Franja

Zadetki iskanja

  • papillon [papijɔ̃] masculin metulj; metuljček (ovratnica); letak; listek o prestopku; plinski gorilnik; dušilna zaklopka; vijak s krilci; figuré nestalen, vetrnjaški, vihrav človek

    papillons noirs pluriel črne, melanholične, žalostne misli
    papillon de nuit nočni metulj
    nœud masculin papillon metuljček (kravata)
    filet masculin à papillons mreža za ulov metuljev
    être vif comme un papillon biti živ kot živo srebro
    l'agent a mis un papillon au pare-brise de la voiture policist je položil listek o prekršku na vetrobran avtomobila
    minute papillon! minuto počakajte!
    brasse féminin papillon prsno plavanje, metuljček
  • patriarhat samostalnik
    1. (družbeni sistem) ▸ patriarchátus
    kapitalistični patriarhat ▸ kapitalista patriarchátus
    sodobni patriarhat ▸ modern patriarchátus
    ujetnica patriarhata ▸ patriarchátus rabja
    ohranjanje patriarhata ▸ patriarchátus megőrzése
    Mislim, da je patriarhat nezadržno povezan z položajem moči. ▸ Úgy gondolom, hogy a patriarchátus elválaszthatatlanul kapcsolódik a hatalmi pozícióhoz.
    Obstajajo kulture, v katerih je patriarhat še vedno zelo živ in očetova beseda največ velja. ▸ Vannak kultúrák, ahol a patriarchátus még mindig nagyon is él és ahol az apa szava nyom a legtöbbet a latban.

    2. v krščanski cerkvi (o ozemlju) ▸ patriarchátus, patriarkátus
    oglejski patriarhat ▸ Aquileiai Patriarchátus, Aquileiai Patriarkátus
    Ko je rimska cerkev naposled uničila oglejski patriarhat, ga je nadomestila s cerkvijo beneškega Marka. ▸ Amikor a római egyház végül föloszlatta az Aquileiai Patriarkátust, a helyére a velencei Szent Márk-templom került.
    moskovski patriarhat ▸ moszkvai patriarchátus
    sedež patriarhata ▸ patriarchátus székhelye, patriarkátus székhelye
    Patriarh je namreč pred Langobardi zbežal v Gradež, ki je postal novi sedež patriarhata. ▸ A pátriárka a langobardok elől Gradóba menekült, amely a patriarchátus új székhelye lett.
    predstavnik patriarhata ▸ patriarchátus képviselője
    ozemlje patriarhata ▸ patriarchátus területe
  • pepél ash; ashes pl; cinders pl

    pepél cigare cigar ash, the ash of a cigar
    žareč, živ pepél embers pl
    otresti pepél s cigarete to flick (ali to flip) the ash from one's cigarette
    posuti, potresti s pepélom to strew (ali to sprinkle) with ashes
    spremeniti, sežgati v pepél to reduce to ashes
    tleti pod pepélom to smoulder
  • personnel [pə:sənél] samostalnik
    osebje, personal
    ekonomija personalni oddelek
    množina, vojska čete
    množina, navtika posadka

    vojska personnel bomb bomba na živ cilj
  • per-tināx -ācis, adv. pertināciter (per in tenāx)

    1. trdno (krepko, močno) držeč: ales unguibus pertinax Ap., pertinaciter haerere Q. trdno, pertinacissime retinere Plin.; occ. „denar trdno držeč,“ zelo skop (škrt), skopuški, preskop: Pl.

    2. metaf.
    a) dolgo se držeč, dolgo se ohranjajoč, dolgo trajajoč, dolgotrajen: siligo Plin., spiritus Q., flatus Sen. ph.
    b) trdovraten, trmast, vztrajen: Varr., Val. Max., Plin. iun., Prud. idr., fortuna Ca. nepremagljiva, p. non ero Ci., certamen non minus periculosum quam p. L., pertinaces concertationes in disputando Ci., digitus non male p. H. ki se dosti ne upira, pertinax ad obtinendam iniuriam L., p. adversus temerarios impetūs L., in quod coepit p. et intenta Sen. ph., magis p. in rebellando animus fuit Fl., pertinaciter resistere L., pertinaciter (pertinacius Hirt.) insequi L., pertinaciter rem retinere S. fr.
    c) vztrajen, stanoviten: vicit omnia pertinax virtus L., acclamatio p. Cu. krepek, živ, p. in repugnando L.; z gen.: iustitiae Ap.; pesn. z inf.: ludum ludere H., pertinacissime studiis deditus Suet.
  • pések sand

    fin pések fine sand
    kup péska a heap of sand
    plast péska a layer of sand
    zaboj za pések sandbox
    grad iz péska (na plaži) sandcastle
    trosilec péska (pri lokomotivi) sander
    zrno péska grain of sand
    vreča péska sandbag
    živ pések quicksand, shifting sands pl, (sipina) syrtis
    zgrajen na pésku built on sand
    graditi na pésku (figurativno) to build on sand, to plough the sands, to rely on a broken reed
    to je samo pések v oči (figurativno) that's pure eyewash
    nasuti komu pések v oči (figurativno) to throw dust in someone's eyes, to hoodwink someone, to bamboozle someone
    posuti s péskom to sand, to strew with sand
    zasuti s péskom, zakopati v to sand
  • pések arena f

    kup peska montón m de arena
    ledvični (žolčni) pesek (med) arenilla f renal (biliar)
    živ pesek arena movediza
    nasuti peska v oči komu (fig) deslumbrar a alg, meter a alg los dedos por los ojos, engañar a alg con falsas apariencias, embaucar a alg
    nasesti na pesek (o ladji) encallar
    posuti s peskom enarenar
    zidati na pesek (fig) edificar sobre (ali fundar en) arena
  • pied [pje] masculin noga (stopalo); stopica (stiha); čevelj (mera, okrog 32 cm); spodnji del; commerce baza, temelj; technique stojalo, podstavek; photographie stativ; familier teleban

    à pied peš
    pied à pied korak za korakom
    au pied de la lettre dobesedno, po črki
    au pied fevé na mestu, brez priprave
    au petit pied v malem (merilu)
    de pied ferme na mestu; trdno, vztrajno
    de la tête aux pieds, des pieds à la tête, de pied en cap od nog do glave
    (statue féminin) en pied (kip) v celi figuri
    sur pied (spet) na nogah, pripravljen; agronomie nepožet, nepokošen; (les) neposekan; (živina) živ
    sur le pied de guerre v vojnem stanju; figuré v sporu, v sovraštvu, skregan
    sur la pointe du pied, des pieds na konicah prstov, po prstih
    sur un pied d'égalité popolnoma enako, brez hierarhičnega razlikovanja
    sur un grand pied na veliko, razkošno
    pied d'alouette (botanique) ostrožnik
    pied botanique, plat, à voûte affaissée kepasta noga (stopalo)
    pieds de derrière, de devant zadnje, sprednje noge
    pied du lit vznožje postelje
    pieds nus, nu-pieds bos
    bête comme ses pieds (familier) neumen ko noč
    coup masculin de pied brca
    gens masculin pluriel de pied pešci
    valet masculin de pied služabnik velike (bogate) hiše, ki vodi povabljence v hišo
    avoir bon pied biti dober pešec
    avoir un pied dans la fosse, dans la tombe imeti eno nogo, biti z eno nogo že v grobu
    avoir bon pied bon œil paziti, varovati se; biti zdrav ko riba
    j'ai pieds et poings liés (figuré) imam zvezane noge in roke, sem brez moči
    avoir toujours un pied en l'air biti vedno na nogah
    en avoir son pied (populaire) biti sit; naveličan česa; ne hoteti večimeti opravka z
    étre à pied d'œuvre biti pripravljen, biti pri delu
    être sur un bon pied avec quelqu'un biti s kom v dobrih odnosih
    faire le pied de grue dolgo čakati (na istem mestu)
    cela lui fait les pieds to mu daje lekcijo
    faire des pieds et des mains garati, zelo se truditi, napeti vse sile
    fouler aux pieds (po)teptati z nogami
    se lever du pied gauche vstati z levo nogo, biti slabe volje
    lever le pied pobrisati jo, pobegniti (z ukradenim denarjem)
    lâcher pied umakniti se
    marcher sur les pieds de quelqu'un stopiti komu na nogo; figuré skušati koga spodriniti
    mettre pied à terre izstopiti, sestopiti; razjahati
    mettre les pieds dans le plat brezobzirno ravnati ali postopati; figuré ustreliti kozla
    mettre à pied odpustiti (un ouvrier delavca)
    mettre au pied du mur ugnati koga (v kozji rog)
    mettre sur pied postaviti (na noge); izpeljati, izvesti; organizirati
    mettre quelqu'un sur un bon pied komu priskrbeti velike ugodnosti, naučiti koga lepih manir
    perdre pied izgubiti tla pod nogami (v vodi)
    ne pouvoir remuer ni pied ni patte nobenega koraka ne moči večnapraviti
    prendre pied ustaliti se, figuré usidrati se
    prendre quelqu'un au pied levé koga ravno še ujeti, naleteti; zahtevati od koga takojšnjo odločitev
    remettre quelqu'un sur ses pieds komu spet na noge pomagati
    remettre sur pied spet na noge spraviti (bolnika)
    (re)tomber sur ses pieds (vedno) na noge pasti (tudi figuré)
    ne savoir sur quel pied danser ne vedeti, kaj bi naredili
    sécher sur pied umirati od dolgega časa
    souhaiter d'être à cent pieds sous terre (od sramu) se hoteti vdreti (v zemljo)
    se tirer des pieds (familier) izmuzniti se (od dela)
  • podèrati pòderēm
    I.
    1. raztrgati, strgati: - cipele, haljine, pismo; jarboli su polomljeni i jedra burom poderana
    2. malo odreti: on je malo poderao ovcu i potom otišao
    II. poderati se raztrgati, strgati se: ovo odijelo nikako se ne može poderati; takav će se i poderati ekspr. takšen bo ostal, dokler bo živ
  • poisson [pwasɔ̃] masculin riba; populaire zvodnik

    ni chair ni poisson ne krop ne voda, nedoločen
    poisson d'avril aprilska šala (za 1. april)
    poisson-chat masculin som
    poisson doré, rouge zlata ribica
    poisson-épée mečarica
    poisson fumé prekajena riba
    poisson trembleur skat (riba)
    poisson volant leteča riba
    comme le poisson dans l'eau (živ) ko riba v vodi
    banc masculin de poisson jata, vlak rib
    service masculin à poisson pribor za ribe (jed)
    donner un poisson d'avril à quelqu'un potegniti koga za 1. april
    (populaire) engueuler quelqu'un comme du poisson pourri nahruliti, opsovati koga
    faire une queue de poisson prehiteti (avto) in nato nenadoma zaviti pred avto
    être heureux comme un poisson dans l'eau biti srečen ko riba v vodi
    manger, pêcher du poisson jesti, loviti ribe
  • potée [pɔte] féminin poln lonec; figuré, familier velika količina, množina; iz kuhane govedine ali svinjine ter zelenjave narejena jed

    potée d'émerie smirkov prašek
    éveillé comme une potée de souris zelo živ(ahen) (o otroku)
  • prae-sum -esse -fuī -futūrus biti spredaj, od tod

    1. biti načelnik (predstojnik, vodja, voditelj, nadzornik), načelovati, voditi, ravnati, urejati, upravljati, ukvarjati (pečati) se s čim: Col., Icti. idr., omnibus druidibus praeest unus C., praeesse populo Ci., ei provinciae S., magistratui C., Ci., severe praefuit Ci., potestati N. opravljati službo, tantis rebus N. imeti oblast (nadzor) nad tako pomembnimi zadevami, maioribus N. reševati večje naloge, artificio, studio, sacerdotio, navi faciendae ali aedificandae, agro colendo Ci., ludis faciendis L., lares praesunt moenibus urbis O. ščitijo, temeritati ali crudelitati Ci. biti glavna oseba (glavni) pri čem, posebej se udeležiti (udeleževati) česa, biti posebej soudeležen (sodelovati) pri čem; abs.: qui praesunt Varr., Ci. predstojniki, glavni, šefi.

    2. occ. upravljati (voditi upravo) kot namestnik, biti namestnik: Ciliciae Cu., provinciae Ci., qui Sardibus praeerant T.; abs.: in Mediā Cu., in ea provincia triennium praeesse Ci.; (kot voj. t.t.) poveljevati, imeti (nad)poveljstvo (vrhovno poveljstvo), biti (nad)poveljnik (vrhovni poveljnik): equitatui, navibus, classi C., exercitui C., N., equitum alae N., regis opibus N. kraljevim vojaškim silam, summae imperii N. imeti nadpoveljstvo (vrhovno poveljstvo), biti nadpoveljnik (vrhovni poveljnik); abs.: qui praesunt N. častniki, oficirji, praeesse eā regione, in Brutiis L., Lissi C. v Lisu, Hadrumeti Auct. b. Afr., circum ea castella Auct. b. Hisp. Od tod pt. pr. praesēns -entis

    I. kot pt. osebno pričujoč, prisoten, navzoč(en), sam, osebno: in improbi praesentis imperio maiorem esse vim quam in bonorum absentium patrocinio Ci., praesentem adesse Kom., Ci., C., praesens sermo Ci. ep. usten pogovor, praesens (osebno, ustno, na štiri oči) tecum egi Ci., classem imperio praesens regebat Plin. ali praesentes invisimus L. sam(i), osebno, aliquem praesentem laudare Ci. v obraz, ob njegovi navzočnosti, virum praesentem et audientem Ci. ki je to slišal na svoja ušesa = ob njegovi navzočnosti, quaestionem habere de praesente Ci. vpričo njega; pogosto abl. abs. aliquo praesente C., Ci., N. idr. vpričo koga, praesente nobis Pl. ali nobis praesente (nam. praesentibus) Acc. ap. Non.; pesn.: praesentia ora adgnoscere V. živo lice.

    II. kot adj.

    1. sedanji, zdajšnji, pričujoč, trenuten, vpričen, osorenji: hora, aetas H., virtus Cu. sodobnikov, dolor Lucr., bellum N. tedanja (relat.), verba Gell. sedaj navadne, praesenti tempore O. = in praesenti (sc. tempore) Ci. idr. zdaj, za zdaj; pogosto tudi o relat. sedanjosti = takraten, tedanji: quae praesens tempus desiderabat N., parum utiliter in praesens certamen respondit L., in praesenti gloriosum fuit N. trenutno, hipno, in praesens tempus Ci. idr. za zdaj, za takrat = in praesens Ci. idr. = ad praesens tempus Iust. ali samo ad praesens Suet., munimentum ad praesens, in posterum ultionem T.; ad praesens = dozdaj, do sedaj, doslej: Amm., in rem praesentem venire Ci., Sen. ph. ali perducere Q. napotiti se (oditi, spraviti se) na kraj sam, in re praesenti L. na kraju samem, na licu mesta; pl. subst. praesentia -ium, n
    a) sedanjost, sedanje (trenutne) okoliščine (razmere), sedanji (trenutni) položaj: Cu., H., T., Suet.
    b) sedanjost = dogodki sedanjosti, sedanji (sočasni) dogodki: O.

    2. takojšen, takojšnji, trenuten, hipen, takoj (precej, neutegoma, nemudoma) nastopajoč (se vršeč, pri rokah), nemuden, neodlašajoč, neizogiben, neizogibljiv, neizbežen, neizbegljiv: mors Ci., Cu., V., H., praesens poena sit Ci., religio iuris iurandi spem praesentis deditionis sustulit C., metus praesentis exitus Ci., a praesenti supplicio se continere Ci., praesens diligentia consulis S., decretum L., preces Pr. (takoj za pregreškom), somnium Pl., apologus Pl. basen, ki meri naravnost na koga, pecuniam praesentem solvere Ci. takoj v gotovini (iz)plačati; tako tudi: fraudator praesens solverit Icti. ali praesenti die dari Icti. v gotovini; occ. nujen, neodložljiv, silen: ei meas praesentīs preces non putas profuisse? Ci., praesens officium Ci., iam praesentior res erat L., in praesentissimis periculis Q.

    3. takoj (nemudoma) kažoč svojo moč, takoj (nemudoma) delujoč, takoj (nemudoma) učinkujoč, krepek (krepak), močen (močan), mogočen, silen: auxilium Ci., V., dignitas Ci., praesentes ad nocendum vires habere Hirt. in Ci. ep., praesens venenum Mel., Plin., praesentior medicina Col., praesentissimum remedium Col., Plin., memoria praesentior L. bolj živ, bolj svež, quo (sc. malo) non praesentius ullum V. hujše, odium amorne fuerit praesentior O., Austri praesentes H., nec praesentior illo est deus O.; z inf. imajoč moč, zmožen, sposoben kaj storiti: praesens vertere funeribus triumphos H., o diva, praesens vel imo tollere de gradu mortale corpus H.; occ. takoj (rad) pomagajoč, ki takoj priskoči na pomoč, ugodeč, ugajajoč: Ter. idr., numina V., numina vatum O., dea praesens nostro succurre labori V., praesens divus habebitur Augustus H., modo diva praesens adnuat ausis O.

    4. očiten, viden, očivesten, očividen: ora V., insidiae fructus Ci. ep.

    5. odločen, pogumen, hraber, smel, neustrašen: Ter., Auct. b. Alx. idr., homo O., animus Ci., V., animus praesentior L., animo praesens O., praesens ingenio Plin. ki ni nikdar ob prisotnost duha.
  • pretèći pretèčēm
    1. preteči: konj će ravno polje brzo preteći
    2. prehiteti: glasnik me je pretekao; preteći koga s kupovinom, koga kolima; rastom; preteći dogadaje
    3. preostajati: nije mu preteklo vremena hljeba; bog znade je li tu iko živ pretekao ali je tu kdo ostal živ
  • preživ|eti1 [é] (-im)

    1. (ostati živ) am Leben bleiben, kaj (etwas) überleben

    2. (prestati) überstehen; überdauern, hude čase s težavo: übertauchen, hinter sich bringen; dolgočasne ure: herumkriegen
  • Quecksilber, das, Chemie živo srebro; Quecksilber im Leib haben biti živ kot živo srebro, biti pravo živo srebro
  • raw-boned [rɔ́:bound] pridevnik
    suh, mršav, koščen

    raw-boned deal pogovorno krivično ravnanje
    raw-boned person živ okostnjak
    he got a raw-boned deal grdó, krivično so ravnali z njim
  • réchapper [rešape] verbe intransitif (srečno) uteči, prestati, srečno jo odnesti

    j'ai réchappé à cette crise srečno sem prestal to krizo
    nous avons réchappé de cette guerre, de cette maladie srečno smo prestali vojno, to bolezen
    personne n'en a réchappé nihče se ni rešil, ni ostal živ (pri življenju) pri tem
  • remuant, e [rəmɥɑ̃, t] adjectif premikajoč se; stalno v gibanju, nemiren (duh), nepokojen

    enfant remuant živ, nemiren otrok
  • repraesentātiō -ōnis, f (repraesentāre) predočitev, predočanje (predočevanje)

    1. upodobitev, upodabljanje, slika(nje), predstavitev, predstavljanje, ponazoritev, ponazarjanje, odslikava(nje), prikaz (prikazovanje), reprezentacija: Q., Plin.; pren.: Aemilius Paulus, nunc felicissimi, nunc miserrimi patris clarissima repraesentatio Val. Max., živ zgled, živ primer, živa slika.

    2. takojšnja postavitev, takojšnja storitev, takojšnja dajatev, takojšnja predaja: personarum pozni Icti., fidei commissi Dig.; poseb. kot trgovski t.t. takojšnje plačevanje (plačilo), plačilo v gotovini, predplačilo: Ci., Icti.
  • reši|ti se [é] (-m se) reševati se sich retten (vor), davonkommen, (ostati živ) mit dem Leben davonkommen, smrti, nesreče: dem Tod/Unglück entrinnen; pred čim: sich erretten (vor); (obvarovati) sich bewahren vor; iz zadrege z izgovarjanjem: sich herausschwindeln (aus)