triturador moški spol pehalni, otorni stroj
molino triturador mlin za debelo moko
triturador de forraje reznica, rezilni stroj
Zadetki iskanja
- type1 [táip] samostalnik
tip, tipičen predstavnik; karakterističen razred (vrsta, skupina); simbol, emblem, znak, znamenje, obiležje; vzor(ec), model, primer(ek), eksemplar; sorta, vrsta, kov; žig
zastarelo oznaka
tisk tiskana črka, črke
pogovorno tisk
in type pripravljen, gotov za tisk
blood type krvna skupina
bold type, heavy type debelo tiskane črke
a headline in large type nadpis v velikih črkah
to appear in type biti natisnjen (objavljen)
he is not that type of man on ni te vrste človek - uhó oreja f ; (sluh) oído m
oslovsko uho (v knjigi) doblez m
uho šivanke ojo m de la aguja
notranje (srednje, zunanje) uho oído m interno (medio, externo)
vnetje srednjega ušesa otitis f media
imeti fino (tanko) uho (fig) tener el oído fino
ima jih na debelo za ušesi (fig) fam es un vivales; tiene más conchas que un galápago, tiene mucha trastienda
sama ušesa so me (pazljivo poslušam) soy todo oídos
biti do ušes zaljubljen (-a) estar perdidamente enamorado (-a) de alg
iti pri enem ušesu noter, pri drugem pa ven entrar por un oído y salir por el otro
kdor ima ušesa, naj posluša! a buen entendedor, media palabra le basta
povesiti ušesa (ponižno ubogati) bajar las orejas
s povešenimi ušesi con las orejas gachas
napeti ušesa, na ušesa vleči, z ušesi striči aguzar las orejas
(po)vleči za ušesa koga tirar a alg de la oreja, dar a alg un tirón de orejas
(po)praskati se za ušesom rasgarse las orejas, (v zadregi) rascarse (perplejo) detrás de la oreja
priti komu na ušesa llegar a oídos de alg
povedati (prišepetati) komu kaj na uho decir (susurrar) a alg a/c al oído
pridiqati gluhim ušesom predicar en desierto, dar música a un sordo
na to uho ne slišim dobro no oigo bien de este oído
do ušes tičati v dolgovih estar entrampado hasta las cejas
zapiši si to za ušesa! ¡date por advertido! ¡quedas avisado!
do ušes zardeti ponerse colorado como un tomate
v ušesih mi zveni (šumi) me zumban los oídos
v uho naj me to piše! fam de eso me río yo; me importa un pito eso
v uho naj me on piše! no hago caso de él - ùposmūk prisl. v zvezi: presti uposmuk presti grobo, debelo
- vedette [vədɛt] féminin glavni igralec, -lka, filmska zvezda; glavna, ugledna oseba; (nekoč) straža na konju; motorni (stražni) čoln
en vedette v ospredju pozornosti; debelo tiskan; pozornost vzbujajoč
vedette de combat bojni čoln
vedette torpilleur torpedolovec
la principale vedette d'une affaire glavna oseba v aferi
être la vedette du jour biti junak dneva
avoir la vedette igrati glavno vlogo
mettre quelqu'un en vedette pritegniti pozornost na koga
se mettre en vedette stopiti v ospredje
mettre un objet en vedette postaviti predmet na vidno mesto, v ospredje - vender proda(ja)ti; figurativno izdati, predati, izročiti
vender a bajo precio poceni prodati
vender a plazos prodati na obroke
vender (al) por mayor proda(ja)ti na debelo
vender al detalle prodajati na drobno
vender con pérdida, vender perdiendo prodati z izgubo
vender enteramente razprodati
vender humos bahati se, napihovati se
vender salud kipeti od zdravja
difícil de vender težko prodajen
sin vender, no vendido neprodan
venderse prodajati se; dati se podkupiti
estar vendido (fig) biti izdan in prodan - vendere
A) v. tr. (pres. vendo)
1. prodati, prodajati:
vendere al metro, a peso, a pezzo prodajati na meter, na težo, na kos
vendere a buon mercato, caro, a caro prezzo prodajati poceni, drago
vendere a prezzo di costo prodati po lastni ceni
vendere cara la pelle pren. kožo drago prodati, braniti se do zadnjega
averne da vendere imeti česa na pretek, v izobilju
aver ragione da vendere pren. imeti še kako prav
2. ekst. prodati, dati naprodaj:
vendere all'asta prodati na dražbi
saper vendere la propria merce pren. znati se uveljaviti
vendere anche la camicia pren. zapraviti vse, priti na beraško palico
PREGOVORI: vendere la pelle dell'orso prima d'averlo ucciso preg. delati račun brez krčmarja
3. trgov. prodajati, trgovati s, z:
vendere al dettaglio, al minuto trgovati na drobno
vendere all'ingrosso trgovati na debelo
vendere a credito, per contanti, a rate prodajati na up, za gotovino, na obroke
4. slabš. prodati:
venderebbe l'anima al diavolo pren. dušo bi zapisal hudiču
vendere il proprio corpo, il proprio ingegno prostituirati se, prodajati se
vendere raccomandazioni priskrbeti, dajati (za denar) priporočila
vendere la patria izdati domovino
5. šport prodati, odstopiti (igralca v profesionalnem nogometu)
6. pren.
vendere per buono kaj lažno prikazovati
vendere ciance, frottole prazne klatiti
vendere fumo bahati se, širokoustiti se
vendere parole na veliko obljubljati
questa non me la vendi tega mi pa ne boš natvezel
B) ➞ vendersi v. rifl. (pres. mi vendo)
1. prodajati se; prostituirati se
2. izdajati se za - vendita f
1. prodaja:
vendita all'asta dražba
vendita per corrispondenza prodaja po pošti
vendita al dettaglio, al minuto prodaja na drobno
vendita all'ingrosso prodaja na debelo
vendita porta a porta akviziterska prodaja, prodaja na dom
vendita fallimentare stečajna prodaja
2. ekst. razprodaja:
vendita di fine stagione sezonska razprodaja
3. ekst. slabš. trgovanje:
la stampa ha denunciato la vendita del posto di direttore tisk je obsodil trgovanje z mestom direktorja
4. šport transfer (igralca v profesionalnem nogometu)
5. trgovina, prodajalna
6. hist. shajališče karbonarjev - vendre* [vɑ̃drə] verbe transitif proda(ja)ti
à vendre na prodaj
vendre cher, pas cher, à crédit, au comptant, à perte, avec profit prodati drago, poceni, na up, za gotovino, z izgubo, z dobičkom
vendre en gros et au détail, au rabais, en réclame, en solde prodajati na debelo in na drobno, s popustom, za reklamno ceno, razprodajati
vendre à tout prix, au prix coûtant, (à) bon marché prodati za vsako ceno, za lastno ceno, poceni
vendre aux enchères prodati na dražbi
vendre à la ferraille prodati za staro železo
vendre à l'étranger audessous du prix national prodajali v tujini ceneje kot doma
vendre sa conscience prodati se, odreči se poštenju
vendre ses père et mère lastne starše prodati, biti brez vesti
vendre la peau de l'ours (figuré) razpolagati s stvarjo, ki je še nimamo
vendre quelqu'un izdati koga
vendre la mèche izdati skrivnost
vendre chèrement sa vie; sa peau umreti po srditem boju, odporu
se vendre proda(ja)ti se
ça se vend comme des petits pains to gre zelo dobro v prodajo, to gre za méd
se vendre à l'occupant prodati se okupatorju - venta ženski spol prodaja; točilnica, vinotoč, gostišče, gostilna
venta forzosa, venta forzada prisilna prodaja
venta pública, venta judicial javna, sodna dražba
venta total razprodaja
venta a plazos prodaja na obroke
venta en comisión komisijska prodaja
venta por mayor y por menor prodaja na debelo in na drobno
precio de venta prodajna cena
de venta fácil lahko prodajen
de venta difícil, de poca venta težko prodajen
estar a la venta biti naprodaj
estar de venta biti namenjen za prodajo
no hallarse ya a la venta ne biti več v zalogi
puesto en venta naprodaj
tener (ali ser de) buena venta dobro v prodajo iti
cifra (ali conjunto, suma) de ventas (trg) promet, prodaja - vente [vɑ̃t] féminin prodaja; poseka (gozda)
contrat masculin de vente prodajna pogodba
prix masculin de vente prodajna cena
vente à crédit, au comptant; à tempérament prodaja na up, za gotovino, na obroke
vente en gros, au détail prodaja na debelo, na drobno
vente aux enchères, à l'encan prodaja na dražbi, dražba
vente totale, de liquidation razprodaja
vente exclusive, forcée samoprodaja, prisilna prodaja
vente de fin de saison sezonska razprodaja
vente à l'emporter prodaja čez cesto, ulico
vente au rabais, vente-réclame prodaja s popustom, reklamna prodaja
en vente ici se prodaja tu
mettre en vente dati na prodaj
marchandise féminin de vente, hors de vente blago, ki gre, ne gre v prodajo - verre [vɛr] masculin steklo; kozarec, čaša; pluriel očala
de, en verre steklen
carreau masculin de verre šipa
laine féminin de verre steklena volna
verre double zelo debelo steklo
verre organique prozorna plastična masa
papier masculin de verre raskavec
un petit verre šilce, kozarček
verre à vitre steklo za šipe
verre à boire kozarec, čaša
verre de vir, à vin kozarec vina, za vino
verre incassable nezdrobljivo steklo
verre grossissant povečalno steklo
verres pluriel fumés črna (sončna) očala
verres de contact kontaktna očala
porter des verres nositi očala
maison féminin de verre hiša, kjer ni ničskritega
cela se casse comme du verre to je zelo krhko, drobljivo
se noyer dans un verre d'eau ne moči premagati najmanjšo zapreko - whipcord [wípkɔ:d] samostalnik
vrvica biča; katgut; vrsta rebrastega kamgarna
my veins stood out like whipcords žile so se mi debelo nabrekle - wonder1 [wʌ́ndə] samostalnik
čudo; nekaj čudovitega, osupljivega; čudežen dogodek, čudežno delo, čudež; (za)čudenje, začudenost
in wonder začuden
for a wonder čudežno; presenetljivo; čudno
a nine-days'wonder kratkotrajna senzacija
(it is) no wonder that... nič čudnega (ni), da...
to be filled with wonder biti ves začuden
he is a wonder of skill on je čudo spretnosti
to work (ali to do) wonders delati čuda (čudeže)
he kept his word, for a wonder za čuda je držal svojo besedo
to look all wonder ves začuden (debelo) gledati
he swore and no wonder zaklel je, in nič čudnega (če je) - začúdenje astonishment, amazement; surprise
na (veliko) moje začúdenje to my (great) surprise
strmeti, debelo gledati od začúdenja to stare in surprise
spraviti koga v začúdenje, zbuditi komu začúdenje to astonish someone
nobena stvar me ne spravi več v začúdenje nothing surprises me any more - žvečilec samostalnik
1. (oseba, ki žveči) ▸ rágózó
Smo Slovenci strastni žvečilci? ▸ Vajon mi, szlovénok szenvedélyes rágózók vagyunk?
2. (žvečilni gumi) ▸ rágógumi
Pločniki so bili na debelo prekriti z ostanki žvečilcev. ▸ A járdákat teljesen ellepte a rágók maradéka. - βαθύ-γαιος, ion. -γεος (γῆ) z debelo zemljo, rodoviten.
- κρῖμνον, τό na debelo zmleta moka.
- πυκάζω [fut. πυκάσω, aor. ep. πύκασα, pf. pass. πεπύκασμαι, aor. pass. ἐπυκάσθην] ep. ion. poet. 1. zgostim, stisnem, dobro zaprem (hišo). 2. tesno zakrivam, pokrivam, zagrinjam, skrivam, odevam, zavijam, πυκασθείς na debelo zavit v volno. 3. oblagam, okujem χρυσῷ. 4. φρένας τινί objamem, obidem, prevzamem. 5. intr. zavijam se, ogrinjam se.
- выпучивать, выпучить potiskati, poriniti naprej; izbočiti;
в. глаза izbuljiti oči, debelo (po)gledati