Franja

Zadetki iskanja

  • plin2 moški spol (-a …) v avtu: das Gas
    plin za prosti tek motorja das Standgas
    polni plin Vollgas
    pedal za plin das Gaspedal, der Gasfußhebel, Gashebel
    dodati plin Gas geben, do konca: Vollgas geben
    močno dodati plin durchstarten
    odvzeti plin Gas wegnehmen
    pritiskati na plin auf das Gas treten
  • plín gaz moški spol

    plin uhaja il y a une fuite de gaz
    bojni plini gaz de combat
    črevesni plini ballonnements moški spol množine, flatulence ženski spol
    generatorski plin gaz de gazogène (ali de générateur, à l'air)
    gorčični plin gaz de moutarde
    izpušni, izgoreli plini gaz d'échappement (ali brûlés, de combustion)
    jamski, treskavi plin grisou moški spol
    kurilni, lesni plin gaz de chauffage, de bois
    močvirni plin gaz des marais
    pogonski plin carburant gazeux
    oljni, pokalni, premogovni, strupeni, svetilni plin gaz d'huile, détonant, de houille, toxique, d'éclairage
    smejavi, solzilni plin gaz hilarant, lacrymogène
    utekočinjeni plin gaz liquide
    zadušljivi plin gaz asphyxiant
    zemeljski, naravni plin gaz naturel
    eksplozija treskavega plina coup moški spol (ali feu moški spol) de grisou
    gretje, kurjenje s plinom chauffage moški spol au gaz
    napeljava plina conduite ženski spol de gaz
    razteznost plinov expansibilité ženski spol des gaz
    zastrupljen s plinom intoxiqué (ali asphyxié) par le gaz, gazé
    biti usmrčen s plinom passer par la chambre à gaz, être gazé
    plin dati donner du gaz
    dati poln plin pousser à fond
    dodati plina mettre les gaz
    odvzeti, zapreti, zmanjšati plin couper les gaz
    v plin pretvoriti gazéifier
    pritisniti na plin (motorizacija) accélérer, familiarno appuyer sur le champignon
  • podnapis samostalnik
    1. ponavadi v množini (pri filmu) ▸ felirat, filmfelirat
    slovenski podnapisi ▸ szlovén filmfelirat
    angleški podnapisi ▸ angol felirat
    imeti podnapise ▸ feliratozott
    brati podnapise ▸ filmfeliratot olvas
    dodati podnapise ▸ felirattal ellát
    opremiti s podnapisi ▸ felirattal ellát
    film s podnapisi ▸ feliratozott film
    Ja, enkrat za spremembo mora tudi ameriško občinstvo brati podnapise. ▸ A változatosság kedvéért most az amerikai közönségnek kell filmfeliratokat olvasnia.

    2. (komentar; naslov) ▸ képaláírás, felirat
    podnapis k sliki ▸ képaláírás
    podnapis k fotografiji ▸ képaláírás
    Sopomenke: podnaslov
  • podnasloviti glagol
    1. (dati delu ime) ▸ alcímmel ellát
    delovno podnasloviti ▸ munkacímet ad neki
    podnasloviti priročnik ▸ kézikönyvet alcímmel ellát
    podnasloviti članek ▸ cikket alcímmel ellát
    podnasloviti knjigo ▸ könyvet alcímmel ellát
    Okroglo mizo so podnaslovili Vpliv reforme na študente. ▸ A kerekasztal-beszélgetés alcíme: A reform hatása a hallgatókra.
    Francoski avotor je knjigo podnaslovil: Knjiga o branju. ▸ A francia szerzők a könyvet a Könyv az olvasásról alcímmel látták el.

    2. (o prevodu) ▸ feliratoz
    V vsem tem času se je zgodilo veliko filmov. Nekaj sem jih prevedla, še več samo podnaslovila. ▸ Ez alatt az idő alatt számos film keletkezett. Néhányat lefordítottam, a többségét viszont csak feliratoztam.
    Nagrajeni film na stroške evropskega parlamenta podnaslovijo v vseh 23 jezikov EU. ▸ A díjazott filmet az EU mind a 23 nyelvén feliratozzák az Európai Parlament költségén.

    3. (dodati oznako) ▸ titulál
    Bernhard je dramo podnaslovil kot komedijo o nemški duši. ▸ Bernhard a drámát a német lélekről szóló komédiának nevezte.
    Mikeln je svoje gledališko besedilo podnaslovil kot ljudsko igro v treh dejanjih. ▸ Mikeln a színházi szövegét háromfelvonásos népszínműnek titulálta.
  • pôper (-pra) m pepe:
    celi, mleti poper pepe in grani, macinato
    črni poper pepe nero
    bot., pl. vodni popri elatinacee (sing. -ea) (Elatinaceae)
    mlinček za poper macinapepe
    dodati pripovedovanju precej popra mettere nel racconto sale e pepe
    dati komu popra far vedere a qcn., pigliare qcn. a schiaffi
    pren. suh kot poper al verde, senza il becco di un quattrino
  • poprati glagol
    (dodati poper) ▸ megborsoz, borsoz
    poprati po okusu ▸ ízlés szerint borsoz
    obilno poprati ▸ bőségesen megborsoz
    Omako solimo, popramo in po okusu sladkamo. ▸ A mártást sózzuk, borsozzuk és ízlés szerint édesítjük.
  • pospeši|ti [é] (-m) pospeševati beschleunigen, pri vožnji: beschleunigen, Tempo vorlegen, (močno dodati plin) durchstarten
  • pripi|sati (-šem) pripisovati

    1. (dodati) dazuschreiben, hinzuschreiben, hinzufügen

    2. komu kaj zuschreiben, zuordnen, (prišteti) zurechnen (zu); krivdo: (jemandem die Schuld) zuschieben; namene: (Absichten) unterstellen
    pripisati prevelik/premajhen pomen čemu (etwas) überbewerten/unterbewerten
  • pripis|ovati (-ujem) pripisati

    1. (dodati) dazuschreiben, hinzuschreiben, hinzufügen

    2. komu kaj zuschreiben; (prišteti) zuordnen, zurechnen (zu); krivdo: (jemandem die Schuld) zuschieben
    pripisovati krivdo za kaj komu (jemanden) verantwortlich machen für, (jemandem (etwas)) anlasten
    namene: (Absichten) unterstellen
    pripisovati pomen čemu Bedeutung beimessen, Wert/Gewicht legen auf
    pripisovati prevelik/premajhen pomen čemu (etwas) überbewerten/ unterbewerten

    3. v govoricah: nachsagen, anlasten

    4. zmožnost za kako čudno ipd. dejanje: (jemandem) (eine Tat) zutrauen
  • quanto2

    A) avv.

    1. koliko; kako (v vprašalnih in klicalnih stavkih):
    quanto fuma? koliko pokadite?
    quanto sono contento! kako sem vesel!

    2. kolikor (v relativnih stavkih):
    aggiungere sale quanto basta dodati soli, kolikor je dovolj

    3. kakor, kot (v primerjavah in komparativnih stavkih):
    è furbo quanto è intelligente toliko je zvit, kot je inteligenten

    4.
    quanto più, quanto meno kolikor bolj, kolikor manj

    5. kar se da, čim:
    verrò quanto prima pridem kar najhitreje

    6. kot:
    quanto, in quanto resposanbile, ho precisi doveri kot odgovorna oseba imam določene obveznosti

    7. pog.
    da quanto, per quanto toliko:
    non gli si può credere da quanto è bugiardo toliko laže, da mu ni moč verjeti

    B) cong.
    in quanto ker:
    non sono venuto in quanto non volevo disturbarti nisem prišel, ker te nisem hotel motiti

    C) cong. per quanto

    1. čeprav, čeravno:
    per quanto sia difficile, una soluzione deve trovarsi čeprav je težko, je rešitev treba najti

    2. vendar, a (na začetku stavka):
    vieni a trovarmi oggi stesso; per quanto è meglio che prima telefoni pridi še danes k meni, vendar je bolje, da prej telefoniraš
  • samokritično prislov
    (s kritičnim pogledom nase) ▸ önkritikusan
    samokritično priznati ▸ önkritikusan bevall
    samokritično oceniti ▸ önkritikusan megítél
    samokritično dodati ▸ önkritikusan hozzátesz
    samokritično ozreti se vase ▸ önkritikusan magába néz
  • sien, ne [sjɛ̃, ɛn] pronom njegov; njen; svoj

    les siens njegovi (njeni) svojci
    faire sien osvojiti si, napraviti za svoje
    faire des siennes (familier) počenjati neumnosti
    y mettre du sien doprinesti svoj delež, pomagati zraven; dodati kaj (v pripovedovanju)
  • sladilo samostalnik
    (snov) ▸ édesítőszer
    sladkati s sladilom ▸ édesítőszerrel édesít
    slajen s sladilom ▸ édesítőszerrel édesített
    tekoče sladilo ▸ folyékony édesítőszer
    uporaba sladila ▸ édesítőszer használata
    kapljica sladila ▸ egy csepp édesítőszer
    dodati sladilo ▸ édesítőszert hozzáad
    vsebovati sladila ▸ édesítőszert tartalmaz
    žlička sladila ▸ egy kiskanál édesítőszer
    količina sladila ▸ édesítőszer mennyisége
    osladiti s sladilom ▸ édesítőszerrel édesít
    čaj s sladilom ▸ tea édesítőszerrel
    kava s sladilom ▸ kávé édesítőszerrel
    nizkokalorično sladilo ▸ alacsony kalóriatartalmú édesítőszer
    V diabetičnem sladoledu je sladkor nadomeščen s sladili. ▸ A diabetikus fagylaltban édesítőszerekkel helyettesítik a cukrot.
    Povezane iztočnice: naravno sladilo, umetno sladilo
  • smétana cream; (na kuhanem mleku) clotted cream

    kisla smétana sour cream
    jajčna smétana custard
    tolčena, stepéna smétana whipped cream
    posnemalnik smétane creamer, cream-separator
    posneti smétano to take off the cream (by skimming), to cream (tudi figurativno)
    on vedno posname smétano (figurativno) he always takes the cream
    delati smétano, dodati smétano to cream
    stepati smétano to whip the cream
  • summa -ae, f (subst. f. adj. summus)

    1. najvišje mesto, prvo mesto, prvenstvo: solus summam habet hic apud nos Pl., qui (sc. equites Romani) vobis ita summam ordinis consilique concedunt, ut … Ci. prvo mesto v stanu in pri posvetovanju.

    2. (pri računanju, štetju, številjenju) skupno število, vsota, seštevek, skupni znesek, ves znesek, izid, rezultat, súma, fácit: quanta istaec hominum summast? Septem milia Pl., summa litium Ci., summa omnium fuerunt ad milia CCCLXVIII C. vseh skupaj je bilo … , quarum omnium rerum (= quorum omnium hominum) summa erat capitum Helvetiorum milia CCLXIII … C., summam subducere ali facere ali conficere Ci. ves znesek povze(ma)ti, kaj sešte(va)ti, addendo deducendoque videre, quae reliqui summa fiat Ci.; pren.: omnem meorum maerorum summam edictavi tibi Pl., rationibus subductis summam feci cogitationum mearum omnium Ci. ep., propositā vitae eius velut summā partes singillatim … exsequar Suet., summa summarum Pl., Lucr., Sen. ph. ali summa summaï (= summae) Lucr. vsota vseh vsot, glavna posledica vsega (tega), glavni posledek vsega (tega); occ.
    a) denarna vsota, novčna vsota, denarni znesek, denar: Ph., Plin. idr., de summa nihil decedet Ter., pecuniae summa praegrandis Ci., parvula summa Sen. ph. neznatna vsota, vsotica denarja, summam pecuniae augere L. ponudbi dodati, hac summā redempti L., creditor totius summae Q., actorem summarum … in cubiculum vocavit Suet.
    b) množica, mnoštvo, grmada, starejše mnóž: mali, praedae Ci., summa copiarum L.

    3. metaf.
    a) vrhunec dovršenosti, vrhunec popolnosti, dovršenost, popolnost: ad summam operis perducere Q., huic studium et incrementum dederit utilitas, summam ratio et exercitatio Q., cum existimem … nec ad ullius rei summam nisi praecedentibus initiis perveniri Q.
    b) glavna stvar, glavna točka, glavna vsebina, glavni predmet, bistvo, poglavitni smoter, zadnji namen, cilj in konec: in hoc summa iudicii causaque tota consistit Ci., leges autem a me edentur non perfectae … , sed ipsae summae rerum atque sententiae Ci., lectis rerum summis L., summa universi belli L., querelarum L., postulatorum L. glavne terjatve, propositorum Iust., epistulae Cu., hoc caput, … haec belli summa nefandi V. cilj in konec.
    c) celota, skupnost, celotnost, vkupnost, celokupnost, skupek, obseg, obsežek: virium Cu., summā omnia constant O. v vsem, vitae summa brevis H. celota = vsa doba kratkega življenja, pertinet ad summam Q., summa exercitūs C. vodstvo vse vojske, vrhovno vodstvo vojske, vrhovno poveljstvo nad vojsko, summa belli C., N. vodstvo vse vojne, vrhovno poveljstvo v vojni, summa imperii C. vrhovno poveljstvo (poveljništvo), nadpoveljstvo, summa imperii maritimi (na morju) N., summa imperii custodiae N. vrhovno nadzorstvo nad jetniki, unius summa imperii Iust. celotnost vladarstva, summa (omnium) rerum ali rerum summa vrhovno vodstvo vseh stvari, poseb. vojne, vsa oblast, najvišja (vrhovna) oblast: ad te summa solum … omnium rerum redit Ter., is, qui summam rerum administrabat Ci., alter (sc. imperator) libere ad summam rerum consulere debet C., quorum (sc. principium) ad arbitrium iudiciumque summa omnium rerum consiliorumque redeat C. zadnja odločitev pri posvetovanju in dejanju, rerumque summa ad Antipatrum defertur N., de summa rerum decernere L. ali certare T., rerum consule summae O. za vesoljni svet; včasih je summa rerum = skupni položaj, splošni položaj: consilium de summa rerum Beryti habitum T.; discrimen summae rerum L. vse državne blaginje, poscit summam sceleris T. vrhovno vodstvo, summa victoriae C. popolna odločitev; haec summa est; hic nostri nuntius esto V. to je skupek (obseg) mojega naročila; ad summam nihil proficere Ci. ali nihil in summam proficere T. v vsem, nihil proficere in summam belli L. ali pacis T. v vsem za vojno (mir), glede na vojno (mir) ne opraviti (doseči) ničesar. Adv.
    a) ad summam Ci. v vsem, skratka, sploh;
    b) in summā Ci., Plin. iun., T. v vsem, (v)obče, skratka, sploh; poznolat. in summa = naposled: in summa victus occumbit Iust.
  • še aún; todavía

    še ne aún no, todavía no
    še enkrat una vez más, otra vez, de nuevo
    še enkrat toliko el doble, otro tanto
    še enkrat toliko širok de doble ancho
    še danes hoy mismo, aún hoy, hoy todavía
    še pred jutranjim svitom ya antes de amanecer
    še vedno todavía; siempre
    le še 10 minut tan sólo diez minutos
    vsaka še tako majhna usluga toda complacencia por pequeña que sea
    še to je manjkalo esto era lo que faltaba
    nisem še bil v Španiji no he estado nunca en España
    k temu je treba še dodati a ello hay que añadir
    najsi je še tako bogat por rico que sea
    naj še tako prosi por mucho que suplique
    še ni prišel? ¿no ha venido aún?
  • ter-uncius (starejše pisano terr-uncius) -iī, m (ter in uncia) tri unče (uncije) ali tri dvanajstine = ena četrtina asa ali kake dvanajstdelne celote

    1. kot novec četrt (četrtin(k)a) asa, tretják, troják, starejše (sl.) „vinar“, „belič“: Varr., Plin. idr., terruncium nego sumptūs factum Ci., ne terruncius quidem Ci., neque ridiculos iam terrunci faciunt Pl. se ne zmenijo zanje, teruncium adicere Croesi pecuniae Ci. četrt asa (tretjaka, trojaka) dodati Krojzovemu denarju = „ nositi posodo k lončarju“, „ nositi drva v gozd“, (prim. lat. ligna in silvas ferre, gr. γλαῦκ' εἰς Ἀϑήνας (sc. φέρειν)).

    2. četrti del, četrtin(k)a dediščine: Curius me facit ex teruncio (sc. heredem) Ci. ep.
  • trān-scrībō (trāns-scrībō) -ere -scrīpsī -scrīptum (trāns in scrībere)

    1.
    a) prepisati (prepisovati): Corn. idr., tabulas publicas Ci., testamentum in alias tabulas Ci., librum in exemplaria mille Plin. iun. v tisoč izvodih, verba ex libro Gell., auctorem ad verbum Plin.
    b) (o slikarju) posne(ma)ti, preslikati (preslikovati, preslikavati), prerisati (prerisovati, prerisavati), (pre)kopirati: Plin.; pesn.: transcribunt urbi matres V. prepišejo imena mater (v imenik naseljencev).

    2. occ. kot jur. t.t. prepisati (prepisovati, prepisavati), pis(me)no prenesti (prenašati) na koga, zapisati, voliti komu: via fraudis inita erat, ut in socios nomina (postavke dolga) transcriberent L., fundos vīro Icti., agri plagam alicui Icti.; metaf. prenesti (prenašati) na koga: cuiquam tuae spatium transcribere (oddati, dodati) vitae O., tormenta in aliquem O., patiere tua Dardaniis transcribi sceptra colonis? V.

    3. (v drugo stanje) prestaviti (prestavljati), postaviti (postavljati): turmas equitum in funditorum alas Val. Max.; pren.: in viros Sen. ph. sprejeti med može, in quod malum transcribor Sen. tr.
  • vulcaniser [-ze] verbe transitif vulkanizirati

    vulcaniser du caoutchouc dodati kavčuku žveplo za večjo odpornost
Število zadetkov: 299