem
    séparer l'ivraie du bon grain (figuré) ločiti pleve (ljuljko) od pšenice
    veiller au grain (familier) varovati se, paziti
    voir venir le grain predvidevati nesrečo, nevarnost
  • gratification [-fikasjɔ̃] féminin nagrada, dar, navržek (poleg plače)

    gratification en fin d'année novoletna nagrada (uslužbencem)